国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從社交禁忌看中西方文化內(nèi)涵的異同*

2015-03-28 19:40:27胡紅云浙江經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國(guó)際貿(mào)易系浙江杭州310018
菏澤學(xué)院學(xué)報(bào) 2015年4期
關(guān)鍵詞:禁忌跨文化交流漢語(yǔ)

胡紅云(浙江經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國(guó)際貿(mào)易系,浙江杭州310018)

從社交禁忌看中西方文化內(nèi)涵的異同*

胡紅云
(浙江經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國(guó)際貿(mào)易系,浙江杭州310018)

摘要:禁忌是人類社會(huì)普遍存在的語(yǔ)言和文化現(xiàn)象。在跨文化交際中,經(jīng)常會(huì)遇到禁忌問(wèn)題。探討英漢社交禁忌以及它們?cè)谥形鞣轿幕瘍?nèi)涵中的異同,能使人們順利地進(jìn)行跨文化交流,避免不必要的交際失誤。

關(guān)鍵詞:禁忌;跨文化交流;英語(yǔ);漢語(yǔ)

“Taboo”一詞原義為“神圣的”,它來(lái)源于南太平洋波利尼西亞湯加島人的土語(yǔ),英國(guó)航海家詹姆斯·庫(kù)克把它引用到英語(yǔ)里,后來(lái)該詞的引申意思為“禁忌”。詞典《Oxford Compact English Dictionary》中解釋為“a social and religious customs placing prohibition or restriction on a particular thing or person”。[1]其中文含義為“禁止或限制某種事或某種人的社會(huì)和宗教習(xí)俗”。我國(guó)早在漢代就有關(guān)于禁忌的記載:“及拘者為之,則牽與禁忌,泥于小數(shù),舍人事而任鬼神?!?見《漢書.藝文志》)禁忌事物五花八門,與人們生活和日常交際緊密相連,包括把自然力、自然物(星月、雷電等)看作神圣不可侵犯,并形成有關(guān)它們的禁忌觀念和行為,禁忌一般通過(guò)口頭和社會(huì)示范流傳延續(xù)[2]。

人們?cè)陂L(zhǎng)期的人際交往中,因宗教、種族和習(xí)慣等原因,對(duì)某些言行加入了限制,形成了一些社會(huì)禮俗禁忌。禁忌是一種普遍而又復(fù)雜的社會(huì)心理現(xiàn)象,世界各地的禁忌因文化不同而大相徑庭,這為人們的交際活動(dòng)設(shè)置了障礙。有些地方一些違反禁忌的行為會(huì)為社會(huì)帶來(lái)騷亂和破壞,甚至還會(huì)造成人員的傷亡;有些國(guó)家專門制定法律,制裁那些打破禁忌的人,所以人們?cè)诳缥幕浑H時(shí)常常會(huì)避開禁忌以使交流順利進(jìn)行下去。

胡文仲教授認(rèn)為:“語(yǔ)言是文化的一種表現(xiàn)形式,不了解英美文化,要學(xué)好英語(yǔ)是不可能的。反過(guò)來(lái),越深刻細(xì)致地了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及生活細(xì)節(jié),就越能正確理解和準(zhǔn)確地使用這一語(yǔ)言。”[3]中國(guó)人很早以前就開始注意禁忌了,《禮記·曲禮》上明確記載了“入境問(wèn)禁”的禮儀規(guī)范,以免禁忌的言行觸犯當(dāng)?shù)厝?,有些地方甚至把某些重要禁忌寫成條例公布于眾。中西方的禁忌雖有一定的相似性,但由于地理、宗教、歷史和習(xí)慣等因素,總的來(lái)說(shuō)差異較大,在一定程度上反映了中西不同的文化內(nèi)涵。

一、稱謂禁忌

稱謂是說(shuō)話人在語(yǔ)言交際中用于稱呼受話人而使用的人稱指示語(yǔ),具有禮貌功能和社會(huì)功能。世界上任何一個(gè)民族都有自己的稱謂系統(tǒng),中國(guó)文化傳統(tǒng)“重名分,講人倫”的封建倫理觀念,與西方社會(huì)“人為本,名為用”的價(jià)值觀念,使得中西方在稱謂系統(tǒng)上存在著明顯的反差。[4]所以在跨文化交際中,一定要注意不同語(yǔ)言中稱謂的禁忌。

