李想 孫靜
【摘要】隱喻作為人類認(rèn)知和探索周圍世界的工具和手段,已經(jīng)滲透在人們的語言、思維以及日?;顒赢?dāng)中。復(fù)合動詞是日語動詞中較為重要的一部分,其語義大多受概念隱喻影響,由其本意擴(kuò)展為其他含義。本論文以出現(xiàn)頻率最高的后項動詞為“~こむ”、“~出す”兩個日語復(fù)合動詞為例,把“~こむ”、“ ~出す”理解為方位隱喻,分析概念隱喻在日語復(fù)合動詞語義形成中的作用。
一、概念隱喻理論
隱喻發(fā)源于亞里斯多德學(xué)派,一開始是作為一個重要的修辭現(xiàn)象和手段為人們所熟悉。
然而隨著人們認(rèn)知的發(fā)展,隱喻已經(jīng)不僅僅限于語言范疇的修辭手段,而是人類認(rèn)知世界的手段。通過隱喻,人們可以用一種食物去認(rèn)識和理解由此產(chǎn)生的全新意義。
隱喻作為人類認(rèn)知和探索周圍世界的工具和手段,已經(jīng)滲透在人們的語言、思維以及日
常活動當(dāng)中。“我們借以思維和行動的普通概念系統(tǒng)在本質(zhì)上基本是隱喻的。”即概念隱喻。也就是說,概念隱喻理論是將隱喻看作是人們組織思維、認(rèn)識世界等不可或缺的認(rèn)知方式。人們御用已有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)去思維和理解新事物時,無形當(dāng)中對不同概念之間的相互相聯(lián)系形成了一種新的認(rèn)知方式。始發(fā)域、目標(biāo)域以及影射域是建立在經(jīng)驗基礎(chǔ)之上的。始發(fā)域以不變原則、基本隱喻、語義中心等原則映射到目標(biāo)域,同時目標(biāo)域在一定程度上對始發(fā)域也有一定的制約作用其主要認(rèn)為三種類型,即結(jié)構(gòu)隱喻、方位隱喻和實體隱喻。結(jié)構(gòu)隱喻是指用一種概念去解釋與其結(jié)構(gòu)互通的另一種概念。實體隱喻,則是人們用有形的、具體的實體去解釋認(rèn)知無形的抽象的思想、感覺等概念。方位隱喻則是指參照上下、前后等空間方位概念去認(rèn)知另外一個概念。復(fù)合動詞是日語動詞中較為重要的一部分,其語義大多受概念隱喻影響,由其本意擴(kuò)展為其他含義。本論文以出現(xiàn)頻率最高的后項動詞為“~こむ”、“~出す”兩個日語復(fù)合動詞為例,把“~こむ”、“ ~出す”理解為方位隱喻,分析概念隱喻在日語復(fù)合動詞語義形成中的作用。
二、日語復(fù)合動詞的概念隱喻
(一)~こむ
參照《復(fù)合動詞用法一考——「~こむ」》(張北林),常見的“~こむ”復(fù)合動詞有:取りこむ、組みこむ、追いこむ、持ちこむ、読みこむ、振りこむ、書きこむ、突っこむ、送りこむ、入りこむ、踏みこむ、飲みこむ、乗りこむ、包みこむ、吹きこむ、差しこむ、煮こむ、考えこむ、申しこむ、盛りこむ、絞りこむ、落ちこむ、巻きこむ、思いこむ、飛びこむ、吸いこむ、呼びこむ、打ちこむ、流れこむ、売りこむ等等。
首先分析“~こむ”的基本意義,讓某物從某個空間內(nèi)外部向內(nèi)部移動。
例:洗濯物を取り込む?!喝罩修o典』“把洗曬的衣服拿進(jìn)來”。即讓具體的“衣服”有室外向室內(nèi)移動。類似的例子還有:
1)予算に接待費を組み込む?!亥抓恁哎欹氓伐趾陀⒅修o典』
2)風(fēng)呂桶に水を汲みこむ?!喝罩修o典』
3)蛇が蛙を呑む込む?!好麋R國語辭典』
4)萬一誤って飲み込んだ場合はすぐ吐き出させてください?!喝罩修o典』
5)破れた窓から雪が吹き込む?!好麋R國語辭典』
受概念隱喻理論影響,“~こむ”由其基本含義擴(kuò)展為表示向抽象的心理
或精神上的空間領(lǐng)域移動。即主體的心理活動或生理變化。
例:彼女にふられて、あいつはすっかり落ち込んでいる?!喝罩修o典』
“他被女朋友甩了,非常消沉”。此句中的“落ち込む”是比較典型的用隱喻來表示心理活動的例子。將人的心理比喻為容器,人的情緒在這個容器最低端,暗指情緒低落。類似的例子還有:
