楊 陶 鄭曉娟
(深圳大學建筑與城市規(guī)劃學院,廣東 深圳 518000)
瓦爾斯溫泉浴場洞穴特征探討
楊 陶 鄭曉娟
(深圳大學建筑與城市規(guī)劃學院,廣東 深圳 518000)
以著名建筑師彼得·卒姆托的瓦爾斯溫泉浴池為研究內(nèi)容,以參觀流線為線索,論述了該建筑形態(tài)和空間氛圍與自然洞穴的關聯(lián),探索了洞穴的設計特征,給人們帶來了豐富多彩的感官享受。
溫泉浴場,洞穴,材料,空間,氛圍
洞穴在人們的心目中,一直是個充滿神秘感的區(qū)域,它經(jīng)過大自然千百年石砍斧削的神奇造化,形成了融山水風光于一體的獨特景觀。它通常隱匿于氣勢磅礴,石峽陡立的山谷之間,洞外叢林莽莽,清秀雅致,洞內(nèi)幽幻深邃,獨具風光。洞穴中的水,霧氣蒸騰,沁人心脾,則被人們賦予了養(yǎng)心療身的屬性。
恰是如此,卒姆托設計的瓦爾斯溫泉浴場無論從材料形式,空間序列,還是內(nèi)部氛圍都充分體現(xiàn)了天然洞穴的意向。
瓦爾斯是位于瑞士阿爾卑斯山一個狹窄山谷里的邊遠村莊,海拔高度為1 200 m。村莊周圍群山環(huán)繞,景色優(yōu)美,村里生活著大約300位居民,環(huán)境安逸祥和。
此種場景,在筆者印象當中,正如同《桃花源記》中所記載的一樣。在這人跡罕至,恍如隔世的世外桃源之中,通常隱匿著大自然許多不為人知的奧秘。比如,巖石,樹木,雜草覆蓋下的不為人知的洞穴。
似乎卒姆托也意識到了這一點,于是如何讓建筑隱匿于阿爾卑斯山旖旎的自然風光和地形地貌之中,成為卒姆托設計的起始點。浴場位于河谷中一塊坡度較大的坡地上,因此他依山就勢,順應地形,刻意把建筑的大半體量隱藏于巖土之中,不僅用當?shù)厥a(chǎn)的石英巖片及片麻巖裝飾暴露在外的小部分立面,同時還用草皮覆蓋在屋頂之上,以退讓謙遜的姿態(tài)藏匿于同山體一色的草皮之下,使浴場宛如埋在山中的一塊巨石,鑲嵌于基地當中,讓建筑看起來成為整個山體的一部分,與周圍的自然風景融合在一起。
在大自然中,洞穴的入口通常被叢生的灌木和荊棘掩蓋得非常隱蔽,而且洞口不大,難以發(fā)現(xiàn)。讓人感到意外的是,在浴場外部,卻難以找到進入這塊“石頭”內(nèi)部的入口,原來卒姆托刻意把洞穴這一特征發(fā)揮到極致,因此浴場沒有設置直接對外的出入口,而是結合原有旅館主樓,通過山體地下通道,將二者連接。因此要想進入浴場,就得穿過貫穿山體的地下走廊才能到達。對于初來乍到的人來說,這種感覺無異于在進行一次野外探洞的冒險,幽深的洞口充滿神秘,迎接大家的是一片未知的世界。
隨著狹長的隧道進入內(nèi)部,目光所能及之處,均是用石英巖片及片麻巖經(jīng)過精確的劃線量準,層層疊上,不僅讓人有指引方向的感覺,而且也有空間界定模糊之感受,這種橫向均勻的肌理,與原始洞穴中經(jīng)過億萬年的風化雨浸所形成的肌理縝密,質素純凈,堅韌結實的巖壁相差無幾,恍如進入一個迷幻而又真實的洞穴系統(tǒng)。
穿行于錯綜復雜的洞穴世界,必須克服黑暗、幽閉給人的緊張和恐懼,因此人的心理活動必然也是百感交集:或迷茫于蜿蜒曲折的洞道無路可尋,或驚喜于四處碰壁之后的峰回路轉,或驚愕于洞穴中混雜的奇幻聲響,或震撼于下到洞底時,環(huán)顧四周,頭頂?shù)奶炜杖缛^般大小,慘白的光線在潮濕的巖壁上折射出詭異的光芒。而正是洞穴之中這些曲折變幻的空間序列,美輪美奐的音響效果以及奇幻瑰麗的色彩組合,讓勇敢的探險者獲得無限的美感。
卒姆托準確的抓住了這些特征,首先通過仔細安排的環(huán)形路線,使建筑內(nèi)部空間曲折婉轉,層層跌落,同時圍繞兩個較大的浴室,布置基本單元,將室內(nèi)與室外分割。這些基本單元選用大小各異的矩形石墩,通過幾何對位的構圖方式,不均勻地布置在基地上,運用掏挖空間的概念,把石墩內(nèi)部“挖出”更私密的小空間,使得內(nèi)部空間正如一個個幽暗的洞穴,成為自然地質層的有機延伸,強化了洞穴的空間意向。