在中國(guó),晚輩稱呼長(zhǎng)輩一般以輩分稱謂代替名字稱謂,如“太公、爺爺、爸爸”等,這類稱謂明示輩分的同時(shí)也含有尊敬的意思。英語(yǔ)中第二人稱只有一個(gè)詞“you”,而漢語(yǔ)中卻有兩個(gè)詞“您”和“你”,前一種稱呼是尊稱,是對(duì)年長(zhǎng)者、老師、領(lǐng)導(dǎo)、客戶和陌生人等的稱呼,特別在中國(guó)的北方地區(qū)使用廣泛;后一種稱呼用于同輩、晚輩或關(guān)系較隨便的人,所以說(shuō)人與人之間的角色、地位和親疏關(guān)系都會(huì)影響到稱謂。西方人稱謂比較隨意,口語(yǔ)中一般不會(huì)顧及輩分、年齡以及地位,常常喜歡直呼其名(如Bill,Mary等),孩子甚至可以直呼其父母或祖父母的名字。

中西方對(duì)老年人的稱謂也大不相同。中國(guó)有敬老的傳統(tǒng),我們經(jīng)常說(shuō)“老驥伏櫪”、“老馬識(shí)途”、“老謀深算”、“老當(dāng)益壯”、“姜還是老的辣”。這種觀念對(duì)歐美人來(lái)說(shuō)難以接受,那兒視老人為弱者,甚至廢物,人老體衰是自然法則,老人不服老或把老人當(dāng)壯馬使用都是不可取的。[5]中國(guó)文化賦予老年人肯定和積極的聯(lián)想,中國(guó)人認(rèn)為老年人經(jīng)驗(yàn)豐富、見多識(shí)廣,所以“老”字用于稱謂很普遍,如“老同志、老干部、老首長(zhǎng)、老劉”或“徐老”、“趙老”,以示對(duì)長(zhǎng)者的尊敬;西方文化賦予老年人消極的聯(lián)想,“老”字暗示自身價(jià)值和能力的喪失,如“孤獨(dú)可憐、不中用、值得同情、接近死亡”等,所以歐美的老人大多忌諱別人說(shuō)自己老,不到萬(wàn)不得已,不喜歡被別人照顧,出門在外忌諱別人來(lái)攙扶自己,認(rèn)為這樣做有損自己的自尊和體面;在公共汽車上,很多老年人都不喜歡年輕人給自己讓座,以免給人一種站立不穩(wěn)的形象。在英語(yǔ)國(guó)家,一般不稱呼老人“the old”或“old people”,常常稱為“the senior”或“senior citizens”。中國(guó)人可以當(dāng)面稱呼自己的父親為“老爸”以示親昵,而西方人只有在父親不在場(chǎng)的時(shí)候,在比較親密的朋友之間談到自己的父親才可以說(shuō)“my old man”。由于民族心理和社會(huì)觀念的不同,一個(gè)“老”字在英漢稱謂語(yǔ)中有著完全不同的內(nèi)涵。

在西方國(guó)家,種族之間的稱謂也帶有明顯的種族歧視。以前美國(guó)英語(yǔ)中稱黑人為“Negro (黑奴)”,稱美籍華人為“Yellow peril(黃禍)”,具有明顯的輕蔑性。隨著社會(huì)的發(fā)展以及各民族交流的加深,此類稱呼越來(lái)越少了。現(xiàn)在有修養(yǎng)的美國(guó)人常常稱華人為“Chinese American”,稱黑人為“African American”。

二、話題禁忌

在社會(huì)交際中,人們?cè)谟行﹫?chǎng)合常常忌諱提起一些令人難堪的話題,這叫語(yǔ)言禁忌現(xiàn)象“l(fā)inguistic taboo”。不同的文化有著不同的語(yǔ)言禁忌。

