陳晨翔
摘 要:中文和日語中存在的同形詞,因其字形、語義及使用情況的相似性,在給中國(guó)學(xué)習(xí)者帶來親切感的同時(shí),也往往會(huì)誤導(dǎo)學(xué)習(xí)者忽略其差異性,導(dǎo)致使用上的混淆。在諸多詞匯中,尤其以日語二字形容詞,因其自身的多義性、語義差別的微妙性,常令中國(guó)學(xué)習(xí)者心中松懈而誤用。本文以“重大”和「重大」為例,從語義、詞性、文體、接續(xù)和詞語感情色彩等角度加以考察。明晰“重大”和「重大」的異同點(diǎn),幫助學(xué)習(xí)者更好地掌握辨析中日同形形容詞的方法。
關(guān)鍵詞:語義;接續(xù);褒義;貶義
中日兩國(guó)在漢字使用上有諸多共通之處。也因如此,中國(guó)學(xué)習(xí)者遇見日語漢字時(shí)常常條件反射般浮現(xiàn)中文漢字的意思,導(dǎo)致理解上產(chǎn)生偏差。在諸多詞語中,尤其以日語二字形容詞,因?yàn)樽陨淼亩嗔x性、語義差別的微妙性,常令中國(guó)學(xué)習(xí)者心中松懈而產(chǎn)生誤用。
在練習(xí)之初,常將中文的“取得了重大成果”“做出了重大犧牲”直接翻譯成日語的「重大な成果をあげた」「重大な犠牲をした」。經(jīng)過核對(duì)書后的譯文,才發(fā)現(xiàn)自己犯了大錯(cuò)誤,對(duì)“重大”和「重大」間具體有什么差異還不甚了解。因此,筆者想探討一下中日語中“重大”和「重大」的異同點(diǎn)。本文以中文“重大”和日文「重大」為考察對(duì)象,從語義、文體、詞的接續(xù)以及感情色彩等方面加以考察。首先,利用中文詞典和日文詞典對(duì)兩個(gè)詞的語義和文體加以比較。其次,利用語料庫,抽出兩詞的具體例句,對(duì)兩個(gè)詞各自的接續(xù)情況加以考察。最后,從詞的感情色彩這一角度對(duì)兩詞的差異性進(jìn)行分析。
本文的研究主要基于以下兩個(gè)語料庫和三本詞典展開。語料庫為北京大學(xué)中國(guó)語言學(xué)研究中心語料庫和KOTONOHA「現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス」·少納言,詞典為《漢語大詞典》、『日本國(guó)語大辭典 第二版』、『學(xué)研國(guó)語辭典』。
一、關(guān)于中日同形形容詞的先行研究
大河內(nèi)康憲(1992)論述了在日語中作為形容詞的中日二字同形詞各自使用上的差別,著重分析了日語詞在語義上的傾向性。文末列舉了若干詞語,從語義、具體用例、在句子所做成分等方面進(jìn)行了詳細(xì)說明。
李愛華(2006)通過調(diào)查統(tǒng)計(jì)出“對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者而言,哪些同形詞較易翻譯,哪些同形詞較難翻譯”,并對(duì)產(chǎn)生這一現(xiàn)象的原因進(jìn)行了具體分析。
翟東娜(2000)重點(diǎn)考察了幾組漢日同形詞語義褒貶色彩的異同及其相關(guān)的社會(huì)文化因素。
目前中日同形詞的認(rèn)定與分類主要參照文化廳(1978)編寫的『中國(guó)語と対応する漢語』一書。該書主要依據(jù)詞典上收錄的語義對(duì)詞語進(jìn)行分類,此分類方法在辨別中日同形詞時(shí)非常便利。本文也參照此書的分類方法。
根據(jù)『中國(guó)語と対応する漢語』一書,中文“重大”與日文「重大」“両語における意味が一部重なってはいるが、両者の間にずれのある/兩詞語義部分重合,但也存在部分差異”,換言之,屬于(O)同形類義語。
本文在上述先行研究的基礎(chǔ)上,具體考察“重大”與「重大」的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。
二、“重大”與「重大」的語義對(duì)比
“重大”的語義,參考《漢語大詞典》的網(wǎng)絡(luò)版——漢典網(wǎng)的解釋。
《漢語大詞典》:作用、意義等比較大而重要。
