劉琳莉
(黑龍江財經(jīng)學(xué)院,哈爾濱 150000)
語言是文化的載體,而文化又是語言賴以生存的土壤,因此我們說語言和文化是密切相關(guān)的,它是整個文化的產(chǎn)物,而且語言還能夠反映出一個民族的社會制度以及心里特征、思維方式等,而在國際商務(wù)的語言當(dāng)中,商務(wù)英語可以說是非常關(guān)鍵的語言之一,自從改革開放以來,我國與世界各國的貿(mào)易往來逐漸的頻繁起來,而且有很多的跨國公司和跨國的企業(yè)都紛紛地來到我國,而我國的國營企業(yè)也逐漸的走出了國門,英語作為一種世界性的通用語言在國際商貿(mào)的發(fā)展占據(jù)了非常關(guān)鍵的作用。由于商務(wù)英語是作為特殊用途的英語當(dāng)中的一個分支,但是這個分支所承擔(dān)的重任是非常大的,具有非常獨(dú)特的社會、語言背景和相應(yīng)的內(nèi)涵,商務(wù)英語是一種在商務(wù)語境當(dāng)中使用的具有一定功能性的語言,這種語言的獨(dú)特性主要集中在了詞匯的選擇上,一般情況下英語詞匯所表達(dá)的具體的含義都要和當(dāng)時的語境相聯(lián)系,所以說任何一個普通的英語詞匯在商務(wù)英語的語境當(dāng)中就會有自身獨(dú)特的含義,這一含義要符合商務(wù)場合的實際要求,商務(wù)英語的詞匯特點(diǎn)主要表現(xiàn)在以下幾個方面。
商務(wù)英語的詞匯所具備的第一個獨(dú)特性就是專業(yè)性非常的強(qiáng),這也是商務(wù)英語作為全世界范圍內(nèi)通用的國際商貿(mào)語言的權(quán)威,因為商務(wù)英語所具有的專業(yè)性大部分都能夠準(zhǔn)確的體現(xiàn)在商務(wù)專業(yè)術(shù)語的使用上,所謂的專業(yè)術(shù)語是指可以適用于不同的學(xué)科或者是專業(yè)上的詞匯,主要表達(dá)的是科學(xué)方面的概念。而且也具備了一定的內(nèi)涵,這些專業(yè)的術(shù)語是不可以隨便更改的,商務(wù)英語之所以在國際上的地位如此重要就是依托了商務(wù)英語中的專業(yè)性詞匯,這些專業(yè)性的詞匯在國際上是通用的,沒有什么感情色彩,所表達(dá)的含義都是單一的,這樣也使得商務(wù)英語具備了客觀性,它的詞匯并不會影響到真正的主觀因素。
商務(wù)英語還有一個特點(diǎn)就是其用詞的簡潔,因為在商務(wù)英語中,會使用到大量的縮略詞,縮略詞的信息量是非常大的,而且還非常的簡潔,這樣也能夠減少相應(yīng)的商務(wù)成本,現(xiàn)階段有很多的商務(wù)英語都已經(jīng)成為了國際上通用的商務(wù)術(shù)語,進(jìn)一步的提高了商務(wù)活動的效率。
商務(wù)英語詞匯另外的一個特征就是詞匯意義的靈活性,這一特征主要還是體現(xiàn)在了商務(wù)英語的以此多意上,有很多的商務(wù)英語詞匯在進(jìn)入不同的商務(wù)場合的時候就會有不同表達(dá)的含義。
由于商務(wù)英語是國際貿(mào)易上通用的語言,因此商務(wù)英語涉及的范圍是非常廣的,比如說商務(wù)信函、報刊合同等等,這些文體都是最為正式的,商務(wù)英語的措施是相當(dāng)正式的,把商務(wù)英語運(yùn)用到這些文體當(dāng)中,能夠準(zhǔn)確地表達(dá)出文體想要表達(dá)的含義,而且還最大程度地體現(xiàn)了商務(wù)英語正式謹(jǐn)慎的文體風(fēng)格。除此之外,商務(wù)英語的正式性還體現(xiàn)在對書面語的使用上,因為商務(wù)英語當(dāng)中有很多規(guī)范正式的書面語言,一般很少會用到相對口語化的詞,再有就是體現(xiàn)在外來詞語的使用上,在現(xiàn)階段的合同協(xié)議以及具有一些有效力的商務(wù)文體當(dāng)中,經(jīng)常會出現(xiàn)一些外來詞匯,外來詞語的使用會讓整個文體更加的正式和嚴(yán)謹(jǐn)。