1)君は必ず來るものと思い込んでいた?!喝罩修o典』
2)彼は言ったこうと思い込んだらなかなか考えを変えない?!喝罩修o典』
3)事情はすべてのみこんだ。『明鏡國語辭典』
4)彼にゴルフ熱を吹き込んだ?!亥抓恁哎欹氓伐趾陀⒅修o典』
5)彼は極めて困難な立場に追い込まれている?!喝罩修o典』
(二)~出す
參照《復(fù)合動詞用法一考——「~出す」》(張北林),常見的“~出す”復(fù)合動詞有:思い出す、作り出す、生み出す、引き出す、取り出す、見い出す、差し出す、吐き出す、飛び出す、送り出す、探し出す、押し出す、呼び出す、見つけ出す、追い出す、投げ出す、動き出す、走り出す、歩き出す、売り出す、怒り出す、笑い出す、泣き出す等等。
首先分析“~出す”的基本意義,讓某物從某個空間內(nèi)部向外部移動。
例:財布からお金を取り出す。從錢包中取出錢。也就是讓金錢從錢包的內(nèi)部向外部移動。下面再列舉幾個類似的例子。
1)各方面に卒業(yè)生を送り出している。『大辭泉』
2)內(nèi)ポケットから財布を取り出す?!好麋R國語辭典』
3)病人は食べてもすぐ吐き出してしまう。『プログレッシブ和英中辭典』
4)牛舎から牛を引き出す?!好麋R國語辭典』
5)質(zhì)に入れてあった寶石を請け出した?!亥抓恁哎欹氓伐趾陀⒅修o典』
受概念隱喻理論影響,“~出す”由其基本含義衍生出以下幾種含義。
1.從具體的現(xiàn)實領(lǐng)域擴(kuò)展為抽象的社會領(lǐng)域和空間領(lǐng)域,表示把隱藏起來
的事物或者眼睛看不見的東西顯現(xiàn)出來,也表示創(chuàng)造出新的事物。
例:
この交通事故の真相を暴き出した。(読売新聞2008年7月)“披露這場交通事故的真相”。也就是將抽象的隱藏在暗處的真相曝光到人們的視線范圍內(nèi),讓人們能夠了解到實情。
工夫して新しい方法を生み出す?!喝罩修o典』“動腦筋想出新的方法”。
類似的例子還有:
1)ヒット商品を次々に生み出す。『日中辭典』
2)問題の解答を考え出す?!喝罩修o典』
3)一日に千臺の自動車を作り出す?!喝罩修o典』
4)真相を聞き出すために取材を重ねる?!好麋R國語辭典』
5)彼を見ると亡くなった父親を思い出す。『プログレッシブ和英中辭典』
2.表示“開始”,此時的“~出す”作為表示時間的詞語將實際的具體的
移動動作抽象化了。
例:
1)急に雨が降り出した?!喝罩修o典』
2)彼女はしゃべりだすときりがない?!喝罩修o典』
3)言い出したら後ろへは引かない?!好麋R國語辭典』
4)小説を書き出したらすらすらかけた。『プログレッシブ和英中辭典』
三、結(jié)語
復(fù)合動詞中的概念隱喻是將我們熟悉的意義與方位詞等的拓展意義聯(lián)系起來的重要認(rèn)知,對日語復(fù)合動詞的語義起到了至關(guān)重要的作用。概念隱喻是理解日語復(fù)合動詞認(rèn)知的重要依據(jù)。借助大腦中已有的隱喻知識結(jié)構(gòu)去理解日語復(fù)合動詞語義,能夠提高日語復(fù)合動詞的運用能力。今后將對日語復(fù)合動詞的概念隱喻在文學(xué)作品中的實際運用進(jìn)行詳細(xì)分析。
參考文獻(xiàn):
[1]李想.隱喻在日語復(fù)合動詞語義形成中的作用.青年文學(xué)家[J].2013.12
[2]謝曉東.日語常用復(fù)合動詞實態(tài)調(diào)查與分析.青年文學(xué)家[J].2014.1
[3]孫乾坤.依據(jù)意象圖式的日語復(fù)合動詞語義認(rèn)知.讀與算[J].2014.7
[4]孫靜.復(fù)合動詞「~出す」和「~始める」.連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報[J].2012.9
本論文為遼寧工業(yè)大學(xué)教師科研啟動基金項目成果,論文編號為X201332。