国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

民辦高校英語專業(yè)學生翻譯課堂的興趣教學探究

2015-04-29 00:00:00王云燕
知識文庫 2015年22期

一.翻譯課堂興趣問卷調(diào)查對翻譯教學的啟示

民辦高校英語專業(yè)的90后學生普遍認為對翻譯課堂的興趣深刻影響著他們的翻譯學習效果,他們對自己感興趣的翻譯課堂有著具體的想法,翻譯教師需重視興趣教學,調(diào)查了解學生翻譯課堂興趣,從而對癥下藥,以提升翻譯微課堂教學效果,從而為社會培養(yǎng)更多合格的翻譯人才。

二.提高民辦高校學生翻譯課堂學習興趣的基本策略的提出和方法的提出

本研究基于之前問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)分析,立足于POA理論和全人教育理論,并結(jié)合90后大學生的心理特征,提出了一系列旨在提高獨立學院英語專業(yè)學生翻譯課堂興趣的策略和方法。

1成功“導學”

一方面90后大學生情商高,教師可以此為切入點,在教學初的導入課上下重功夫,引入翻譯史上一些通過翻譯救國救民為國家做貢獻的翻譯大家們,如辜鴻銘、嚴復等人,為學生的翻譯學習樹立好的榜樣;另一方面, 民辦高校學生到了高年級依然是總體水平偏低,力求完美而眼高手低是導致他們對翻譯望而怯步的原因之一。所謂人無完人,高手也有失誤不妥之處的例子比比皆是,教師在導入階段不妨呈現(xiàn)給學生翻譯大家們的“失誤之處”,學生們看到難免心頭一松,或沾沾自喜(人之常情);再輔之以后生青出于藍而勝于藍的翻譯個案,鼓勵學生放下包袱,消除心理障礙。

2 精選翻譯教學材料

翻譯教學材料可以不拘泥于一本教材,而是由教師自主根據(jù)教學實際需要選取材料,

以博采眾長、與時俱進。具體說來, 鑒于90后學生的自信心弱,責任感差的心理特點可在翻譯學習初始階段選取人文色彩濃厚的教學材料。POA理論認為有利于人文性目標實現(xiàn)的話題可以分為兩大類,1)有利于學生樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀;2)有利于培養(yǎng)學生中外文明溝通互鑒和傳播中國文化的能力。換句話說,一類話題圍繞的是如何促進學生個人健康成長,另一類話題圍繞的是如何擔負起推動中外文化交流的社會責任。在輸入材料方面教師一方面挑選思想境界高、弘揚正能量的語言材料,用于陶冶學生的情操,幫助建立正確的思想價值體系;另一方面,挑選反映國內(nèi)外社會和政治熱點話題的語言材料,用于培養(yǎng)學生的,家國情懷,拓寬學生的國際視野。

后續(xù)階段建議多種題材和體裁并用。 一方面有鑒于問卷調(diào)查顯示的學生對于翻譯練習素材的不同偏好,另一方面也符合翻譯人才培養(yǎng)的需求,在學生克服初級階段的顧慮和不安之后,給學生提供豐富廣泛的練習素材,讓不同興趣取向的學生都能找到感興趣的內(nèi)容。

3積極倡導協(xié)作共享教學模式

翻譯既是培養(yǎng)和提高學生語言技能的重要手段,也是學生語言能力的最終體現(xiàn),信息化時代的翻譯教學應該充分利用信息化手段,發(fā)揮教師和學生的主體作用,為學生提供大量的語言輸入,為學生創(chuàng)設(shè)感受多維思維方式的情境,引導他們在參與實踐的基礎(chǔ)上顯化問題、多項對比、協(xié)作互動、共贏發(fā)展,指導學生學會學習、學會分享、學會協(xié)作,提升其批判性思維能力和創(chuàng)新能力。采用體驗教學法。體驗教學的關(guān)注點,可以把學生的情感學習,作為反映體驗情況的重要維度。使教學過程成為生命被激活、被發(fā)現(xiàn)、被欣賞、被豐富、被尊重的過程,成為生命的自我發(fā)展、自我生成、自我超越、自我升華的過程。因此,教師的職責不是教授,而是激發(fā)學習動機,促進深層思維、引導顯化問題、內(nèi)化解決問題之策。(溫建平2015)教師可以將體驗式學習與作坊作坊式翻譯訓練法結(jié)合起來。

