国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語言順應論下的臨時性詞匯及其語用功能研究

2015-03-27 19:06:28楊曉麗
關鍵詞:話語語境交際

楊曉麗

(安徽工程大學外國語學院,安徽蕪湖241000)

人們在進行言語溝通的過程中,并不是被動地受語言系統(tǒng)和規(guī)則的限制,而是有意識地創(chuàng)造并選擇不同語言形式以滿足現(xiàn)實語境下的交際需求。臨時性詞匯(nonce words)即發(fā)生在即時語境中,說話人出于表意需求或為了產(chǎn)生某種特定的交際效果而臨時創(chuàng)造并使用的詞匯。它不僅承載著說話人所要傳遞的語言信息,而且反映說話人的心智世界、話語雙方的親疏關系,以及說話人所期待的交際效果等。對于臨時性詞匯的研究由來已久,如今它不單是詞匯學涉及的領域,更是語用學研究的對象。特別是近幾十年來詞匯語用學及動態(tài)詞匯學的發(fā)展,更為臨時性詞匯的研究提供了新的視角,注入新的活力。在該領域研究中,最具有影響的學者是P.Hohenhaus[1-3]、L.Lipka[4]、C.Weckenmann[5]等,他們從詞匯能產(chǎn)性及創(chuàng)新性、語用功能、社會文化特征等角度分別對臨時性詞匯加以研究。這三種研究傾向分別代表了近幾十年來臨時性詞匯研究的主流視角。同時,在語用學研究領域,語用綜觀論的誕生使國際語用學理論的格局產(chǎn)生了重大的變化。[6]本文在以往研究的基礎上,探索臨時性詞匯在言語交際活動中的元語用功能及語用功能,并運用Verschueren[7]的語言順應論考察臨時性詞匯作為一種語用策略是如何被交際雙方選擇和順應的,以此探索語言現(xiàn)象背后的本質(zhì)。

一、臨時性詞匯相關研究

(一)臨時性詞匯及其形態(tài)結(jié)構(gòu)

用于表述nonce words的術(shù)語紛繁駁雜,如“杜撰詞”“仿詞”“新詞”[8-10]等。本文認為,臨時性詞匯是發(fā)生在特定的語境、說話人為產(chǎn)生某種效果而臨時創(chuàng)造生成的新詞匯,既包括具有新形態(tài)、新意義的詞,也包括語義拓展了的原有詞匯,并具有共時性。臨時性詞匯的產(chǎn)生原因眾說紛紜,如表意需求、經(jīng)濟原則、博人眼球等,但它并非完全杜撰,也有很多是舊詞新用。共時性是臨時性詞匯的區(qū)別性特征之一,即它只發(fā)生在即時語境中,且絕大多數(shù)詞匯會隨著語境的消失而消亡。臨時性詞匯有別于那些“年輕的、被人們廣泛認可并進入相應詞庫的新詞”[4],故本文將其稱為臨時性詞匯來突出其共時性,并用于區(qū)分新詞(neologisms)。

臨時性詞匯造詞方式十分靈活,形態(tài)結(jié)構(gòu)復雜多樣。它可以是一個詞,也可能是一個短語甚至是一個句子。如“瀑布汗”“出租車司機家”“a jobjob”“apple-juice table”等。這些詞具有某些共同特點,如詞義模糊性(即詞匯本身包括缺省信息,在脫離語境的情況下往往會導致聽話人無法理解),語境依賴性(即詞匯只出現(xiàn)在特定的語境中,語境因素是其語義提取的重要來源),語用突顯性(即臨時性詞匯往往是整個話語的核心,對推動整個言語交際具有重要的語用意義和功能)。臨時性詞匯所要表達的真實意義決不能單純依靠解碼獲得,只有要求說話人進行語境化的推理,包括必要的消除歧義、充實語義等,才能獲得其語用意義及說話人的交際意圖。

