国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

規(guī)范食品包裝上英語譯文策略

2015-05-30 14:12安杰
中國包裝工業(yè)(下半月) 2015年11期
關(guān)鍵詞:食品包裝策略

安杰

【摘 要】隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,中國越來越多的食品走出國門,進入國際市場,而且頗受外賓的好評,提高了國民經(jīng)濟。在食品進入海外的同時需要給食品包裝附加英語譯文說明,推動中國食品國際化。但是,食品包裝上的英語譯文并不標準,存在許多錯誤,出口到國外有損國家的形象和名譽。本文將系統(tǒng)分析食品包裝上英語譯文的作用和問題,并針對所存在的問題提出規(guī)范策略。

【關(guān)鍵詞】食品包裝 英語譯文 策略

讓中國食品進入世界市場,給食品包裝附加英語譯文,符合經(jīng)濟全球化的發(fā)展趨勢和市場營銷的要求,有利于使中國食品國際化和品牌化,同時促進經(jīng)濟的發(fā)展。因此,食品包裝上的英語譯文工作不容忽視,英語譯文不能出現(xiàn)細節(jié)漏洞或者漢語思維導致的錯誤。

1 食品包裝上英語譯文的作用

(1)推動了中國食品國際化。目前,國際貿(mào)易交流越來越頻繁,許多外來產(chǎn)品流入中國,在帶來文明的同時也給中國的經(jīng)濟造成了一定的沖擊。食品包裝上的英語譯文發(fā)揮了重要作用,有效提高了產(chǎn)品的包裝質(zhì)量和文化質(zhì)量,同時推動了中國食品的國際化。

(2)提升國際市場文化內(nèi)涵。中國的食品以物美價廉著稱,食品還體現(xiàn)了中華民族的文化。在食品包裝上用英語譯文介紹食品的歷史及文化背景,有利于創(chuàng)造中國食品的品牌,弘揚中國的美食文化,促進國際之間的文化交流,提升國際市場的文化內(nèi)涵。

(3)提高了經(jīng)濟效益。中國食品在海外頗受歡迎,市場營銷狀況良好。很多中小型企業(yè)通過出口食品賺取了巨額利潤,增強了市場活力,提升了企業(yè)競爭優(yōu)勢,滿足海外市場多元化、差異化的要求。與此同時,出口食品提高了國家的經(jīng)濟效益,促進了中國海外貿(mào)易的發(fā)展。

(4)滿足消費者的購物心理,營造學習機會。食品包裝上注有英語譯文說明已經(jīng)成為一種時尚,滿足消費者的購物心理。給食品的包裝注釋英語譯文說明,有助于消費者學習英語,為消費者提供了學習英語的機會。消費者可以從食品包裝上了解食品的英語單詞,學習用英語介紹食品營養(yǎng)成分。

2 中國食品包裝上英語譯文的存在問題

(1)英語翻譯人員的英語專業(yè)水平不高。據(jù)市場統(tǒng)計,食品包裝上的英語譯文錯誤率占38%,平均每個食品包裝上有30%的錯誤,大多表現(xiàn)為單詞和語法方面的錯誤。食品包裝上的英語出現(xiàn)錯誤的原因是多方面的,英語翻譯工作人員粗心大意,對工作不夠認真,不懂專業(yè)用語,就會導致譯文出錯。

(2)機器翻譯導致英語譯文漏洞百出。很多工作人員都沒有專業(yè)的英語字典,缺少翻譯輔助工具,他們在給食品包裝做翻譯工作的時候,大多采用機器翻譯,以致漏洞百出。食品包裝上的英語翻譯應該體現(xiàn)出中華民族獨特的文化,中國的特色甜點愛玉應該翻譯為Vegetarian gelatin,糖葫蘆的譯文是Tomatoes on sticks,壽桃的英文是Longevity Peache。機器一般翻譯不出來這些標準的專業(yè)術(shù)語,如果翻譯人員不知道這些單詞,按照漢語思維來翻譯,食品包裝上的英語譯文出錯率會很高。一旦食品出口到國外,包裝上的錯誤譯文會影響國家形象。

3 規(guī)范食品包裝上英語譯文的策略

(1)提高翻譯人員的英語水平。因為英語翻譯工作人員的專業(yè)水平有限,食品包裝上的英語譯文就會出現(xiàn)很多原本可以避免的錯誤。因此,食品生產(chǎn)企業(yè)必須提高翻譯人員的英語專業(yè)水平,對翻譯人員進行定期培訓,開設英語講座,提高翻譯工作者的英語技能,教導他們學會用英語思維做翻譯。

(2)英語翻譯人員要堅守職業(yè)道德。英語翻譯工作者需要不斷加強自身的知識文化修養(yǎng),認真細心地對待翻譯工作,不能忽視任何細節(jié)錯誤,做到愛崗敬業(yè),堅守職業(yè)道德,為自己的工作負責任,樹立維護國家形象和利益的愛國理想,做好每一項翻譯工作,及時校對英語譯文中的錯誤。

(3)普及英語知識,配備專業(yè)的英語詞典。食品包裝上的英語譯文不標準的重要因素是英語翻譯工作的英語儲備知識有限,工作人員并不知道食品的專業(yè)用語。同時他們也缺少輔助工具,有道詞典和百度翻譯器翻譯出來的英語也并不正確,翻譯的句子很生硬,語法錯誤很多。因此,國家和食品生產(chǎn)企業(yè)需要普及英語知識,為英語翻譯工作人員配備專業(yè)的英語詞典,便于他們做好翻譯工作。

結(jié)語

綜上所述,讓中國食品進入國際市場,為食品包裝附加英語譯文,是發(fā)展國民經(jīng)濟和商業(yè)貿(mào)易的需求,符合經(jīng)濟全球化的發(fā)展趨勢。規(guī)范產(chǎn)品包裝上的英語譯文有利于推動中國食品國際化,創(chuàng)造中國食品的品牌,提高市場文化內(nèi)涵。因此,食品生產(chǎn)企業(yè)必須提高翻譯人員的英語水平,對翻譯工作者進行英語培訓;英語翻譯人員要堅守職業(yè)道德,做好自己的工作。與此同時,國家和企業(yè)要普及英語知識,加強英語翻譯人員的專業(yè)知識儲備,為他們配備專業(yè)的英語詞典,以此促進食品包裝上的英語譯文規(guī)范化,推動食品商業(yè)的發(fā)展。

參考文獻

[1]薛丹云.食品包裝英語譯文規(guī)范性探析[J].江蘇商論,2011,(3).

[2]楊波.翻譯目的論指導下的食品包裝英譯[J].黑龍江大學,2012,(2).

猜你喜歡
食品包裝策略
食品包裝設計優(yōu)秀作品選登
食品包裝設計優(yōu)秀作品選登
食品包裝設計優(yōu)秀作品選登
食品包裝機械的自動化技術(shù)
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
中國畫元素在食品包裝中的應用
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
我說你做講策略
高中數(shù)學復習的具體策略