靳志朋
傳統(tǒng)社會的佛經(jīng)故事、小說、戲曲、歌謠等白話文學(xué),是一種非常接近口語的書面語,廣泛流傳于下層社會。近代以來,主流的文言大傳統(tǒng)不足以應(yīng)對突如其來的文化危機,位于邊緣的白話小傳統(tǒng)便開始凸顯出來。清末民初的白話文運動,是在傳統(tǒng)白話的基礎(chǔ)上增加了大量新詞匯,并用西方的語法把它條理化。現(xiàn)代白話與古代白話,存在著歷史上的繼承關(guān)系。
文言文和古白話,是古漢語的兩個分支?!拔难浴边@個詞最早見于《周易》,相傳是孔子所作《易傳》中的一種,其主旨為闡說《乾》《坤》兩卦的象征意蘊。因文言有“華美之言”義,后來就用于指在先秦口語基礎(chǔ)上形成的書面語?!鞍自挕钡拿Q出現(xiàn)較晚,“白話”中的“白”是從戲劇中“說白”的“白”而來,后來用于指在秦漢以后口語基礎(chǔ)上形成的書面語。
漢初以后,各代文人的書面語仿照前人的詞匯語法和行文風(fēng)格,成為一種脫離口語的特殊書面語,即文言文。文言文的這一詞匯和句法系統(tǒng)定型后,已成為一套根深蒂固的表達(dá)習(xí)慣,基本上不隨時間的變化而變化。文言文在歷史上長期占統(tǒng)治地位,是“大傳統(tǒng)”。古白話作為一種與口語基本一致的書面語,則匍匐于文言文之下,處于邊緣的位置,被視作“小傳統(tǒng)”。根據(jù)它們與口語的關(guān)系,這兩大系統(tǒng)也被稱作“超語體文”和“語體文”。白話就好比野丫頭的語言,生動直露,質(zhì)樸通俗;文言則是不斷精雕細(xì)琢,趨于典雅,類似于凝固成型的蠟美人。兩者各有各的行文習(xí)慣,一部分詞匯和句法有獨占性,不通用。就通常的情況說,文言和白話的界限總是涇渭分明的。
古白話語體的歷史源遠(yuǎn)流長,它始自漢魏,歷經(jīng)唐宋元明清各朝代的演變,漸于成熟。漢代渾樸真摯的樂府民歌,唐代用來講解佛經(jīng)故事的“變文”、禪宗“語錄”,宋、元、明、清的話本小說,以及元代之后大量的散曲、雜劇、彈詞等說唱文學(xué),都屬于古白話系統(tǒng)?!靶≌f”一詞,最早見于《莊子·外物》中“飾小說以干縣令”,指當(dāng)時游說諸侯的言辭,后來成為一種口傳文學(xué)形式,具有故事性的口頭表演性質(zhì)。它由魏晉南北朝的志怪和史傳小說到唐代的傳奇,再由宋金元的話本小說到明清的長篇小說,語言上反映出文言到白話的演變。話本是說書人的底本,說書人也稱作說話人?!霸挶尽钡摹霸挕敝甘录⒐适?,同時也是用口語講事件、故事,所用語言不是文言,而是活生生口說的語言。宋元以后,部分理學(xué)家語錄和司法文書也有用白話寫的。元代蒙古族統(tǒng)治中國,其詔書敕令都是先用蒙古語寫成,然后譯成漢語白話,形成“白話講章”“白話公牘”。這一文化政策客觀上對漢語書面語由文言向白話的演變有著深遠(yuǎn)影響。在元代,現(xiàn)代漢語常用詞的62%已經(jīng)出現(xiàn),明清時則達(dá)到72%。古白話詞匯量的不斷積累,為近代書面語系統(tǒng)的質(zhì)變奠定了基礎(chǔ)。