(二)臨時性詞匯的分類

作為一種偏離語言常規(guī)的“變異”現(xiàn)象,臨時性詞匯具有特殊的語用意義。因其自身攜帶“信息溝(information gap)”,所以其語義是不完整甚至模糊的。如上文提到的“出租車司機家”,若不結(jié)合語境,其意義很難被聽話人準確把握。因此,臨時性詞匯具有高度的語境依賴性,常常被稱為“語境詞(contextuals)”。P.Hohenhaus曾按照不同的語境依賴程度將其歸納為相應的等級,[3]國內(nèi)也有學者用“高語境詞”與“低語境詞”對其進行劃分。除了語境劃分法之外,一些學者[10]還從詞匯構(gòu)成角度按照不同的構(gòu)詞方式將臨時性詞匯分為七類。本文從臨時性詞匯意義形成的方式出發(fā),將臨時性詞匯分為兩大類:具有新形態(tài)、新意義的臨時性詞匯和語義拓展了的原有詞匯(即舊詞新用)。[11-12]

二、臨時性詞匯的功能分析

在特定的語境中,為了表述某一概念或意義,說話人會選擇不同的語言結(jié)構(gòu)和方式來傳遞信息,這體現(xiàn)了語言使用者的選擇策略。與規(guī)約化的表達方式相比,臨時性詞匯是說話人一種特殊的選擇。我們以日常會話當中出現(xiàn)的臨時性詞匯為例,從臨時性詞匯的元語用功能和語用功能兩方面探析臨時性詞匯作為一種語用策略是如何發(fā)揮其功能的。

(一)臨時性詞匯的元語用功能

臨時性詞匯的元語用功能或純理功能(metafunctions)至少應包含以下幾點:

1.指稱或命名

指稱或命名是詞匯的基本功能,在現(xiàn)有詞匯缺乏時,說話人有時會利用一些對聽話人來說顯而易見的物體來指代另一物體。如楊樹樓、蘋果桌等詞的出現(xiàn)都是以現(xiàn)實語境中的物理語境為觸發(fā)點,通過轉(zhuǎn)喻、仿擬等認知方式,用易于區(qū)分的或顯著性的物體來指代另一實體,以此達到命名或指稱的目的。這些詞匯必須建立在雙方的共有知識之上,按照認知省力原則,聽話人稍加推理便能釋義。對此,本文不再進行贅述。

2.情感的宣泄或不滿

在沖突性對話中,當說話人意欲向聽話人表達批評、反對、不滿等情緒時,說話人會選擇特定的話語形式或策略來宣泄自己的情緒。臨時性詞匯體現(xiàn)的正是這樣一種語用策略。

例1 A:well?

B:Don’t well me!

例2 A:Do you mind?… I can’t hear a word he’s saying.

B:Don’t do-you-mind me!

例1、例2中 B 回答的“well”和“do-you-mind”顯然基本脫離了詞匯本身的字面意義或字典釋義,是B的一種情感宣泄,以此表達自己對問題的反感或不滿。與外顯性話語方式相比,這種話語選擇方式所蘊含的內(nèi)隱性意義同樣能夠被聽話人獲得,并且作為一種語用策略表達更為直接,并給交際帶來一定的負面效應。此時,臨時性詞匯所攜帶的字面意義只是其語用意義的一種指導或線索,而實際的語用意義只有結(jié)合即時語境才能識別。

(二)臨時性詞匯的語用功能

臨時性詞匯作為一種語用策略,不僅僅體現(xiàn)了指稱命名的概念功能和用于情感宣泄的人際功能等元語用功能,還具有以下語用功能:

1.吸引注意或突顯功能

由于臨時性詞匯在形態(tài)語義上有別于其他一般規(guī)約性詞匯,所以帶有一定的“標記性”,極易引起聽話人的注意。因此,臨時性詞匯的處理也需要聽話人付出較多的認知努力。

例3下蛋公雞,公雞中的戰(zhàn)斗雞。

耳熟能詳?shù)睦?來自某年春晚小品,其創(chuàng)作者為了能夠達到一定的幽默效果,仿擬已知詞匯“戰(zhàn)斗機”并生成和語境極為契合的“戰(zhàn)斗雞”。該詞既隱喻了下蛋公雞戰(zhàn)斗機般的勇猛,也暗示了此雞非同一般的“才能”,詼諧幽默,讓人不禁莞爾。認知處理的多與少是認知心理學中判斷認知突顯性的一個重要指標,越是惹人注意的表達,越需要較多的認知處理,也就越具有認知突顯性。“戰(zhàn)斗雞”具有新形態(tài)新意義,帶有一定“標記性”,因而極易引起觀眾的注意。在進行信息處理的過程中,觀眾只有依語境進行相關因素及相關百科知識的認知處理,方能理解其中的奧妙。因此,臨時性詞匯往往處于整個句子的突顯位置,極大程度上吸引了聽話人的注意,并傳遞出“非?!毙Ч?/p>

