国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

A Cross—cultural Comparative Study on the English Euphemism and Chinese Euphemism

2015-05-30 16:09:58葉益好單俊楊黎璟
校園英語·上旬 2015年4期
關(guān)鍵詞:老師傅趙樹理

葉益好 單俊 楊黎璟

【Abstract】In this essay,on the basis of cultural research,the author illustrates a number of examples to explore the cultural difference between Chinese and English euphemism.Through the cross cultural comparative study of English and Chinese euphemisms,we can learn about lots of both similarities and peculiarities of the two languages,which is of considerable value and guidance to our foreign language learning and cross-cultural communication.

【Key words】euphemisms; cross-cultural comparison; taboo

1.Introduction

Euphemism is a common linguistic phenomenon in different cultures,it plays the role of“l(fā)ubricant”in peoples daily communication.To some extent,the euphemism generates from such circumstances of avoiding shame,of avoiding privacy and other psychological problems during interpersonal communication.

2.Cross-cultural comparison between Chinese and English euphemisms

2.1 Similarities between Chinese and English euphemisms

2.1.1 Avoiding taboo.Every country with different cultures has its own taboo.With regard to death,it is surely that only few people are not scare death.All these scares and unpleasant feelings have lead people to avoid talking about death.In English countries,people prefer to connect it with its affective meaning to replace death,for example,‘join the angels,‘pass away,‘a(chǎn)nd join the great majority,etc.

2.1.2 Showing politeness.Politeness is a symbol of humans civilization and an important principle in peoples communication.For instance,‘Old is represented by ‘senior citizens or ‘superior citizens to refer to the old people in English-speaking country.Besides,the word “poor” also has many euphemisms.

What the writer has set above are examples of English euphemism.Following is a good example of Chinese euphemism:

(孟祥英的婆婆)年輕時候外邊朋友們多一點,老漢雖然不贊成,可是也惹不起她----說也說不過她,罵更罵不過她。(趙樹理《孟祥英翻身》)

The euphemism “外面朋友多一點”(have many friends outside) implies Meng having romantic relationship with others.Here euphemism is used to avoid causing embarrassment.

Seen through the instances here,euphemism does express politeness to others.

2.2 Differences between Chinese and English euphemisms

2.2.1 Different Connotations of Old.Some words with neutral or positive connotations in Chinese have negative or unpleasant connotations in English and thus need euphemizing.

To be old means to be more experienced and knowledgeable.As a matter of fact,the term “老” (old) is quite often used to indicate seniority and experience,so we Chinese have such expressions as “老師傅”,“老板”,“老總”,etc.These terms have no specific connotations of age,and they just show the speaker's respect for the hearer.

Old age is valued in China but tabooed in the western nations.It is said that the Americans are afraid of being old.Americans want to act,feel and look young.By employing euphemism,“old” is tactfully avoided in language .Thus,the elderly are “seasoned”,“well preserved”,etc.The aged become “senior citizens”,who are enjoying their “golden years”.

2.2.2 Different Connotations of Death.Chinese euphemisms on death in the feudal society are different according to the social class,position and social estate.The Book of Rites·ceremony music said “ the death of emperor called ‘崩,the death of duke called ‘薨,the death of officials called ‘卒,the death of soldiers called ‘不祿,and the death of common people called ‘死”.

In English,the“death”of the many euphemisms are from the Bible and Christianity,such as“be safe in the arms of Jesus”,“be asleep in the valley”.While in Chinese the“death”are mainly from Taoism and Buddhism,such as ‘羽化、登仙、歸西 in Taoism and ‘坐化、升天、滅安in Buddhism.

3.Conclusion

Euphemism is a common linguistic phenomenon both in English and Chinese.It is the use of a pleasant,polite,or harmless-sounding term in place of those considered unpleasant,rude or offensive.By contrastively studying the English and Chinese euphemisms we may get to know different values,different historical backgrounds as well as the different cultures,which is invaluable for our foreign language learning and teaching,intercultural communication and so on.It is worth all the efforts to explore.

Reference:

[1]Bolinger Dwight, Aspects of Language, New York: Harcourt BraceJovanavich, 1981.

[2]Deng Yanchang & Liu Runqing.Language and Culture.Beijing: Foreign language Teaching and Research Press, 1989.

[3]Encyclopedia Britannica,Encyclopedia Britannica, Incorporated,2003-03.

[4]Hu Wenzhong and Grove C.L, Encountering the Chinese, Maine: Intercultural Press Inc.1991.

猜你喜歡
老師傅趙樹理
賣早餐的 小販
賣早餐的小販
論趙樹理小說的農(nóng)民性
甘肅教育(2020年20期)2020-04-13 08:05:20
趙樹理傳經(jīng)
“企業(yè)可以少賺錢,但苗不可以掉價!”蝦苗界20多年的老師傅告訴你一條好蝦苗是如何煉成的
趙樹理傳經(jīng)
盲人推拿
故事會(2018年12期)2018-06-23 02:09:16
紀念趙樹理誕辰一百一十周年
對聯(lián)(2016年9期)2016-05-25 03:06:05
《走近趙樹理》
噴飯短信
金寨县| 玉林市| 吉林市| 河北省| 湟源县| 松滋市| 五原县| 邵东县| 深泽县| 平和县| 仪陇县| 兴仁县| 武功县| 新巴尔虎左旗| 平罗县| 花莲市| 临潭县| 吐鲁番市| 哈密市| 叶城县| 当阳市| 新密市| 买车| 平度市| 津南区| 江北区| 石台县| 迭部县| 涡阳县| 蓝山县| 旬阳县| 青岛市| 丹巴县| 荃湾区| 静安区| 电白县| 沧源| 通州区| 霍城县| 广州市| 泉州市|