「重大」的語義參考『日本國(guó)語大辭典 第二版』、『學(xué)研國(guó)語辭典』的解釋。
『日本國(guó)語大辭典 第二版』:(名詞、形容詞)①そのままにしておいたり、失敗したりすると、それを処置する苦労や他人への影響が非常に大きくなりそうなさま。軽々しく扱えないような事態(tài)であること。/任其發(fā)展或任其失敗的話會(huì)導(dǎo)致巨大影響或處理起來非常麻煩。無法隨便對(duì)待的事態(tài)。②重々しくて大きいこと。また、そのさま。/又大又沉(的事物)。
『學(xué)研國(guó)語辭典』:(形容詞) ①軽々しくあつかえば失敗·破滅に至るほど、大切な様子。 類:重要/隨便對(duì)待的話就會(huì)導(dǎo)致失敗或破滅,非常重要的樣子。②ひじょうに大変な様子。普通の事柄でない様子?!钢卮螭蔬^ちをおかす」/非常嚴(yán)重的樣子。不是普通事件。
下面看一下兩個(gè)詞的具體使用例句。
(1)他們對(duì)教育學(xué)的發(fā)展都作出了重大的貢獻(xiàn)。
(2)沒有這樣一支隊(duì)伍,在科學(xué)技術(shù)上至多只能步他人的后塵,很難取得重大的突破。
(3)心理契約破壞感對(duì)員工的工作態(tài)度和行為都會(huì)產(chǎn)生重大的負(fù)面影響。
(4)さらに、「日本國(guó)民が殺人等の生命·身體等に対する一定の重大な犯罪の被害を受けた場(chǎng)合における國(guó)外犯の処罰規(guī)定を整備する必要がある」という見地……(內(nèi)田浩·初めての刑法)
(5)富士宮市民の健康と暮らしに重大な結(jié)果をもたらす恐れがある。(公害等調(diào)整委員會(huì)·公害紛爭(zhēng)処理白書)
(6)ところが、この靜態(tài)論には、會(huì)計(jì)學(xué)にとって、重大な欠陥が二つあるのです。(田中弘·財(cái)務(wù)諸表論の考え方)
根據(jù)字典上的語義解釋,我們可以判斷“重大”和「重大」都屬于形容詞,在詞性上沒有差別。此外,語義上“重大”與「重大」有共通之處,即含有“大、重要”之意。而例句(4)(5)中「重大な犯罪」「重大な結(jié)果」對(duì)應(yīng)的翻譯應(yīng)為“嚴(yán)重的犯罪”“嚴(yán)重的后果”。由此可見,「重大」一詞在語義上有偏向“嚴(yán)重”的含義。
三、“重大”與「重大」的文體對(duì)比
為了進(jìn)一步了解兩個(gè)詞語語義及用法上的差別,有必要對(duì)詞語使用的文體進(jìn)行對(duì)比。本文將文體劃分為書面語、口語和日常用語三類。口語指在日常生活或非正式場(chǎng)合使用的語言。書面語則指在文章及正式場(chǎng)合中使用的語言。在以上兩種情況下都能使用的語言稱之為日常用語。本文根據(jù)《日本語語感辭典》和《巖波中國(guó)語辭典》對(duì)兩詞使用的文體展開比較。
《日本語語感辭典》中對(duì)「重大」的解釋為:軽く扱えない、根幹にかかわるの意で、改まった會(huì)話や文章で用いられる硬い漢語 /關(guān)系到根本,無法隨便對(duì)待。用于正式會(huì)話或文章中的生硬漢語[3]。由此可見,「重大」屬于書面語。
根據(jù)《巖波中國(guó)語辭典》的分類, “重大”屬于“廣播、電視、演講等場(chǎng)合使用的語言”,同樣屬于書面語。
經(jīng)過對(duì)比可知,“重大”與「重大」兩詞都屬于書面語,在文體上沒有顯著差異。
四、“重大”與「重大」的接續(xù)對(duì)比
“重大”和「重大」在接續(xù)上存在著各自的特點(diǎn),而通過對(duì)兩個(gè)詞的接續(xù)尤其是作為定語時(shí)接續(xù)情況的對(duì)比,可以觀察到“重大”與「重大」兩個(gè)詞在感情色彩上有什么差別。
1. 搭配上存在的相似點(diǎn)和不同點(diǎn)
“重大”與「重大」在搭配上存在著一定的相似點(diǎn)和不同點(diǎn)。