在商務(wù)語篇中有一個非常顯著的特征,就是商務(wù)英語具備大量的禮貌用語,這些禮貌用語能夠充分地體現(xiàn)商務(wù)人士的語言交流技巧,這些禮貌用語在溝通和交流的商務(wù)信函當(dāng)中表現(xiàn)得非常明顯。在商務(wù)信函當(dāng)中通常會運(yùn)用以下幾種方式來達(dá)到禮貌的效果。
首先,充分的運(yùn)用請求式的語氣,將祈使句轉(zhuǎn)變?yōu)橐话愕囊蓡柧?,這種方式對于大多數(shù)的商務(wù)信函來說都是非常有效果的,請求式的方式要比非命令的方式更加地具有親和力,最主要的是這種語氣是所有人都容易接受的,人們對這樣的一種語氣是沒有任何的抵觸情緒的。再就是商務(wù)信函大部分會使用到過去的虛擬語氣,而且還會運(yùn)用到緩和的語氣進(jìn)行商務(wù)信函的表達(dá),這樣做就是為了避免強(qiáng)調(diào)寫信人的觀點(diǎn),整篇商務(wù)英語信函都是最為客觀的,沒有寫信人主觀的觀點(diǎn)在商務(wù)英語信函中,這樣也決定了商務(wù)英語信函的公正性、準(zhǔn)確性。而且這樣的一種語氣也給對方一定思考的空間,會讓對方感覺非常的舒適,更加容易促成交易。
由于商務(wù)英語主要運(yùn)用的領(lǐng)域是國際商貿(mào),因此其目的性和功能性是很強(qiáng)的,而程式化語篇模式不僅可以使處于具有跨語言的國際商務(wù)領(lǐng)域的人有一個統(tǒng)一的語言行為,而且還能夠通過語篇自身具備的簡潔性和禮貌性來體現(xiàn)出商務(wù)貿(mào)易交往的過程當(dāng)中雙方的交流誠信,能夠最大程度上提高商務(wù)活動的效率,節(jié)約商務(wù)交往的時間。所以程式化的語篇模式在國際商貿(mào)中的應(yīng)用也是非常多的,比如說商務(wù)合同、商務(wù)信函等等都會運(yùn)用到程式化的語篇模式,而在國際的商務(wù)領(lǐng)域中,我們?yōu)榱藵M足日常的交流需要,商務(wù)信函的格式都會有統(tǒng)一的規(guī)范,語言方面也是非常的正式,篇章結(jié)構(gòu)非常的完整,因此所呈現(xiàn)出的程式化色彩也是非常濃厚的。
由于商務(wù)英語是國際商貿(mào)上的通用語言,因此具有非常強(qiáng)的權(quán)威性,而商務(wù)英語當(dāng)中的名詞化程度是很高的,經(jīng)常會用名詞或者是含有名詞的動詞短語來突顯語篇話語的客觀公正性。
由于國際商貿(mào)是各個國家之間相互交流,相互交易的場合。所以商務(wù)英語的語篇構(gòu)建就要具有非常強(qiáng)的目的性,這也是服務(wù)于商務(wù)領(lǐng)域進(jìn)行交流的需要,需要貿(mào)易的雙方使用商務(wù)信函也好,或者是使用商務(wù)郵件也好,都是為了達(dá)成同一個目的。而這一目的也就使得商務(wù)英語的語篇目的性一定要強(qiáng)。
文化可以說是一個地區(qū)的社會現(xiàn)象,同時也是一個地區(qū)的歷史現(xiàn)象,它是一個國家特定地理、風(fēng)俗等多個方面的綜合概括,而語言又是一種文化的象征,它能夠直接地反映出當(dāng)前文化的真實情況,可以說語言也是文化的一個非常重要的組成部分。由于國際商貿(mào)活動的交易雙方都是來自不同的國家和地區(qū),因此,即使人們在相同的背景下,對交易雙方來說其解釋也是不同的,并且會根據(jù)自己的想法去做出不同的選擇,這也是文化差異的一種體現(xiàn)。每一種文化都有其各自獨(dú)特的特點(diǎn),一個文化并不能夠直接去代替其他任何一種文化,也就是說,文化和文化之間是沒有什么高低之分的,文化都是相互平等的,同時也有其互相補(bǔ)充的作用,能夠有效地促進(jìn)各個文化之間的交流和完善。
隨著各個國家之間的交流日益頻繁,各個國家的貿(mào)易往來也更加的頻繁。而且國家與國家之間的貿(mào)易往來都是從商務(wù)接待開始的,所以說接待的語言就決定了整個接待的結(jié)果,因此商務(wù)英語在整個商務(wù)接待的過程當(dāng)中具有至關(guān)重要的地位。而在不同的國家中,一些接待的細(xì)節(jié)方面還是會有一定的差異,比如說在稱謂的語氣上就會有一定的差異,在我國的文化中,人與人之間的等級劃分時非常明顯的,而且在介紹某一人的時候,稱謂當(dāng)中經(jīng)常會冠以職位,像某經(jīng)理、主任等等,而在西方國家,他們所講的是平等,個體平等,因此他們在介紹稱謂語中一般只是以姓名相稱的,他們對職位并不是特別的在意。再有就是,生活方式上的誤解以及中外飲食文化方面的差異,這些方面往往會在一些國際性的商貿(mào)活動中出現(xiàn)一些尷尬的局面,比如說,不同的飲食習(xí)慣就是非常常見的一種類型,而在今后的交往過程當(dāng)中會給交易的雙方留下一定的影響,西方國家的人們經(jīng)常會用手去抓食物,有的人甚至?xí)ピ饰种?,這些習(xí)慣在中國人的眼中是非常不禮貌的事情。