古白話的興起跟佛教大有關(guān)系。從漢代開始,佛教兩千年來在民間傳播流行,宣傳教義的佛經(jīng)自然也傾向于通俗。為了便于教說大眾,僧人在翻譯佛典時,往往不加文飾,但求易曉,大多用口語或接近口語的語匯,內(nèi)容也和日常生活以及百姓熟知的寓言傳說相聯(lián)系。據(jù)呂瀲《新編漢文大藏經(jīng)目錄》統(tǒng)計,保存至今的漢譯佛典約1840部,5700余卷,有5000多萬字。而佛經(jīng)文學(xué)用語作為一種不同于傳統(tǒng)文言的新型書面語,反映的主要是南北朝以前口語的白話文。漢譯佛典的詞匯系統(tǒng)有大量的外來成分和外來影響,主要表現(xiàn)在出現(xiàn)了一些新詞新義以及詞匯的雙音化。例如,用來表示時間概念的“過去”“現(xiàn)在”“未來”,還有“信仰”“覺悟”“法寶”“平等”“照明”“潔凈”“家室”“共同”等復(fù)音詞。佛典采用的是一種便于記誦的、講求語言節(jié)拍字?jǐn)?shù)但不押韻的特殊文體,因此漢譯佛典詞匯的雙音化程度遠(yuǎn)比同期其他文獻(xiàn)要高。如南齊求那毗地譯的(《百喻經(jīng)》:“世間之人亦復(fù)如是。見他頭陀苦行山林曠野冢間樹下,修四意止及不凈觀,便強將來于家中,種種供養(yǎng),毀他善法,使道果不成?!碧拼捅彼蔚亩U僧們注重頓悟,一般也反對雕琢語言,提倡用白話說法,而且喜歡臨場生智,即興發(fā)揮,用自己的語言去闡述思想。流傳下來的禪宗語錄即是一種白話文體,記載了禪師的言語和行事,含有很多俚俗口語的成分,淳樸清新,如“活潑潑”“圓坨坨”“一點浮云過太虛”等?!稇?yīng)庵錄》:“牛從窗欞過,兩角四蹄悉皆過了,唯尾巴過不得。”《巒庵錄》:“全身臥荒草,狐貍咬尾巴?!薄毒暗聜鳠翡洝酚小耙话舸驓⑴c狗子吃”,“這里有祖師嗎,喚來與我洗腳”。借助于佛教經(jīng)典的尊嚴(yán),白話多少抬高了文學(xué)地位,留下的種子在以后生根發(fā)芽,開花結(jié)果。
“門前一株棗,歲歲不知老。阿婆不嫁女,那得孫兒抱?!睔v代流傳下來的民歌、諺語和部分詩詞散曲,語言接近口語,生活氣息濃厚。早在漢代,樂府民歌已經(jīng)出現(xiàn)了一批新鮮的口頭詞語,顯示了白話文的萌生。如《十五從軍征》中的“兔從狗竇入,雉從梁上飛”,《孔雀東南飛》中的“左手持刀尺,右手執(zhí)綾羅”。包括《古詩十九首》《江南可采蓮》《陌上桑》《上山采蘼蕪》等民歌,皆是如此。《史記·淮南橫山列傳》里引用民歌:“一尺布,尚可縫,一斗粟,尚可舂,兄弟二人不能相容?!薄稘h書·貨殖傳》中有諺語:“以貧求富,農(nóng)不如工,工不如商,刺繡文不如倚市門?!辈懿傧驑犯窀鑼W(xué)習(xí),用舊曲作新詞,他的《短歌行》,語言自然,有白話色彩。南北朝時,北朝的民歌《木蘭詩》《敕勒川》語言樸實明快,感情豪放。南朝雖崇尚華麗的文辭,民歌夾雜著當(dāng)時的白話卻很好懂。如《西鳥夜飛》:“日從東方出,團(tuán)團(tuán)雞子黃。夫婦恩情重,憐歡故在旁。暫請半日給,徙倚娘店前,目作宴瑱飽,腹作宛惱饑。我昨憶歡時,攬刀持自刺,自刺分應(yīng)死,刀作雜樓僻。陽春二三月,諸花盡芳盛,持底喚歡來,花笑鶯歌詠。感郎崎嶇情,不復(fù)自顧慮,臂繩雙人結(jié),遂成同心去?!?/p>