2.信息的壓縮或簡化

經(jīng)濟原則是話語信息處理的一個重要原則。一個很長的語言片段,人們越是經(jīng)常使用它,就越會將其簡化。受經(jīng)濟原則的驅(qū)使,在會話中頻繁出現(xiàn)的信息,說話人會傾向于使用雙方所熟知的一些臨時性詞匯來避免話語的啰唆或冗長表達。尤其是在日常會話中,這樣的用法比比皆是,如前文中提到的楊樹樓、蘋果桌等,這些詞往往要求較高、較為具體的語境信息,并建立在雙方共知的基礎上(即已有一排前面長著楊樹的樓或一張?zhí)O果形狀的桌子),通過壓縮或簡化信息來實現(xiàn)其交際意圖。

語言的選擇發(fā)生在言語交際過程中的各個層面,可以是語言的、詞匯的甚至是句子的,臨時性詞匯就是說話人在詞匯層面上的一種語言選擇,有一定目的性。

作為說話人的一種語用策略,臨時性詞匯是實現(xiàn)說話人交際意圖的一種手段,反映了說話人語言能力、語言知識結(jié)構(gòu)和與特定語境特征相聯(lián)系的能力。在諸多的語言選擇中,說話人選擇臨時性詞匯來表意,而不采用其他語言方式,體現(xiàn)了選擇與心智過程發(fā)生的不同意識突顯度。臨時性詞匯的選擇具有明顯的意識性和目的性,體現(xiàn)了一定的順應性。

三、臨時性詞匯的順應性解釋

(一)語言順應論

語用綜觀論認為,語用學是一種與人類的語言使用相關的,且從認知的、社會的和文化的整體角度對語言現(xiàn)象的綜觀。[7]語言具有變異性、商討性和順應性。[7]其中,順應性是語用綜觀的核心,即認為語言使用過程是進行語言選擇和順應的過程。順應可以發(fā)生在語言的任何層面,語音的、詞匯的甚至句法的選擇也會牽涉其中。語言順應論秉承意義的動態(tài)生成觀,而詞匯作為意義形成的重要部分,是在和語言外“現(xiàn)實”構(gòu)成互動的認知原則的基礎上,既根據(jù)詞匯內(nèi)部的語義結(jié)構(gòu)又根據(jù)詞匯間的語義關系而完成構(gòu)建的。[6]因此,詞匯語用意義的構(gòu)建絕非其單純的字面意義,而是與認知、語境、世界知識等因素相結(jié)合并尋找關聯(lián)的過程。在此基礎上,本文在探討臨時性詞匯語義構(gòu)建的動態(tài)過程的同時,重點考察臨時性詞匯在交際過程中所體現(xiàn)的順應性。

(二)臨時性詞匯的順應解釋

臨時性詞匯語義提取高度依賴于語境,作為說話人傳遞隱含義的一種手段,臨時性詞匯的創(chuàng)造性利用對話語意義的動態(tài)生成起著極為重要的作用。語言順應論為臨時性詞匯現(xiàn)象的語用解釋提供了嶄新的視角,即臨時性詞匯不僅是交際中說話人的一種語言選擇,更是說話人采取的一種策略,它處于話語中最突顯的位置,并對交際的結(jié)果產(chǎn)生重要的影響。在意義建構(gòu)過程中,它主要體現(xiàn)了以下幾種順應:

1.臨時性詞匯語用功能的語境順應

語言順應論認為,語境是在說話人和聽話人之間、與“客觀外在”的現(xiàn)實相聯(lián)系的互動的動態(tài)過程中創(chuàng)造出來的。[7]結(jié)合語境因素,包括交際的語言語境、物理語境、交際雙方的社會關系及心態(tài)等方面的語境成分等,說話人會做出相應選擇,而這些語境成分一旦被選定,即服從于語言的變異性和協(xié)商性。交際事件中的任何一個成分都有可能成為順應的語境相關成分,像物理語境、交際雙方的社會關系及心態(tài)等。

例4請評選出你心目中的“最美鄉(xiāng)村教師”!

