李衛(wèi)玲
(河南大學(xué),河南 開(kāi)封 475001)
在日常交際中,我們經(jīng)常會(huì)碰到社會(huì)習(xí)俗中不宜隨便提及、令人尷尬甚至不快和反感的話(huà)題,也就是我們通常所說(shuō)的禁忌語(yǔ)。但在多數(shù)情況下,我們又不得不談?wù)撨@類(lèi)話(huà)題,這就需要我們?cè)谡Z(yǔ)言上作機(jī)智的處理,去適當(dāng)?shù)乇芩?、避諱,這就導(dǎo)致了委婉語(yǔ)的產(chǎn)生。根據(jù)權(quán)威工具書(shū)《語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)詞典》中的定義,委婉語(yǔ)是指用一種令人愉快的、委婉有禮的、聽(tīng)起來(lái)順耳的詞語(yǔ)來(lái)取代令人不快的、粗魯無(wú)禮的、聽(tīng)起來(lái)刺耳的詞語(yǔ) (F.C.Stork&R.R.K.Hartmann,1981:120)。因其禮貌、含蓄的特點(diǎn),委婉語(yǔ)往往能帶來(lái)意想不到的交際效果,以至于備受人們的青睞,最終成為日常交際的一種重要手段。近年來(lái),國(guó)內(nèi)外有關(guān)委婉語(yǔ)研究的論文層出不窮,取得了一定的成果,但主要集中在語(yǔ)義學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)用學(xué)范圍內(nèi),如劉純豹(1994)、吳禮權(quán)(1987)、束定芳(1989)、李國(guó)南(1989)、彭文釗(1999)、梁旭紅(2010)、黎婷婷(2010)、張翠萍(2011)等??梢哉f(shuō),很少有人從功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)域理論出發(fā)來(lái)探討委婉語(yǔ),并在語(yǔ)義上對(duì)委婉的結(jié)果進(jìn)行歸類(lèi),本研究正好可以彌補(bǔ)這一缺陷。語(yǔ)域理論是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的重要理論之一,它發(fā)端于英國(guó)的“語(yǔ)境主義”,后來(lái)由Halliday不斷完善和發(fā)展而形成。后人將Halliday的語(yǔ)域理論概括為語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式三個(gè)方面,情景語(yǔ)境中這三個(gè)變項(xiàng)的變化會(huì)引起語(yǔ)言的變異,產(chǎn)生不同類(lèi)型的語(yǔ)域 (衛(wèi)嶺,2004)。因?yàn)檎Z(yǔ)言的使用總是依賴(lài)于一定的語(yǔ)境,即針對(duì)不同的交際場(chǎng)合、不同的交際對(duì)象,我們需要采用不同的語(yǔ)言變體才能達(dá)到預(yù)期的交際目的。英語(yǔ)委婉語(yǔ)也是在一定的語(yǔ)境條件下使用的,即與語(yǔ)域有關(guān)。把語(yǔ)域理論和英語(yǔ)委婉語(yǔ)聯(lián)系起來(lái),從語(yǔ)域理論的語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式三個(gè)變量著手來(lái)解析英語(yǔ)委婉語(yǔ),有助于更好地理解英語(yǔ)委婉語(yǔ)的生成機(jī)制和內(nèi)涵,提高人們的語(yǔ)用能力。同時(shí),也豐富了委婉語(yǔ)的研究視角,擴(kuò)大了語(yǔ)域理論的解釋力。
語(yǔ)域(register)是語(yǔ)言隨著場(chǎng)合或使用環(huán)境的不同而區(qū)分的變體。關(guān)于語(yǔ)域的概念和界說(shuō),不同語(yǔ)言學(xué)家的解釋不盡相同,在實(shí)際應(yīng)用中也可能各有所指。但是一般說(shuō)來(lái),語(yǔ)言學(xué)家們都肯定語(yǔ)域是一種語(yǔ)言的變體,是因使用語(yǔ)言的情景場(chǎng)合不同而引起的變體(衛(wèi)嶺,2004)。
語(yǔ)域理論是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的重要理論之一,也是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家經(jīng)常探討的重大課題,它發(fā)端于“英國(guó)的語(yǔ)境主義”。19世紀(jì)60年代Halliday繼承并發(fā)展了Firth的語(yǔ)境理論,并指出任何一個(gè)情景語(yǔ)境中都會(huì)有三個(gè)變量影響語(yǔ)言的使用。這三個(gè)變量為語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式,這就是Halliday語(yǔ)域理論的雛形(汪少華,2000)。