(一)人體排泄和性方面禁忌

無(wú)論是在中國(guó)還是西方國(guó)家,如果在公共場(chǎng)所提及人體排泄方面的詞語(yǔ)(除了流淚和出汗),聽起來(lái)都會(huì)讓人覺(jué)得有傷大雅,令人尷尬。人們常常會(huì)用一些聽起來(lái)比較文雅的委婉語(yǔ)來(lái)代替,例如“上廁所”會(huì)委婉地說(shuō)成“go to bathroom,to empty,to wash one’s hands,to do one’s business,to relieve oneself,answer nature’s call”等。漢語(yǔ)中也常常用“去洗手間,去方便一下,解手”等委婉語(yǔ)來(lái)代替。用餐時(shí)提及大小便之事是非常忌諱的,在人多的場(chǎng)合人們想上廁所常常會(huì)說(shuō)“May I wash my hands ?”,漢語(yǔ)中常說(shuō)“我去方便一下”來(lái)表達(dá)。

另外,在英漢語(yǔ)中,公共社交場(chǎng)合都很忌諱提及與性或性器官有關(guān)的詞,如果要出現(xiàn)也常常用委婉語(yǔ)的形式,如女性的月經(jīng)(menstruate),英語(yǔ)中常用“have blue days; have one’s periods; to go and see one’s aunt”等,現(xiàn)代漢語(yǔ)也常用“老朋友來(lái)了,來(lái)例假了,不舒服,來(lái)事兒”等來(lái)表達(dá)。另外還有一些詞也常用委婉語(yǔ)來(lái)表示,比如人們常用“social disease(社會(huì)性疾病)”代替“venereal disease (性病)”; “trial marriage (試婚)”代替“free love (非法同居)”;“be betrayed(被騙失身)”代替“be raped(被強(qiáng)奸) ;“l(fā)ove child”代替“illegitimate child (私生子)”;“gay; queer”代替“homosexual(同性戀)”。因?yàn)椤皯言?pregnancy)”與性行為有關(guān),所以英漢語(yǔ)中都會(huì)用委婉語(yǔ)來(lái)表示某人懷孕了,如“she is going to be a mother.”,“she is expecting a baby.”,“she has a bun in the oven.”等等。在中國(guó),生孩子是家里添丁的大喜事,所以漢語(yǔ)中常常用“她有喜了”、“她要做媽媽了”等來(lái)表示某人懷孕了。另外英語(yǔ)中特別忌諱在公共場(chǎng)合說(shuō)與性有關(guān)的粗話(fourletter words),如tits,fuck等,這些不雅詞語(yǔ)還禁止收入牛津詞典《The Oxford English Dictionary》,在電視臺(tái)或電臺(tái)的播音中也禁止使用。中國(guó)人常用“上床、同房”等委婉語(yǔ)來(lái)表示夫妻之間的性行為,還常用“紅杏出墻”、“拈花惹草”來(lái)分別表示女性和男性與他人不正當(dāng)?shù)年P(guān)系。

(二)病殘和死亡禁忌

病殘方面的言辭表達(dá)在社交活動(dòng)中要特別注意,英語(yǔ)中常常用“not feel well,in a bad way”代替“ill,sick (生病)”,“the big C”代替“cancer (癌癥)”,“irregularity (沒(méi)有規(guī)律)”代替“constipation(便秘)”;漢語(yǔ)中我們通常說(shuō)“身體不舒服、身體欠安”代替“生病了”。描述一個(gè)人生理上有缺陷常用委婉語(yǔ)代替,如常用“hard of hearing”代替“deaf(聾的)”,“sightless”代替“blind(盲的)”,漢語(yǔ)中則用“耳背”和“視力有點(diǎn)問(wèn)題”等來(lái)表達(dá)。若某人長(zhǎng)得丑,也不能直說(shuō)她ugly,常用plain或homely等來(lái)代替。對(duì)于有生理缺陷的人(the crippled),常用the physically handicapped或the disabled來(lái)代替。在漢語(yǔ)中描述身體殘廢常用“身體不便、身體有點(diǎn)不利索”等來(lái)替代“跛、聾、啞、盲”等生理缺陷。