行走在其中,恍如進入深邃靜謐的時空隧道,光線透過屋頂拼接時留取的空隙射入室內(nèi),照在編織一般的墻上,斑駁的水面,或明或暗,神秘而安靜。同時室內(nèi)少量燈光由水底打出,晶瑩剔透,星星點點,煞是好看。經(jīng)過一道側身而過的狹縫后,驚喜悄然而至,眼前突然豁然開朗,出現(xiàn)一個開敞的大廳。在大廳內(nèi),泉水像無邊的潮水一樣涌來。耳邊能清楚地聽到游客們的說話聲、腳步聲以及近處的流水、滴水聲,像打擊樂一樣動聽,給人以震撼。
如同許多洞穴景觀成為感官審美的盛宴一樣,浴場中或寬或窄,或簡或繁的空間序列,奇幻瑰麗的色彩,美輪美奐的聲響,加上一個個就像是天然存在于洞穴中的溫泉池,都給人一種多層次的感官享受。
探洞的魅力就在于你永遠不知道下一步會看見什么,會發(fā)現(xiàn)什么,真正的未知深藏于這些阡陌縱橫的洞穴,每一步都是新的發(fā)現(xiàn)。
或許浴場室內(nèi)局促的空間,幽暗的燈光會讓你有所不適,但是前端或兩旁若隱若現(xiàn)的光線迫使著人向前,最后在不遠的前方一縷自然光線劈開了黑暗,偌大的露天浴場豁然開朗,洞口外山谷風光暴露無遺,就像南宋的古詩:山重水復疑無路,柳暗花明又一村。在曲折變幻中達到審美體驗的高潮。
這個半開放形式的露天浴場與大自然充分接觸,人們可以盡情享受大自然的空氣,陽光,風……前面是由柱礅和石梁構成的口字形“門”或“窗”,“門”“窗”之外,是山谷那頭,與我們遙遙相望的連綿山脈。放眼望去,被棱角分明的建筑外框框起來的山谷風光映滿游客的視野所及。四季的風景是被這座溫泉浴場“借”入的“建筑元素”。天然洞穴作為自然界普遍存在的現(xiàn)象,被卒姆托的溫泉浴池展現(xiàn)得淋漓盡致。卒姆托采用簡練樸素的手法真誠地表達出對自然的謙卑,換來的卻是大自然更加慷慨的饋贈。
卒姆托憑借他獨有的敏感,關注人類生活中遺忘已久的永恒價值,并以自身作為主觀體驗者來思考建筑所承載的真實意義,自然而然地將建筑的事物性與人的意識聯(lián)系起來,與現(xiàn)象學的方法不謀而合。所以由于人和生活的真實性,建筑也應有真實性,應順應、承載人的真實生活,因此卒姆托注重建筑形式的純粹與建筑空間最后所散發(fā)出來的氛圍,希望人們能從中找到樂趣。他的設計并非簡單地模仿,就如同瓦爾斯溫泉浴池一樣,源于洞穴,卻勝于洞穴。此次品讀卒姆托的作品,讓筆者深刻體會到一次接近于真實的洞穴探險的樂趣,除了學習到一些專業(yè)知識以外,更重要的是體會到卒姆托深刻的寓意——熱愛生活。
[1] 朱學晨.洞穴與建筑[J].華中建筑,2009(12):91-92.
[2] 王 帥.樸素中的豐富——瓦爾斯溫泉浴場設計研究[J].四川建筑,2012(10):9-10.
[3] 賀瑋琳,黃印武.瑞士瓦爾斯溫泉浴場——建筑設計中的現(xiàn)象學思考[J].時代建筑,2008(6):51.
On cave features of bathing places at Therme Vals
Yang Tao Zheng Xiaojuan
(ArchitectureandUrbanPlanningCollege,ShenzhenUniversity,Shenzhen518000,China)
Taking the bath place of Therme Vals by Peter Zumtor, a famous architect, as the research object, the paper indicates the relationship between the architectural forms and caves by taking the tourist route as the clue, and explores the design features of caves, so as to bring more colorful feelings for tourists.
bathing place of hot spring, cave, material, space, atmosphere
2015-05-27
楊 陶(1988- ),男,在讀碩士; 鄭曉娟(1989- ),女,在讀碩士
1009-6825(2015)22-0021-02
P642
A