“最美鄉(xiāng)村教師”順應了大多數(shù)中國讀者的閱讀習慣和情感需求,在整個話語中處于中心的位置?!白蠲馈痹诋斀裆鐣袃叭怀蔀橐?guī)約化的詞匯,其外延較寬,而“鄉(xiāng)村教師”將“最美”語境化,消除了部分歧義。讀者結(jié)合某些社會因素(如新聞媒介中反復提到的建立社會主義道德風尚等社會相關背景),便可獲得該臨時性詞匯的確切含義。

一般來說,臨時性詞匯的功能發(fā)揮受制于社會因素、心理因素、物理因素等三大語境因素。在某些新聞報道中,記者將某些特定人群的讀者設想為聽話人,就需要順應新聞交際的語境因素,如順應該類讀者的閱讀習慣及情感需求等,有時也會選擇臨時性詞匯的方式以便在有限的空間里傳遞更多的信息,并達到吸引讀者眼球、成功銷售新聞的目的。

2.臨時性詞匯體現(xiàn)的結(jié)構(gòu)順應

語言結(jié)構(gòu)順應是指語言結(jié)構(gòu)和結(jié)構(gòu)構(gòu)成原則的選擇(包括語言、語碼和語體的選擇),話語構(gòu)成成分的選擇,話語和語段的選擇及話語構(gòu)建原則。[6]說話人的語言系統(tǒng)對其詞匯的創(chuàng)造及使用有著制約作用。當他創(chuàng)造一個臨時性詞匯的時候,會傾向于使用他所熟悉的構(gòu)詞方式,但也不會完全局限于語言系統(tǒng),這還要順應語境及說話人的交際意圖。新創(chuàng)造的詞匯表征不斷變化發(fā)展的新鮮事物,淘汰煩瑣的、過時的詞匯,使語言系統(tǒng)不斷完善和發(fā)展。這體現(xiàn)了對語言系統(tǒng)的一種順應。

例5 A:Have you thought of bringing them together?

B:No,I’m not much of a bringer-together.

bringer-together是說話人利用自己熟知的復合構(gòu)詞方式,結(jié)合語境因素,在會話過程中新創(chuàng)造的臨時性詞匯,具有新形態(tài)新意義。而該詞匯順應了說話人的語言系統(tǒng)和語境因素,確切傳達了說話人的意圖。當此情此景重現(xiàn)的時候,說話人可能會重新使用這個詞匯,并逐步被部分人群所接受,甚至有可能最終進入相應的詞庫。

臨時性詞匯不僅體現(xiàn)了說話人對語境的順應,也反映了交際者對于語言系統(tǒng)的順應。為了表達新生事物或信息,說話人為了避免重述信息,即表達省力,在已有語言詞匯知識的基礎上,創(chuàng)造性地生成詞匯,不僅有利于再次溝通,而且有利于詞匯系統(tǒng)的建設。詞匯系統(tǒng)是一個不斷優(yōu)化的系統(tǒng),是一個舊的、過時不用的詞匯不斷被淘汰、新生詞匯不斷出現(xiàn)的系統(tǒng)。

3.對自身表達需求的順應

臨時性詞匯也反映了語言使用者對自身表達需求的順應。為了博人眼球或表意需要,說話人往往會創(chuàng)造性地生成臨時性詞匯,以便為新事物新現(xiàn)象命名,或在其交際意圖和交際心理的順應之下,表達某種觀點。相對于外顯意義來說,臨時性詞匯限制了明說可能會產(chǎn)生的負面效應,是一種策略性選擇。

例6你呀,真是個“喝貨”!

例7你又喝這么多,真是個“酒鬼”!

例6中的“喝貨”顯然是仿擬當今熱詞“吃貨”生成的臨時性詞匯。在例6和例7中,說話人順應一定的社會語境因素(如對方的地位、心態(tài)、年齡、與對方的親疏關系),即時語境(如擺放了一堆酒水瓶的情景)或語言語境(如聽話人剛剛談到自己有多能喝)等,對對方的行為做出評價。但這兩種評價帶來的負面效應是不同的。與例7中規(guī)約化了的詞匯“酒鬼”相比,例6中的“喝貨”所預設的不滿、憤怒等情緒略低于“酒鬼”,近乎一種委婉的表達,也更有效保護了對方的面子。臨時性詞匯是說話人語言選擇的結(jié)果,是實現(xiàn)說話人意圖的重要手段,具有隱性、間接的特點,并承載很強的語義負荷。這種為順應自身表達需求而新擬的臨時詞,準確生動地傳達了說話人的意圖,并帶來“非?!毙Ч?/p>

4.對人際關系的順應

對人際關系的順應也是臨時性詞匯所體現(xiàn)的一種順應性。作為一種策略,臨時性詞匯充分回避了威脅面子的行為,降低了說話人的話語對人際關系可能產(chǎn)生的負面效應。在例8中,甲正在為新婚丈夫乙介紹自己的前夫丙。

例8甲:這是我前面那個。

乙:您好,前輩!