唐代的《竹枝詞》也是民歌,為里中小兒歌唱,劉禹錫、白居易均有此作品傳世。唐詩中許多膾炙人口的名篇,也采用了好似說話的語體,如王之渙的《出塞》、王維的《九月九日憶山東兄弟》、李白的《靜夜思》、杜牧的《山行》、崔護(hù)的《題都城南莊》等。杜甫的“三吏”和“三別”,用實在的口語、實在的白話,表現(xiàn)了民間的實在痛苦。當(dāng)時詩僧王梵志寫的白話詩很風(fēng)行,代表了唐代的通俗詩派,鄉(xiāng)村學(xué)堂的小學(xué)生還用他的詩作習(xí)字課本。他的詩明白如話,好比與人談心話家常,如“吾有十畝田,種在南山坡。青松四五樹,綠豆兩三窠。熱即池中浴,涼便岸上歇。邀游自取足,誰能奈我何”。有的蘊含著日常生活的哲理,如“黃金未是寶,學(xué)問勝珠珍。丈夫無技藝,虛活一世人”,有勸世的意味。詩僧寒山、拾得受其影響,也多以白話入詩。宋詩中也有不少具有白話色彩的詩作,如蘇軾的《望湖樓醉書》《飲湖上初晴后雨》《惠崇春江晚景》,曾幾的《三衢道中》,朱熹的《觀書有感》等,皆通暢上口。詞是五代宋時的歌曲,吸收了較多的口語成分,語言也基本上是白話的。如李煜的《烏夜啼》《虞美人》,李清照的《聲聲慢》,辛棄疾的《清平樂》《丑奴兒》,皆是代表。蘇軾的一首《豬肉頌》更是讓人嘖嘖稱奇:“凈洗鐺,少著水,柴頭罨煙焰不起。待他自熟莫催他,火候足時他自美。黃州好豬肉,價賤如泥土。貴者不肯吃,貧者不解煮,早晨起來打兩碗,飽得自家君莫管?!贝笪暮烙幂p松自在的白話風(fēng)格描繪了“東坡肘子”的烹飪藝術(shù),也表現(xiàn)出他從容不迫、悠然自得的適意心情,生活情趣盎然。
元代散曲來自民間,寫閨情別怨,寫兒女情長的意態(tài),寫無可奈何的嘆息,寫稱心快意的滿足,語言清新活潑,往往婦孺能解,反映了當(dāng)時的口語。如關(guān)漢卿的《沉醉東風(fēng)》:“咫尺的天南地北,霎時間月缺花飛。手執(zhí)著餞行杯,眼閣著別離淚。剛道得聲‘保重將息,痛煞煞教人舍不得。好去者,望前程萬里!”馬致遠(yuǎn)、白樸的元曲作品也是如此。
乾隆末年刊行的《霓裳續(xù)譜》,收有西調(diào)、雜曲數(shù)百首。作品歌詞婉轉(zhuǎn)、清新生動。如《寄生草》:“瀠淞雨兒點點下,偏偏情人不在家;若在家,恁憑老天下多大。勸老天,住住雨兒教他回來罷。淋濕了衣裳事小,凍壞了情人事大。常言說:黃金有價人無價?!薄扒槿怂团话焉?,一面是水,一面是山。畫的山,層層疊疊真好看。畫的水,曲曲彎彎流不斷。山靠水來水靠山,山水若要離別,除非山崩水流斷!”蒲松齡寫過十幾部鼓詞,完全用的白話韻文,演成通俗的曲子。如《磨難曲》,是根據(jù)《聊齋志異》的篇目《張鴻漸》改編的,里面寫了百姓在大旱之年逃亡的凄慘景象:“一擔(dān)筐,一扇瓢,上羊腸,路一條。未曾舉步淚先掉。半世生長一塊土,今為荒年一擔(dān)拋。這回生死也難料。待要在家中守死,那管家枷打難招?!睘?zāi)區(qū)的百姓流離失所,輾轉(zhuǎn)他鄉(xiāng),慘不忍睹。
有些清代的民歌揭露了等級社會不公平不合理的現(xiàn)象,如《春夏秋冬四季天》:“春夏秋冬四季天,有人窮苦有人閑,不論好和歹,都要過一年。春日暖:有錢的,桃紅柳綠常游戲;無錢的,他那里天明就起來,忙忙去種地。夏日炎:殷實人,賞玩荷池消長晝;受苦人,雙眉皺,挑擔(dān)沿街串,推車走不休。秋日爽:有力的,登樓飲酒賞明月;無力的,苦巴竭,莊家收割忙,混過中秋節(jié)。冬日冷:富貴人,紅爐暖閣消金帳;貧窮人,在陋巷,衣單食又缺,苦的不成樣。一年到頭十二個月,四時共八節(jié),苦樂不均勻,公道是誰說?世上人,惟白發(fā),高低一樣也!”這首民歌運用對比手法暴露了不公道的社會現(xiàn)實,充滿了對勞動人民的同情。