具體說來,學生接到翻譯任務(wù)后,先自己翻譯體會其中甘苦,,然后和小組其他成員交流共享,在關(guān)注別和欣賞別人對難點的解決之道的同時,自己的譯文也別別人關(guān)注和欣賞;最后小組成本員商討互評取長補短形成一篇最具代表性的輸出產(chǎn)品。由此培養(yǎng)學生的主動參與意識、自動糾錯意識、語言潤色意識、思考問題及處理問題的方法意識形態(tài)、學術(shù)規(guī)范意識和創(chuàng)新意識,培養(yǎng)學生對任務(wù)質(zhì)量和所作評價的責任意識。之后是每組將自己的代表產(chǎn)品展示給大家,各個小組之間互評。學生之間的自評與互評有益于幫助學生認識自我,樹立自信,促進每個學生在已有水平上的發(fā)展,這也是我們教學以及評價活動的出發(fā)點和歸宿。

三.民辦高校學生翻譯課堂興趣教學的實施

1.設(shè)立實驗班

本課題研究選擇了某民辦高校的三個班學生作為實驗對象。將其中一個作為實驗班,另外兩個作為對照班,實驗班與對照班的劃分完全遵循隨機的原則。

2具體實施步驟

實驗前測

課題組對三個班進行了實驗前測。課題組成員分析學生測試成績,發(fā)現(xiàn)實驗班與對照班學生成績無明顯差異。此外,實驗前測結(jié)果表明,參與實驗前測的學生英語翻譯能力發(fā)展普遍不均衡,總體來看,多數(shù)學生翻譯能力較差。

實驗實施

對實驗班和對照班實施不同教學策略和教學方法——傳統(tǒng)教學法和興趣教學法,對課堂教

學效果表現(xiàn)進行記錄。

實驗后測

后測分為兩次進行,一次與實驗前測一樣的測試內(nèi)容;第二次是全新的測試內(nèi)容。將實驗班的平均成績與對照班的平均成績進行對照。測試結(jié)束后,課題組成員整理學生測試成績,并將實驗后測成績與前測成績、實驗班成績與對照班成績進行了對比。

四.研究帶來的啟示

通課題的實驗結(jié)果表明學生對翻譯課堂興趣增加:重視課堂翻譯任務(wù),珍惜翻譯課堂的學習過程,增強了自主學習能力和反思能力,及時調(diào)整學習策略,教學質(zhì)量和教學效果都有明顯提高。過對民辦高校英語專業(yè)學生實施興趣教學實驗,加強了教師以學生為中心的教改理念,采用多種教學策略手段培養(yǎng)學生對翻譯課堂的興趣,有利于挖掘?qū)W生的潛力,充分調(diào)動學生平時學習的主動性和積極性,提高翻譯教學效果。

本文系吉林省2013年度教育科學規(guī)劃課題 編號:GH13454

(作者單位:長春光華學院外國語學院)

九龙坡区| 铜山县| 饶阳县| 浠水县| 南宁市| 固始县| 双峰县| 仙居县| 贵定县| 台州市| 靖西县| 苗栗市| 诏安县| 江山市| 乳山市| 神木县| 北辰区| 平南县| 富蕴县| 乡宁县| 上栗县| 楚雄市| 色达县| 临夏县| 乐都县| 东安县| 馆陶县| 博爱县| 公主岭市| 涞水县| 紫云| 惠来县| 沙湾县| 建平县| 田东县| 安泽县| 岑溪市| 策勒县| 琼中| 革吉县| 繁峙县|