(1)相似點(diǎn)。①作謂語?!爸卮蟆迸c「重大」兩詞都能在句子中擔(dān)任謂語成分。A.分析上市公司所屬的行業(yè)與股票價(jià)格變化關(guān)系的意義非常重大。B.そしてこのかんの公明黨の責(zé)任は重大だった。以“XX重大”的形式在北大CCL語料庫進(jìn)行檢索,可得到用例1661條,以「重大だ」和「重大?!沟男问竭M(jìn)行搜索,可以得到用例307條。由以上數(shù)據(jù)可以看出,雖然“重大”和「重大」都可以做謂語,但是“重大”作謂語的頻率更高。②可以后接“—性”變?yōu)槊~。根據(jù)CCL語料庫的數(shù)據(jù),“重大”可以后接“—性”變?yōu)槿衷~“重大性”。同樣,日語的「重大」也具有此種用法。但是,日語「重大性」的用例為67條,中文“重大性”的用例僅為7條。由此可看出中文“重大性”的使用頻率相對(duì)較低。
(2)不同點(diǎn)。「重大」可作為連用修飾語,而“重大”不行。根據(jù)「少納言」語料庫的檢索數(shù)據(jù),「重大に」的用例有21條,「重大と」的用例有10條,而在CCL語料庫中并未搜索到“重大地”的相關(guān)用例。
2.“重大”的接續(xù)情況
為了了解“重大”一詞的具體接續(xù)情況,筆者使用北京大學(xué)CCL語料庫進(jìn)行了檢索,并選取前500句例句進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。根據(jù)《漢日對(duì)照現(xiàn)代漢語褒貶義詞用法詞典》《漢語大詞典》和《常用褒貶義詞語詳解詞典》將檢索統(tǒng)計(jì)出的詞語分為“褒義詞”“中性詞”和“貶義詞”三類。
能與“重大”搭配使用的名詞中,褒義詞為30個(gè),中性詞36個(gè),貶義詞16個(gè)。
此外,將表1中的詞語以“重大的XX/重大XX/XX重大”的形式在語料庫中搜索相關(guān)用例,可以統(tǒng)計(jì)出每個(gè)詞語的用例數(shù)。因?yàn)榘x詞一欄的詞語總體用例數(shù)量巨大,所以選取用例數(shù)量超過800的詞語,中性詞選取用例數(shù)量前五位的詞語,貶義詞選取用例數(shù)量80條以上的詞語。
與褒義詞的搭配中,“重大的意義/
重大意義/意義重大”用例共4104條,“重大的貢獻(xiàn)/重大貢獻(xiàn)/貢獻(xiàn)重大”為2186條,“重大的突破/重大突破”為2095條,“重大的進(jìn)展/重大進(jìn)展”1590條,“重大的成果/重大成果/成果重大”828條。
與中性詞的搭配中,用例數(shù)量最多的前五位分別為“重大的問題/重大問題/問題重大”6149條,“重大的決策/重大決策”2216條,“重大的影響/重大影響/影響重大”1954條,“重大的責(zé)任/重大責(zé)任/責(zé)任重大”1401條,“重大的決定/重大決定”175條。
與貶義詞的搭配中,“重大的損失/
重大損失/損失重大”1337條,“重大的案件/重大案件/案件重大”598條,“重大的分歧/重大分歧/分歧重大”131條,“重大的挫折/重大挫折”89條。
從表1和表2我們可以看出“重大”一詞可以同時(shí)與褒義詞、中性詞和貶義詞搭配使用。整體而言,與褒義詞搭配的用例數(shù)量最多,其次與中性詞搭配時(shí),用例數(shù)在1000條以上的詞有4個(gè),而與貶義詞搭配時(shí)總體用例數(shù)較少。由此可以得出,中文中“重大”一詞更傾向于與褒義詞和中性詞搭配使用。
3.「重大」的接續(xù)情況
本文以「重大な**」的形式在「少納言」語料庫中檢索出用例2155條。以用例的前500條為基礎(chǔ),抽出與「重大」接續(xù)的名詞。依據(jù)『新明解國(guó)語辭典』和『日本國(guó)語大辭典』,將詞語分為以下三類,結(jié)果如表3。
在「少納言」語料庫的500用例中,與「重大」接續(xù)的褒義詞有3個(gè),中性詞47個(gè),貶義詞43個(gè)。
此外,「重大な**」的形式進(jìn)行檢索,可得出如下數(shù)據(jù)。
從表3可以看出,「重大」可以同時(shí)與貶義詞、中性詞與褒義詞搭配使用。但是,從數(shù)量上來說,中性詞和貶義詞占了總量的90%以上,褒義詞數(shù)量極少。從表4的用例數(shù)來看,與中性詞「影響」「意味」和貶義詞「問題」「過失」相比,褒義詞的用例數(shù)非常少。由此可見,日語的「重大」更易與貶義詞搭配。