清代描寫男女戀愛的情歌在民歌中占據(jù)主要的地位。如《喜只喜的》寫男女纏綿的愛情,率真而又樸實:“喜只喜的今宵夜,怕只怕的明日離別。離別后,相逢不知那一夜!聽了聽,鼓打三更交半夜,月照紗窗影兒西斜,恨不能雙手托著天邊月。怨老天,為何閏月不閏夜?”有的寫追求婚姻自由,反抗封建禮教:“腳踏板凳手爬墻,兩眼睜睜望情郎。昨日為郎挨了打,雖然挨打不丟郎?!庇械膶懩信嗨迹骸案吒呱缴弦粯浠保峙驶敝ν蓙?;娘問女兒望什么,‘我望槐花幾時開?!庇械淖l責(zé)了不合理的婚姻制度:“十八女兒九歲郎,晚上抱郎上牙床,不是公婆雙雙在,你做兒來我做娘!”也有用雙關(guān)語表達(dá)愛情的情歌:“妹相思,妹有真心兄也知。蜘蛛結(jié)網(wǎng)三江口,水推不斷是真絲?!?/p>
明清小說在中國文化史上具有十分重要的位置,這些小說的語言也標(biāo)志著古白話進(jìn)入成熟階段。如《三國演義》《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》《儒林外史》《紅樓夢》等白話小說,可謂家喻戶曉,婦孺皆知。這些小說保存了當(dāng)時大量的口語資料,反映了古白話的概貌?!端疂G傳》的語言尤為通俗,其中的對話多為市井三教九流的語言,許多民間俚俗詞語常常隨人物的情感脫口而出,充分表現(xiàn)了生活語言的精妙。如第一回寫洪太尉誤走妖魔:“那大蟲望著洪太尉左盤右旋,咆哮了一回,托地望后山坡下跳了去。洪太尉倒在樹根底下,唬的三十六個牙齒捉對兒廝打,那心頭一似十五個吊桶,七上八落的響,渾身卻如中風(fēng)麻木,兩腿一似斗敗公雞??诶镞B聲叫苦?!庇秩绲诙嘶匚渌蓙淼嚼纬菭I后:“只見那個人走將入來,問道:‘那個是新到囚徒武松?武松道:‘小人便是。差撥道:‘你也是安眉帶眼的人,直須要我開口說。你是景陽岡打虎的好漢,陽谷縣做都頭,只道你曉事,如何這等不達(dá)時務(wù)?你敢來我這里,貓兒也不吃你打了。武松道:‘你倒來發(fā)話,指望老爺送人情與你,半文也沒,我精拳頭有一雙相送!金銀有些,留了自買酒吃!看你怎地奈何我!沒地里倒把我發(fā)回陽谷縣去不成?”《水滸傳》是我國有史以來第一部成功的白話長篇小說,驚心動魄的故事情節(jié),頂天立地的人物形象,以史詩般的筆觸征服了無數(shù)讀者。因此,五四時期的新文學(xué)運動中,把它當(dāng)作白話文的范例。
《西游記》的語言離奇幽默,基本上是白話口語。如第一回:“一群猴子耍了一會,卻去那山澗中洗澡,見那股澗水奔流,真?zhèn)€似滾瓜涌濺。古云禽有禽言,獸有獸語。眾猴都道:‘這股水不知是那里的水。我們今日趕閑無事,順澗邊往上溜頭,尋看源流耍子去耶!”又如第七十四回:“話表三藏師徒們打開欲網(wǎng),跳出情牢,放馬西行。走不多時,又是夏盡秋初,新涼透體,但見那:急雨收殘暑,梧桐一葉驚。螢飛莎徑晚,蛩語月華明。黃葵開映露,紅蓼遍沙汀。蒲柳先零落,寒蟬應(yīng)律鳴。三藏正然行處,忽見一座高山,峰插碧空,真?zhèn)€是摩星礙日。長老心中害怕,叫悟空道:‘你看前面這山,十分高聳,但不知有路通行否。行者笑道:‘師父說那里話。自古道,山高自有行路客,水深自有渡船人,豈無通達(dá)之理?可放心前去。長老聞言,喜笑花生,揚鞭策馬而進(jìn),徑上高巖?!背碎g的情節(jié)加上優(yōu)美的語言,妙趣橫生,興味無窮,以至于老少咸宜,中外歡迎。明清時期的白話小說,成為近代白話文運動重要的傳統(tǒng)資源。