“死(death)”是一種不可抗拒的生理現(xiàn)象,是每個(gè)人無(wú)法逃脫的自然規(guī)律。人人都要死,但人人都害怕死,所以死亡就成人們很避諱的話題。世界各族人們都很忌諱說(shuō)“死”字,英漢語(yǔ)中很少直白地說(shuō)“He died.”,常用委婉語(yǔ),如“go to sleep forever,return to dust,pay one’s debt to nature,,close one’s eyes”等等。另外還常常用“go to a better world,go to Heaven,be with God”等表示對(duì)來(lái)世的美好愿望。漢語(yǔ)中對(duì)“死”字也很忌諱,據(jù)統(tǒng)計(jì)有480多個(gè)有關(guān)死亡的委婉語(yǔ),比如人們常常用“假如有三長(zhǎng)兩短(棺材由三塊長(zhǎng)板加兩塊短板組成)”來(lái)避諱說(shuō)“死”。不同階層和地位的人死亡用不同的委婉語(yǔ)表示,皇帝用“駕崩”,大夫用“卒”,士用“不祿”,有身份的人用“仙逝”,普通百姓用“沒(méi)、終、逝”等,如“逝世、病故、壽終、長(zhǎng)眠、百年以后”等。對(duì)未成年人去世用“夭折、夭亡”等。為正義之事而獻(xiàn)身用“犧牲、獻(xiàn)身、捐軀、就義、陣亡”等。有時(shí)也用“去見馬克思、心臟停止跳動(dòng)”來(lái)表示。

(三)隱私禁忌

不同國(guó)家的人們處在不同的文化背景下,對(duì)隱私有著不同的判斷標(biāo)準(zhǔn)。西方人比中國(guó)人更看重隱私,例如諺語(yǔ)“A man’s home is his castle”表達(dá)的意思就是指?jìng)€(gè)人隱私是自己“城堡”里的事,不想讓外人知道。所以我們不能跟西方人,特別是外國(guó)女性談及與年齡和婚姻相關(guān)的話題,千萬(wàn)不能冒失地問(wèn)“How old are you? Are you married or single?”等問(wèn)題。對(duì)于看上去年齡較大,不知婚姻狀況的女士,最好用“Miss”或“Ms”相稱。西方人結(jié)婚較晚,有些人結(jié)婚后不想要孩子,所以不要問(wèn)“How many children do you have ?”等問(wèn)題。工資和財(cái)產(chǎn)等與錢有關(guān)的話題也是很忌諱的,忌諱問(wèn)“How much is your salary? How many houses do you have? How much is the dress?”等問(wèn)題。路上碰到外國(guó)人,千萬(wàn)不要問(wèn)“Where are you going? Have you had breakfast (lunch/supper) ?”對(duì)他們來(lái)說(shuō),“去哪里、是否吃飯”等也是個(gè)人的行為隱私,沒(méi)必要告知他人。另外政治敏感性話題以及宗教信仰等都是社交活動(dòng)中的忌諱的話題,絕不能貿(mào)然詢問(wèn),否則他們會(huì)很反感,認(rèn)為你不懂規(guī)矩,沒(méi)有教養(yǎng),想侵犯他們的隱私。

和西方國(guó)家不同的是,中國(guó)人對(duì)這些問(wèn)題一般不避諱,親戚朋友或同事之間為了關(guān)心常常提及年齡、家庭、收入、財(cái)產(chǎn)和商品價(jià)格等話題,經(jīng)常會(huì)問(wèn)“你多大了?”“你一個(gè)月多少工資?”“你結(jié)婚了嗎?”“你這件衣服多少錢?”“你信佛教嗎?”等問(wèn)題。路上碰到熟人和朋友,常常會(huì)習(xí)慣性地問(wèn)“你去哪里?你吃過(guò)飯了嗎?”等話題。不過(guò)現(xiàn)在很多有教養(yǎng)的中國(guó)人受到西方文化的影響,在社交場(chǎng)合中也開始避諱問(wèn)諸如此類的問(wèn)題,尤其不會(huì)去問(wèn)成年女性年齡有關(guān)的問(wèn)題。