感情色彩是指詞匯的整體印象(喜歡或者不喜歡)。根據(jù)詞匯的褒貶含義可以將詞匯分為褒義詞、中性詞和貶義詞三類。“褒”指贊同、認(rèn)同?!百H”指給予低評(píng)價(jià)。褒義詞指含有褒揚(yáng)或歌頌意義的詞,貶義詞指含有不贊成或壞的意思的詞。既不屬于褒義詞,又不屬于貶義詞的詞語為中性詞。
從上面對(duì)“重大”和「重大」搭配使用的名詞及相關(guān)用例數(shù)量的分析,我們可以看出“重大”與「重大」在語義上非常相近,有時(shí)兩詞可以替換使用,但整體來說兩詞的感情色彩上存在一定差異。日語的「重大」不單指事態(tài)的重要,大多數(shù)情況下還包含了該事態(tài)不受歡迎這一感情?!?*なミス」「**な事故」「**な過失」等都體現(xiàn)了這種情況。
與此相反,中文的“重大”一詞就沒有這樣的限制,既可以用于不喜歡發(fā)生的事態(tài)上,也廣泛用于在表示積極意義的詞匯上。例如,“取得了重大勝利,做出了重大貢獻(xiàn),做出了重大犧牲,付出了重大代價(jià)”,等等。
五、總結(jié)
本文在先行研究的基礎(chǔ)上,從語義、詞性、文體、接續(xù)及感情色彩等方面對(duì)中日同形形容詞“重大”和「重大」進(jìn)行了考察。
語義層面上,“重大”和「重大」都含有“大、重要”之意。但是,在「重大な犯罪」「重大な結(jié)果」「重大な欠陥」中,與「重大」對(duì)應(yīng)的中文詞語是“重要”而非“重大”。換句話說,中文的 “重大”與日語的「重大」語義上有共通之處,但也存在著差異點(diǎn),“重大”與「重大」是同形類義語。
詞性層面上,根據(jù)《漢語大詞典》和《日本國(guó)語大辭典》可得知,“重大”是形容詞,「重大」是日語二字形容詞,兩者均為形容詞。在文體上,兩詞均屬于書面語。
從接續(xù)上來看,“重大”和「重大」都能與褒義詞、中性詞和貶義詞接續(xù)。但是,“重大”與褒義詞和中性詞的接續(xù)用例遠(yuǎn)多于貶義詞,而「重大」則更傾向于與中性詞和貶義詞接續(xù)。
在詞語的感情色彩上,日語「重大」不僅僅指事態(tài)的大和重要,其中還往往包含不喜歡該事態(tài)的感情色彩。而中文“重大”則沒有這種限制,“重大”不僅可以與貶義詞搭配使用,與褒義詞的搭配使用也非常廣泛。因此可以說,中文“重大”在詞的感情色彩方面比「重大」積極。
參考文獻(xiàn):
[1]大河內(nèi)康憲.「日本語と中國(guó)語の同形語」(『日本語と中國(guó)語の対照研究論文集』下)[M].東京:くろしお出版,1992.
[2]李愛華.中國(guó)人日本語學(xué)習(xí)者による漢語の意味習(xí)得―中日同形語を?qū)澫螭栓D[J].地域研究,2006(26):185—203.
[3]翟東娜.淺析漢日同形詞的褒貶色彩語社會(huì)文化因素[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2000(02):32—35.
[4]日本大辭典刊行會(huì)編.日本國(guó)語大辭典(第二版)[M].東京:株式會(huì)社小學(xué)館,2000.
[5]金田一春彥,池田彌三郎編.學(xué)研國(guó)語大辭典[M].東京:學(xué)習(xí)研究社,1978.
[6]中村明.日本語語感の辭典[M].東京:巖波書店,2010.
[7]倉石武四郎.巖波中國(guó)語辭典[M].東京:巖波書店,1963.
[8]西尾實(shí),水谷靜夫.中國(guó)語と対応する漢語(第三版)[M].東京:巖波書店,1985.
[9]郭先珍.常用褒貶義詞語詳解詞典[M].北京:商務(wù)印書館,1996.
[10]王國(guó)璋.漢日對(duì)照現(xiàn)代漢語褒貶義詞用法詞典[M].北京:華語教學(xué)出版社,2000.
(指導(dǎo)教師:朱京偉,北京外國(guó)語大學(xué)日語系教授)
(作者單位:北京外國(guó)語大學(xué)日語系)