清代有些書信用當(dāng)時的口語,如當(dāng)面說話一般。如文化名人鄭板橋的家書,語言親切自然,家??羁畹纴??!疤旌鶅鰰r,窮親戚朋友到門,先泡一大碗炒米送手中,佐以醬姜一小碟,最是暖老溫貧之具。暇日咽碎米餅,煮糊涂粥,雙手捧碗,縮頸而啜之,霜晨雪早,得此周身俱暖。”“我想天地間第一等人,只有農(nóng)夫,而士為四民之末。農(nóng)夫上者種地百畝,其次七八十畝,其次五六十畝,皆苦其身,勤其力,耕種收獲,以養(yǎng)天下之人。使天下無農(nóng)夫,舉世將餓死矣。我輩讀書人,人則孝,出則弟,守先待后,得志澤加于民,不得志修身見于世,所以又高于農(nóng)夫一等。今則不然,一捧書本,便想中舉、中進(jìn)士、做官,如何攫取金錢,造大房屋,置多田產(chǎn)。起手便走錯了路頭,后來越做越壞,總沒有個好結(jié)果。其不能發(fā)達(dá)者,鄉(xiāng)里作惡,小頭銳面,更不可當(dāng)?!薄坝扌制缴钪剞r(nóng)夫,新招佃地人,必須待之以禮。彼稱我為主人,我稱彼為客戶,主客原是對待之義,我何貴而彼何賤乎?要體貌他,要憐憫他;有所借貸,要周全他;不能償還,要寬讓他?!薄拔峒覙I(yè)地雖有三百畝,總是典產(chǎn),不可久恃。將來須買田二百畝,予兄弟二人,各得百畝足矣,亦古者一夫受田百畝之義也。若再求多,便是占人產(chǎn)業(yè),罪大莫過。天下無田無業(yè)者多矣,我獨何人,貪求無厭,窮民將何所措足乎?”他針對當(dāng)時世風(fēng)日壞的現(xiàn)象,有頗多憤激語,重農(nóng)而尊重農(nóng)民的感情卻深沉而真摯。鄭板橋有著關(guān)心民間疾苦的心腸,如《漁家》一詩:“賣的鮮魚百二錢,糴糧炊飯放歸船。拔來濕葦燒難著,曬在垂楊古岸邊?!北憩F(xiàn)了對貧苦漁民的同情與關(guān)懷。
當(dāng)時也有些笑話是用口語寫成的。清代醫(yī)家石成金,金針度人,笑話醒世。他撰寫的笑話集《笑得好》,取居家尋常之事,以淺近俚俗的語言敘述,輕松逗人。如《皇帝衣裝》一則:“一乞丐從北京回來,自夸曾看見皇帝?;騿柣实廴绾窝b束,丐曰:‘頭戴白玉雕成的帽子,身穿黃金打成的衣袍。人問金子打成的袍服如何作揖,丐啐曰:‘你真是個不知世事的,既做了皇帝,還同那個作揖?”署名“游戲主人”的《笑林廣記》,是笑話書的集大成者,語言風(fēng)趣,文字簡練。如《追薦》一則:“一僧追薦亡人,需銀三錢,包送西方。有婦超度其夫者,送以低銀,僧遂念往東方。婦不悅,僧以低銀對。即算補之,改念西方。婦哭曰:‘我的天,只為幾分銀子,累你跑到東又跑到西,好不苦呀!”這些輕松逗人的笑話,鋒利的言辭折射出世態(tài)百相,強烈的喜劇效果具有勸世的意味。