例8中的“前輩”這一指稱表達式使交際雙方都明白了對方此時的地位,有效避免了雙方見面的尷尬,說話人不僅順應了當前語境,也順應了人際關系,維護了交際雙方的面子。

四、結(jié)語

說話人在進行選擇時為了產(chǎn)生某種交際效果,臨時創(chuàng)造并使用的詞匯體現(xiàn)了順應過程的意識突顯性。選擇是可能發(fā)生在語言結(jié)構(gòu)的各個層面的,說話人可能選擇臨時性詞匯來表述一定的信息,也可能選擇其他語言方式進行類似表述。但臨時性詞匯的選擇體現(xiàn)了說話人更高層次的認知和心智。由于臨時性詞匯往往具有不同的形態(tài)結(jié)構(gòu),并存在一定的信息溝,因而在整個話語中極具突顯性。順應過程不是單向的,而是相互的。聽話人在接收到信息之后,同樣也會參照語境成分,并在變異性與協(xié)商性的指導下,對收到的信息做出解釋,填補信息溝,促進交際的順利進行。

[1] HOHENHAUSP.Non-lexicalizability as a characteristic feature of nonce word-formation in English and German[J].Lexicology,1998(4):237 -280.

[2] HOHENHAUSP.Lexicalization and institutionalization[M]//STEKAUER P,LIEBER R.Handbook of word-formation.Dordrecht:Springer,2005:353 -373.

[3] HOHENHAUSP.How to do(evenmore)thingswith nonce words[M]//MUNAT J.Lexical creativity,texts and contexts.Amsterdam:John Benjamins,2007:15 -38.

[4] LIPKA L.English lexicology:lexical structure,word semantics,and word formation[M].Tübingen:Narr,2002:ⅸ.

[5] WECKENMANN C.Peter hohenhaus's concept of nonce-formation——A critical analysis[M].München:Grin Verlag,2008.

[6] 〔比利時〕耶夫·維索爾倫.語用學詮釋[M].錢冠連,霍永壽,譯.北京:清華大學出版社,2003.

[7] VERSCHUEREN J.Understanding oragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[8] 華先發(fā).英語仿詞及其修辭特點[J].外國語,1999(2):61-66.

[9] 任靜生.論英語杜撰詞的構(gòu)成方式、修辭特點及翻譯[J].中國翻譯,2003(1):44 -45.

[10] 劉茁.杜撰詞的分類及其語言學分析[J].外語與外語教學,2005(9):16-19.

[11] 楊曉麗,潘安.臨時性詞匯認知運作機制探析——以“出租車司機家”為例[J].唐山學院學報,2012(5):93-95.

[12] 楊曉麗.臨時性詞匯語用探析[J].宜春學院學報,2013(11):94-98.

猜你喜歡
話語語境交際
情景交際
現(xiàn)代美術(shù)批評及其話語表達
河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:18
交際羊
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
語言學習中語境化的輸入與輸出
文學教育(2016年18期)2016-02-28 02:34:43
跟蹤導練(三)2
交際中,踢好“臨門一腳”
人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
話語新聞
浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:34
話語新聞
浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:20
論幽默語境中的預設觸發(fā)語
“那什么”的話語功能
當代修辭學(2014年1期)2014-01-21 02:30:20
来安县| 苏尼特右旗| 名山县| 广安市| 绵竹市| 友谊县| 台东县| 临高县| 涞水县| 商城县| 浦北县| 陇南市| 柳林县| 吉林省| 调兵山市| 扶绥县| 贞丰县| 日土县| 乌鲁木齐市| 深水埗区| 麻阳| 班玛县| 永寿县| 高密市| 浦江县| 浮山县| 岚皋县| 宝鸡市| 澎湖县| 江陵县| 金塔县| 辰溪县| 西藏| 新民市| 始兴县| 宁强县| 上虞市| 井冈山市| 泗阳县| 启东市| 界首市|