鄭雨
摘 要:文章分析了語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示與借鑒,探討了隱喻認(rèn)知理論、生態(tài)語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)高校英語(yǔ)教學(xué)的影響,以及如何在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中通過(guò)對(duì)語(yǔ)言學(xué)理論的應(yīng)用來(lái)幫助教學(xué)效率與質(zhì)量的提升,望引起重視。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué);語(yǔ)言學(xué)理論;啟示;借鑒
在全球經(jīng)濟(jì)一體化背景趨勢(shì)下,英語(yǔ)的應(yīng)用與學(xué)習(xí)更加重要。特別是在高校教育體制改革背景之下,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)所提出的要求越發(fā)嚴(yán)格與具體。為了滿足更加嚴(yán)格與全面的教學(xué)目標(biāo),就必須利用語(yǔ)言學(xué)理論,為英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的改革及完善提供動(dòng)力,從而達(dá)到提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的目的。本文圍繞這些問(wèn)題進(jìn)行分析探討。
一、隱喻認(rèn)知理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響
在人類運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行溝通交流的過(guò)程當(dāng)中,隱喻是最常見的語(yǔ)言表現(xiàn)之一。作為一種特殊的認(rèn)知手段,隱喻認(rèn)知是人們以具體經(jīng)驗(yàn)為重構(gòu)復(fù)雜并且抽象性概念的一個(gè)過(guò)程。在語(yǔ)言應(yīng)用的過(guò)程當(dāng)中,人們通常傾向于使用自己比較熟悉的概念來(lái)理解相對(duì)陌生的事物,從而不斷豐富對(duì)世界的認(rèn)知。從這一角度上來(lái)說(shuō),隱喻認(rèn)知理論實(shí)質(zhì)上強(qiáng)調(diào)的是自一個(gè)認(rèn)知域向另一個(gè)認(rèn)知域發(fā)展的過(guò)程。在英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程當(dāng)中,許多語(yǔ)篇文本中(可能是情感,時(shí)空、人體等多種因素)均含有一定的隱喻思維內(nèi)容。教師若能夠準(zhǔn)確應(yīng)用隱喻認(rèn)知理論,就能夠在英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮充分的指導(dǎo)作用,幫助學(xué)生提高學(xué)習(xí)的積極性與主動(dòng)性。
例句:“Avian influenza:perfect storm
now gathering?”在以上有關(guān)“禽流感”的語(yǔ)句中,將“禽流感”病毒的危害性與大眾所熟悉的“暴風(fēng)雨”概念等同起來(lái),將“禽流感”與自然災(zāi)害相似的破壞性形象展示出來(lái),使讀者能夠認(rèn)識(shí)到“禽流感”所具有的巨大沖擊力、侵襲性和蔓延性特點(diǎn)。利用這種概念隱喻認(rèn)知理論,使陌生概念與熟悉概念之間形成了一種平行對(duì)應(yīng)的關(guān)系,這種連貫性的方法能夠有助于預(yù)測(cè)未來(lái)的不確定性。而在教學(xué)活動(dòng)中通過(guò)對(duì)這種理論的合理應(yīng)用,能夠幫助學(xué)生發(fā)掘語(yǔ)篇中關(guān)鍵詞匯的深層次含義,對(duì)培養(yǎng)閱讀理解能力,提高閱讀效率而言非常重要。
二、生態(tài)語(yǔ)言理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響
生態(tài)語(yǔ)言學(xué)作為近年語(yǔ)言學(xué)中關(guān)鍵理論之一,以全球語(yǔ)言以及文化的和諧共存作為關(guān)注對(duì)象。當(dāng)前,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言,應(yīng)用非常廣泛,且已經(jīng)滲透至我國(guó)社會(huì)的各個(gè)層面當(dāng)中。在這一背景之下,如何正確處理英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)與本民族語(yǔ)言文化維護(hù)之間的關(guān)系,是高校英語(yǔ)教學(xué)中必須引起高度重視的問(wèn)題。
在當(dāng)前,漢語(yǔ)中也開始充斥大量的英語(yǔ)音譯詞匯,如“派對(duì)”對(duì)應(yīng)“party”,“雷射”對(duì)應(yīng)“l(fā)aser”,“蕾絲”對(duì)應(yīng)“l(fā)ace”,“曲奇”對(duì)應(yīng)“cookies”,“培根”對(duì)應(yīng)“bacon”,“芝士”對(duì)應(yīng)“cheese” 等。除英語(yǔ)音譯詞匯外,也不乏一些漢英夾雜的變形語(yǔ)句,例如“I服了U”“e網(wǎng)情深”,等等。在文化滲透的背景之下,以生態(tài)語(yǔ)言理論為指導(dǎo),能夠使英語(yǔ)教學(xué)更好地維護(hù)本民族語(yǔ)言文化,同時(shí)使學(xué)生更加深入地掌握英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)技巧,了解西方語(yǔ)言文化。
具體策略如下:第一,針對(duì)學(xué)生熱衷于過(guò)西方節(jié)日的習(xí)慣,教師可以在節(jié)日來(lái)臨時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生上網(wǎng)查詢這些節(jié)日的文化淵源,在了解西方文化背景的同時(shí)提高英語(yǔ)閱讀能力。而在中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中,也需要引導(dǎo)學(xué)生對(duì)這些傳統(tǒng)節(jié)日的文化背景進(jìn)行了解,兼顧中西方文化認(rèn)知水平的提高;第二,需要及時(shí)指出學(xué)生所使用的音譯外來(lái)語(yǔ)中存在的錯(cuò)誤,例如,“粉絲”一詞來(lái)源于“fans”,而“fans”在英語(yǔ)中是復(fù)數(shù)形式,因此“我是XX的粉絲”這種語(yǔ)句實(shí)質(zhì)上是錯(cuò)誤的,只有在母語(yǔ)中無(wú)法找到對(duì)等詞的時(shí)候才能夠使用音譯詞,以免因錯(cuò)誤使用音譯詞而給交際帶來(lái)不良影響。
作為一門有著高度實(shí)踐性特點(diǎn)的學(xué)科,高校英語(yǔ)教學(xué)的重要性以及難度是可想而知的。在高校英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,要求以語(yǔ)言學(xué)為主導(dǎo),利用語(yǔ)言學(xué)關(guān)鍵理論來(lái)指導(dǎo)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的開展,為英語(yǔ)教學(xué)提供理論依據(jù),從而促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量與水平的提高及完善。
參考文獻(xiàn):
[1]李金華.文化策略與原則在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].黑龍江高教研究,2007(11):183—184.
[2]承 雨.論英語(yǔ)教學(xué)中的跨語(yǔ)言策略[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2010(04).
[3]許先文.語(yǔ)言具身認(rèn)知原理及英語(yǔ)理解的心理模型[J].杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(06).
(作者單位:淮陰師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)