后來(lái),經(jīng)過(guò)不斷的完善和發(fā)展,韓禮德在1985年最終構(gòu)建了一個(gè)較為完整的語(yǔ)域理論框架,其具體描述如下:語(yǔ)場(chǎng)—社會(huì)行為,即“究竟發(fā)生了什么”,主要指所發(fā)生社會(huì)行為的性質(zhì):參與者參加了什么活動(dòng),而在此活動(dòng)中語(yǔ)言起著十分重要的作用。語(yǔ)旨—角色結(jié)構(gòu),即“誰(shuí)參與了”,主要指參與者的性質(zhì)以及他們的身份與角色:參與者之間是什么樣的角色關(guān)系,包括各種永久性和暫時(shí)性關(guān)系,在對(duì)話(huà)中參與者的言語(yǔ)角色類(lèi)型以及他們之間社會(huì)性重要關(guān)系的集合。語(yǔ)式—象征性組織,即“語(yǔ)言起什么作用”,主要指參與者期望通過(guò)語(yǔ)言這個(gè)中介為他們?cè)谇榫爸凶鍪裁矗赫Z(yǔ)篇的象征性組織,語(yǔ)篇的地位以及它在語(yǔ)境中的功能,其中包括交際渠道(是口語(yǔ)形式還是書(shū)面形式,抑或是二者的混合形式)以及修辭方式,即語(yǔ)篇要達(dá)到的諸如勸說(shuō)、說(shuō)明、說(shuō)教之類(lèi)的效果(Halliday&Hasan,1985/1989:12)。場(chǎng)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式一起組成了語(yǔ)篇的語(yǔ)境,也決定著語(yǔ)域的形成及其變化。
委婉語(yǔ)是人們?yōu)榱送瓿衫硐氲慕浑H任務(wù),選擇一種令雙方感到舒服的、合適的表達(dá)方式的結(jié)果。所以,委婉語(yǔ)的使用是依據(jù)具體的交際場(chǎng)合、交際對(duì)象來(lái)展開(kāi)的,是在一定的語(yǔ)境中選擇語(yǔ)言文字的結(jié)果。這就牽涉到了語(yǔ)域,語(yǔ)域制約著委婉語(yǔ)的選擇和使用。委婉語(yǔ)只有滿(mǎn)足了語(yǔ)域中的語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式三方面的要求,才是恰當(dāng)有效的,也才能順利地實(shí)現(xiàn)其交際目的。本部分?jǐn)M從語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式三個(gè)因素來(lái)展開(kāi),探討語(yǔ)域理論視角下英語(yǔ)委婉語(yǔ)的使用,并從語(yǔ)義學(xué)的角度對(duì)委婉進(jìn)行歸類(lèi)。在語(yǔ)義學(xué)中,委婉可分為 “正委婉”(positive euphemism)和“負(fù)委婉”(negative euphemism)。前者使語(yǔ)義得到揚(yáng)升,后者常用于減輕或消除禁忌語(yǔ)的負(fù)面影響(Rawson,1981)。英語(yǔ)中構(gòu)成委婉語(yǔ)的語(yǔ)義手段主要有三種:語(yǔ)義揚(yáng)升、語(yǔ)義模糊、借用外來(lái)語(yǔ)(辜同清,2001)。下文就從語(yǔ)域理論中的三個(gè)參數(shù)來(lái)理解英語(yǔ)委婉語(yǔ)并在語(yǔ)義上對(duì)委婉的方式進(jìn)行歸類(lèi)。
語(yǔ)場(chǎng)是交際過(guò)程中實(shí)際發(fā)生的事,以及參與者所從事的活動(dòng),其中語(yǔ)言活動(dòng)是重要組成部分,包括談話(huà)的主題(張德祿,1987)。語(yǔ)場(chǎng)和社會(huì)習(xí)俗的差異,影響人們交談時(shí)語(yǔ)言的選擇。在公共場(chǎng)所和較正式的場(chǎng)合,委婉語(yǔ)常常有一席之地。以談話(huà)的主題為例,在無(wú)法避免談及一些粗俗、令人尷尬和不悅的話(huà)題時(shí),交談?wù)哂斜匾褂梦裾Z(yǔ),以達(dá)到避諱、避俗的效果,使雙方更易于接受,也有助于交際的順利進(jìn)行,這是語(yǔ)場(chǎng)因素在起作用,屬于“負(fù)委婉”。
例如,在英語(yǔ)中談?wù)摗八劳觥边@一話(huà)題是令人忌諱的事情,直接言明往往使人難以接受,所以人們通常會(huì)有所避諱。這樣,英語(yǔ)里就產(chǎn)生了與之對(duì)應(yīng)的委婉語(yǔ)。“死亡”可以被委婉地表達(dá)為 depart,pass away/over,sleep the eternal sleep,be at rest,be at peace,breathe one’s last breath,be no more 等,這樣用的原因顯而易見(jiàn),因?yàn)槊總€(gè)人從心理上都懼怕死亡,自然不愿直接提及。此外,公共場(chǎng)合談及像“懷孕”這種話(huà)題時(shí),因?yàn)樗切孕袨榈慕Y(jié)果,在英語(yǔ)中直接道出也是不禮貌的,也不免令人難堪。所以,人們也會(huì)采用較委婉的說(shuō)法,如:be in the family way,be in an interesting condition,be expecting a child等。以上委婉形式都考慮到了作為敏感話(huà)題的語(yǔ)場(chǎng)因素,屬于典型的“負(fù)委婉”;都避免了直言的不禮貌,有效地減輕了禁忌語(yǔ)的消極影響,從而使交際順利進(jìn)行。