三、送禮禁忌

贈(zèng)送禮物是古今中外人們實(shí)現(xiàn)相互往來(lái),加強(qiáng)彼此聯(lián)系,增進(jìn)感情共有的方式。人類學(xué)的禮物交換理論主要來(lái)源于Marcel Mauss的名著《The Gift》,作者指出禮物交換是一種包含著法律、經(jīng)濟(jì)、宗教、道德、感情等多種因素的“社會(huì)事實(shí)”。[6]送禮是一種感情的投資,能縮短人與人之間的感情距離,便于人們的溝通交流,達(dá)成共識(shí)。世界各地人們?cè)谌粘=煌蛑匾?jié)日都有送禮的習(xí)俗,但送禮一定要恰當(dāng),不能犯了送禮的禁忌,否則就可能弄巧成拙。

中國(guó)人自古以來(lái)受周公之禮、孔孟之道的影響,一向崇尚禮尚往來(lái)。《禮記·曲禮上》里有一句經(jīng)典名句“往而不來(lái),非禮也;來(lái)而不往,亦非禮也”。中國(guó)人一直奉行“禮多人不怪”的做法。雖然西方人討厭繁文縟節(jié),但在日常交往中,特別在傳統(tǒng)的節(jié)日、生日、婚禮或探視病人時(shí),一般都會(huì)送些小禮品,但西方人忌送重禮,因?yàn)橹囟Y花錢多,會(huì)被認(rèn)為是一種賄賂行為,會(huì)使人產(chǎn)生送禮是有求于人的感覺(jué)。

送花是西方人常用的一種送禮方式,以花送禮是一種高雅文明的禮儀行為。探親訪友、應(yīng)約赴會(huì),總要帶上一束美麗的鮮花,以表示祝福和感謝。但送花很有講究,一定要根據(jù)送花的對(duì)象和場(chǎng)合,而且花的數(shù)量、種類以及顏色都有明確的象征意義。在選花時(shí)倘若不了解西方人的送花禮俗,送花不當(dāng),就會(huì)產(chǎn)生許多不必要的誤會(huì)。西方人把奇數(shù)(13除外)當(dāng)作幸運(yùn)的象征,所以送花忌送偶數(shù)。中國(guó)人偏愛偶數(shù),認(rèn)為好事成雙,雙數(shù)能給人帶來(lái)好運(yùn)氣。另外,送花還要注意花的顏色,忌諱單獨(dú)送白色的花,因?yàn)榘咨豢醋魇遣幌橹绨俸匣ㄔ谟?guó)人和加拿大人眼中代表著死亡。這與中國(guó)的漢文化有驚人的相似之處,在中國(guó),白色與死亡和喪事相聯(lián)系,如“紅白喜事”中的“白”指的就是喪事。人們?cè)谠岫Y上常常臂挽黑紗,胸前帶白色小花,以此表達(dá)對(duì)逝者的哀思。中國(guó)人普遍喜愛紅色,它預(yù)示著吉祥、喜慶和祥和。無(wú)論是東方還是西方國(guó)家,人們都認(rèn)為菊花是在葬禮上使用的,不宜隨便贈(zèng)送。

在西方國(guó)家,在日常和商業(yè)交往中,有很多送禮禁忌,如業(yè)務(wù)交往中忌諱送禮,避免有行賄嫌疑;朋友之間忌諱送有自己公司標(biāo)志的禮物,避免為自己公司做廣告的嫌疑;男女之間忌諱送衣物、香水等私密的東西,避免曖昧的嫌疑;忌諱許多人在場(chǎng)時(shí)只給一個(gè)人送禮而使受禮者和旁人感到尷尬。西方人送禮一般都會(huì)有緣由,人們通常在重要的節(jié)日、結(jié)婚、嬰兒出生等情況下才送禮,否則受禮者會(huì)對(duì)送禮者的意圖感到迷惑。他們接受禮物時(shí)一般會(huì)馬上表示感謝,當(dāng)面拆看,與送禮人一起欣賞。有時(shí)送禮人還會(huì)對(duì)禮品作一些介紹。不論其價(jià)值高低,受禮者都會(huì)對(duì)禮物表示喜愛和贊賞,西方人認(rèn)為這樣做是對(duì)送禮者的一種尊重。而中國(guó)人收到了禮物時(shí)常常會(huì)推辭一番,表現(xiàn)出無(wú)可奈何地接受,一般不好意思當(dāng)著送禮者的面拆開,怕給人一種貪財(cái)小氣的印象。