上述的這些習(xí)慣在國際貿(mào)易的交流中逐漸地趨于同化了,這是多年國際貿(mào)易的結(jié)果,也是國家與國家之間相互理解,相互包容的結(jié)果,因為一個國家人們的習(xí)慣是固定的,誰也沒有辦法去改變它,只有適應(yīng)它,熟悉他,國際貿(mào)易不像其他的貿(mào)易,國際貿(mào)易所涉及的范圍是非常廣泛的,而且所涉及的貿(mào)易都是大型的,具有非常大的經(jīng)濟(jì)影響力的,所以各個國家之間都會去理解其他國家人們的行為,這些貿(mào)易商的共同目的都是為了達(dá)成自己想要的結(jié)果,因此他們在逐漸的交流過程當(dāng)中就適應(yīng)了各個國家的風(fēng)俗、習(xí)慣。他們在不斷的磨合當(dāng)中,學(xué)會了運(yùn)用得體的禮貌用語,只有有了融洽的合作關(guān)系,最后的談判才能夠得以展開。
在國際性的貿(mào)易業(yè)務(wù)當(dāng)中,有很多的企業(yè)并不是直接進(jìn)行付款的,貸款的收付就成為了一個相當(dāng)重要的環(huán)節(jié)之一,它會直接的關(guān)系到買賣雙方的切身利益,因此在用商務(wù)英語進(jìn)行交流的時候,一定要注意語氣的使用,尤其是一些國際貿(mào)易術(shù)語的使用,再有就是在國際商貿(mào)英語當(dāng)中,有可能會出現(xiàn)一些我們都會熟知的詞語,但是由于這些詞語在現(xiàn)實生活中會有一些比較固定的含義,因此這些普通的詞匯在國際貿(mào)易當(dāng)中是有著非常特殊的含義的。
隨著全球經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,國際商貿(mào)英語出現(xiàn)了與時俱進(jìn)的特點(diǎn),因為國際商貿(mào)最早的運(yùn)作形式是以信件的方式進(jìn)行的,后來隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,才逐漸地引入了電子數(shù)據(jù)和電子商務(wù)的范疇中來,而在國際商貿(mào)的不斷進(jìn)步過程當(dāng)中,國際商貿(mào)所使用的商務(wù)英語也隨之出現(xiàn)了一些變化,一些具有時代感的專業(yè)用語也隨之出現(xiàn),比如說因特網(wǎng)、企業(yè)外聯(lián)網(wǎng)、電子郵件等等。
在國際商貿(mào)文化趨同的這種大背景下,商務(wù)英語所占的比重是非常大的,現(xiàn)階段各個國家和地區(qū)之間在商貿(mào)交易上所使用的語言基本上都是商務(wù)英語,可見商務(wù)英語已經(jīng)成為了目前全世界商貿(mào)交流最主要的語言之一,而且隨著各個國家之間貿(mào)易往來的加深,商務(wù)英語也出現(xiàn)了很多的新的特色,逐漸地呈現(xiàn)出了趨同化的情況,使得各個國家之間的商貿(mào)交流更加的方便、便捷,這也是商務(wù)英語能夠占據(jù)國際商貿(mào)文化上的一個關(guān)鍵性的因素,相信隨著國際商貿(mào)的頻繁交流,商務(wù)英語會更加的人性化,為今后各個國家之間的商貿(mào)交流奠定一個堅實的基礎(chǔ)。
[1]姜治文.當(dāng)代英語百論[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,1999.
[2]莊恩平.文化差異與對外交流[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,1998.