胡適根據(jù)早期的寫作經(jīng)驗,談到過白話小說對他的影響:“我的家鄉(xiāng)土話是離官話很遠(yuǎn)的;我在學(xué)校里學(xué)的上海話也不在官話系統(tǒng)之內(nèi)。我十六七歲時在《競業(yè)旬報》上寫了不少的白話文,那是我剛學(xué)四川話。我寫的白話差不多全是從看小說得來的。我的經(jīng)驗告訴我:《水滸》《紅樓》《西游記》《儒林外史》一類的小說早已給了我們許多白話教本,我們可以從這些小說里學(xué)到寫白話文的技能。所以我大膽地勸大家不必遲疑,盡量的采那些小說的白話來寫白話文。其實那個時代寫白話詩文的許多新作家,沒有一個不是用從舊小說里學(xué)來的白話做起點的。那些小說是我們的白話老師,是我們的國語模范文,是我們的國語‘無師自通速成學(xué)校?!?/p>
五四新文化運動后,中國佛教文學(xué)也開始自己的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,從批判“不立文字”到倡導(dǎo)“不離文字”,提出“力的文學(xué)”“人間文學(xué)”“語體文學(xué)”的主張。大醒法師指出:“在學(xué)習(xí)的時候,文言白話兩種都要練習(xí),上自經(jīng)論的翻譯,史傳的記敘,著述的解說,下至現(xiàn)代議論的名作等各種佛學(xué)的文學(xué)作品,都要把它讀得通,弄得懂。至于寫作,我以為在現(xiàn)在就要談現(xiàn)在,現(xiàn)在只有語體文最為適用。佛學(xué)重于體用雙彰,惟有用現(xiàn)代的語體才能三根普利?!蹦切┲匾暽そ逃秃昊鐣姆鸾炭镩_始紛紛鼓勵白話文寫作。一些佛教詩人努力向新文學(xué)詩人學(xué)習(xí)寫作白話詩,如云僧的新詩《貪底力》,用“巨大的火車頭”“大火把”來比喻“貪”這個抽象的佛教名詞;性初的《老馬——拉車》,運用象征手法刻畫老馬“拉著那笨重的車身”“向前極力地掙扎”“頭埋在地下”,表現(xiàn)佛教徒在艱難竭蹶的狀況下為佛教復(fù)興而忍辱負(fù)重、精進(jìn)不已的大愿力。還有許多反映普通僧眾日常生活與悲歡離合的白話小說,如署名德的《我的師兄》,憨僧的《我懺悔啦》,照真的《黑暗中的眼淚》,自強的《悟禪》,等等,以寫實的態(tài)度關(guān)注小人物的情感與命運,顯然受到五四時期“人的文學(xué)”與“平民文學(xué)”理念的感染,不僅富有人情味,而且真正體現(xiàn)了走向下層與民間的現(xiàn)代精神。佛學(xué)家黃懺華的白話散文《夜的靜美》,記敘夜間景色所引發(fā)的瞬間的自然體悟,精美雅馴。
回眸中國近代以來的社會文化轉(zhuǎn)型,是一個新陳代謝的過程。頻繁的外族入侵和劇烈的內(nèi)部動蕩,觸發(fā)了強烈的變革意識和嚴(yán)重的革命沖突,使中國的現(xiàn)代化之路呈現(xiàn)出一種傳統(tǒng)與現(xiàn)代完全對立的模式,這也影響到了文化領(lǐng)域的變革。求“新”與求“變”是中國文化走向現(xiàn)代的主要特征,只有熱忱擁抱新文化,勇于變革舊文化,才能吐故納新,煥發(fā)光彩。
語言是思維的外殼,這一領(lǐng)域的演進(jìn)同樣因為強烈的“革命”意識被后人誤讀。長期以來,我們談到近代白話文運動的時候,總是有意避開傳統(tǒng)古白話資源的文化價值和歷史意義,割斷了語言的長河。百年后的今天,在反思中華民族現(xiàn)代化進(jìn)程的同時,我們必須以平靜、客觀的心態(tài)重新審視這段歷史,對古白話資源的意義和價值給予充分的肯定。