中國(guó)人送禮還有很多忌諱,如忌諱送鐘,因?yàn)檫@個(gè)詞的諧音會(huì)使人聯(lián)想到“送終”,很不吉祥;千萬(wàn)不要送新婚夫婦梨和雨傘,因?yàn)椤袄妗迸c“離”、“傘”與“散”諧音,會(huì)使人聯(lián)想到分離和散伙;不能送人蠟燭,因?yàn)橄灎T一般是祭祀亡人用的;不能送異性朋友貼身用品以免引起誤解。其實(shí)中國(guó)人與西方人有些禮俗大致是相似的,送禮也主張“千里送鵝毛,禮輕情義重”。由此可見,贈(zèng)送禮物這一習(xí)俗包含了非常豐富的文化因素。

四、拜訪禁忌

西方人時(shí)間觀念強(qiáng),日程安排嚴(yán)格有序,信奉“Time is money”。他們認(rèn)為時(shí)間和金錢是可以等價(jià)交換的,時(shí)間可以讓他們贏得金錢。所以很多西方人,特別是成功人士,都有嚴(yán)格而精確的日程安排,并嚴(yán)格執(zhí)行。在社會(huì)交往中,西方人拜訪某人需要事先預(yù)約,最好提前一個(gè)星期,忌突然造訪。否則受訪者會(huì)感到不快,甚至拒絕晤談。因?yàn)檫@個(gè)突如其來(lái)的拜訪會(huì)打亂了他的工作或生活安排,造成了極大的不便。久而久之,這便成了一條社交禁忌,違反它常被視為粗魯無(wú)禮。[7]預(yù)約好的拜訪時(shí)間一般要準(zhǔn)時(shí),但最好不要提前到。美國(guó)人跟朋友聚會(huì)時(shí),習(xí)慣晚5-10分鐘到達(dá),目的是為了給女主人一點(diǎn)化妝換衣的時(shí)間,但最好不要超過(guò)15分鐘以上。中國(guó)人過(guò)去受制于通訊、交通等客觀條件,拜訪他人常常不會(huì)事先預(yù)約。但現(xiàn)在人們生活節(jié)奏加快了,通訊業(yè)也發(fā)達(dá)了,訪客事先預(yù)約也變得越來(lái)越流行。在中國(guó),預(yù)約好的拜訪一定要準(zhǔn)時(shí),通常習(xí)慣早5-10分鐘到達(dá)以示尊敬,對(duì)長(zhǎng)輩和領(lǐng)導(dǎo)尤其如此。另外,西方人通常在客廳中接待客人,他們認(rèn)為臥室是私密的地方,不會(huì)帶客人參觀自己的臥室。一般情況下,客人也不會(huì)貿(mào)然進(jìn)入。而中國(guó)人做客時(shí)對(duì)進(jìn)入主人的臥室不太避諱。隨著文明程度的加深和社會(huì)的發(fā)展,人們也越來(lái)越講究隱私,未經(jīng)主人允許,客人最好不要隨意進(jìn)入主人的臥室。

另外,無(wú)論是在中國(guó)還是在西方國(guó)家,在社交場(chǎng)合中,女士?jī)?yōu)先(lady first)是社交應(yīng)酬禮儀的基本原則,每一名成年男子一般都會(huì)自覺(jué)遵守,以示對(duì)女性的尊重和照顧,這樣才會(huì)被視為具有紳士風(fēng)范。反之,則會(huì)被看著是沒(méi)有修養(yǎng)的人,遭人鄙視。在行握手禮時(shí),主動(dòng)權(quán)決定于女性,一般是女性先伸手,男士才能與之相握。男士千萬(wàn)不能主動(dòng)伸手,握手時(shí)也不能太用力,同時(shí)還必須摘下帽子脫下手套以示尊重。

五、結(jié)語(yǔ)

社交禁忌是人類文明重要的組成部分,它記錄了各種獨(dú)特的民俗文化,受到各種社會(huì)價(jià)值觀念和倫理道德的影響與制約。它的存在說(shuō)明了人類都有趨善趨美的心理。我們應(yīng)該倡導(dǎo)科學(xué)、合理和積極的禁忌,摒棄迷信、荒唐和消極的禁忌。在當(dāng)今全球化的時(shí)代,跨文化交際已經(jīng)越來(lái)越頻繁,而不同母語(yǔ)背景的人與人之間的交流不僅僅是語(yǔ)言的交流,也是文化的交流,而文化的多元性常常是彼此交流的障礙。[8]了解中西方的禁忌以及隱含于禁忌之中的文化內(nèi)涵能更好地了解中西方文化,幫助跨文化交際者保護(hù)相互之間的隱私,盡量減少或避免跨文化交際過(guò)程中不必要的誤解和尷尬,加強(qiáng)和增進(jìn)相互間的交流。同時(shí),我們也應(yīng)該用聯(lián)系的、發(fā)展的觀點(diǎn)來(lái)看待中西文化中的社交禁忌現(xiàn)象。

參考文獻(xiàn):

[1]Catherine Soanes.The New Oxford Dictionary of English[M],Oxford University Press,2001: 1170.

[2]施曉偉.英漢語(yǔ)言禁忌的建構(gòu)與解構(gòu)[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2006(4) : 166-172.

[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994: 80.

[4]包惠南,包昂.中國(guó)文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004: 54.

[5]朱志美.從語(yǔ)言決定論到思維強(qiáng)勢(shì)說(shuō)[J].菏澤學(xué)院學(xué)報(bào),2011(3) : 129-130.

(責(zé)任編輯:王佩)

[6]姜麗.試論日本民族的送禮習(xí)俗[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2009(1) : 12-13.

[7]于桂敏,蘇暢.中西方社交禁忌習(xí)俗比較研究[J].大連民族學(xué)院學(xué)報(bào),2010(2) : 169-172.

[8]楊琦.多元文化視野下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].菏澤學(xué)院學(xué)報(bào),2010(5) : 141-142.

A Comparative Study on Social Taboos between Chinese and Western Culture

HU Hong-yun
(International Trade Department of Zhejiang Economic and Trade Polytechnic,Hangzhou Zhejiang 310018,China)

Abstract:Taboos are common linguistic and cultural phenomena of human society,and they exist frequently in intercultural communications.The comparison about social taboos between Chinese and western culture can tell the similarities and differences and help people to communicate successfully without unnecessary mistakes.

Key words:taboos; intercultural communication; English; Chinese

作者簡(jiǎn)介:胡紅云(1964-),女,浙江淳安人,教授,研究方向:跨文化交流。

收稿日期:* 2015-03-12

文章編號(hào):1673-2103(2015) 04-0076-04

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

中圖分類號(hào):G04

猜你喜歡
禁忌跨文化交流漢語(yǔ)
學(xué)漢語(yǔ)
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
追劇宅女教漢語(yǔ)
漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
殃怪與禳解:壯族麼經(jīng)所見禁忌文化研究
美式幽默文化研究
合拍片《風(fēng)箏》的跨文化傳播
戲劇之家(2016年21期)2016-11-23 18:56:13
西方圖騰初探
文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
哈尼族圖騰文化意涵與當(dāng)代啟示
人民論壇(2016年14期)2016-06-21 12:06:02
西充县| 安西县| 宁阳县| 定安县| 龙泉市| 汤原县| 军事| 隆安县| 通州区| 安图县| 渑池县| 延长县| 西城区| 会宁县| 中超| 体育| 马公市| 辛集市| 乌什县| 扎赉特旗| 张北县| 宣化县| 瓦房店市| 云林县| 保山市| 庆元县| 邛崃市| 邢台市| 息烽县| 神池县| 开江县| 保德县| 揭阳市| 哈密市| 齐齐哈尔市| 富蕴县| 开原市| 抚远县| 清水河县| 阿尔山市| 安泽县|