語(yǔ)旨是指誰(shuí)是參與者,以及參與者的性質(zhì)、社會(huì)地位和角色;參與者的角色關(guān)系既包括各種各樣的社會(huì)角色關(guān)系,如教師/學(xué)生,售貨員/顧客、師傅/徒弟等,也包括在語(yǔ)言交際中的談話(huà)角色關(guān)系,如講話(huà)者/聽(tīng)說(shuō)者、作者/讀者、問(wèn)話(huà)者/答話(huà)者等(張德祿,1987)。交際者的社會(huì)地位和社會(huì)角色影響著交際中語(yǔ)言的使用。通常情況下,雙方的社會(huì)地位懸殊越大,用語(yǔ)就越客氣,委婉語(yǔ)的使用頻率也就越高。這是語(yǔ)式因素在起作用,這種情況下使用的委婉語(yǔ)一般屬于“正委婉”。
例如,本來(lái)負(fù)責(zé)垃圾清理的“環(huán)衛(wèi)工人”被優(yōu)雅地稱(chēng)為”sanitationengineer”,為別人的生活提供居家照顧與服務(wù)的“傭人”被稱(chēng)為”domestic engineer”,從事綠植栽培的工人,即“花匠”被稱(chēng)為”landsacpe architect”等,他們的身份一下子得到了提升,轉(zhuǎn)變成了工程師和建筑師。特定的社會(huì)角色關(guān)系也會(huì)催生委婉語(yǔ),如:老板在員工會(huì)議上把“工廠裁員”變相稱(chēng)為”down-sizing”,就是照顧到了交際對(duì)象(員工)的心理感受,這是交際中的語(yǔ)旨在起作用??v觀這些委婉語(yǔ),它們都有一個(gè)共同的特征:都在很大程度上對(duì)原來(lái)的概念進(jìn)行了美化,使語(yǔ)義得到了提升,促使引發(fā)更多的正面聯(lián)想,所指對(duì)象的地位也隨之上升,屬于典型的“正委婉”。這樣,把語(yǔ)旨因素考慮在內(nèi),委婉語(yǔ)的使用就變得更加禮貌,也更易于使人接受。
語(yǔ)式指語(yǔ)言交際的渠道或媒介,如是說(shuō)還是寫(xiě);是即席的,還是有準(zhǔn)備的,包括修辭方式(張德祿,1987)。不同的語(yǔ)式可以帶來(lái)不同的交際效果,但并無(wú)明顯的“正委婉”或“負(fù)委婉”的性質(zhì)。
例如,在英語(yǔ)里請(qǐng)求別人幫忙遞來(lái)某東西時(shí),以“遞鹽”為例,我們可以說(shuō)”Could you possibly pass me the salt? “或者”If you don't mind,please pass me the salt” 或者”P(pán)ass me the salt please.”等,這三種說(shuō)法的語(yǔ)式是一般口頭的,即席的;前兩種也可以是書(shū)面語(yǔ)?!鞍邀}遞過(guò)來(lái)”本是舉手之勞,第一、二兩句卻被委婉地說(shuō)成有沒(méi)有這一可能性、是否介意等,語(yǔ)體上比較正式和客氣,一般情況下是交談?wù)唠p方關(guān)系為陌生人或不大熟悉,或是故意調(diào)侃對(duì)方的做法,應(yīng)視當(dāng)時(shí)的情景而論;最后一句相對(duì)于前兩句而言,是直接懇求對(duì)方甚至是命令的口吻要求把鹽遞給自己的做法,句式短小、非??谡Z(yǔ)化,一般用于家人、好友等比較親密的人之間。不管采用何種說(shuō)法,并不會(huì)對(duì)“遞鹽”這一概念的語(yǔ)義造成影響,陳述的都是同一件事情,既沒(méi)有語(yǔ)義上的揚(yáng)升,“遞鹽”這一事件本身也不存在什么忌諱,也就無(wú)所謂“正委婉”或者“負(fù)委婉”了。由此看來(lái),盡管談?wù)摰脑?huà)題相同,交談方式、渠道不同會(huì)折射出場(chǎng)合的正式與否和交際者之間的感情深淺,但語(yǔ)義內(nèi)容保持不變,這是語(yǔ)式因素起作用的結(jié)果。
通過(guò)對(duì)英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式三個(gè)參數(shù)的分析,得知語(yǔ)域理論可以影響英語(yǔ)委婉語(yǔ)的使用并對(duì)其語(yǔ)義構(gòu)成影響;同時(shí),用語(yǔ)域理論來(lái)解析英語(yǔ)委婉語(yǔ),也為我們研究社會(huì)語(yǔ)言學(xué)現(xiàn)象提供了一個(gè)新的視角。在文明禮儀不斷提高的今天,委婉語(yǔ)的使用日益頻繁;此外,英語(yǔ)委婉語(yǔ)承載著英美社會(huì)中獨(dú)特的文化內(nèi)涵,所以,我們必須明確其使用規(guī)則,做到合理運(yùn)用英語(yǔ)委婉語(yǔ)。本文以語(yǔ)域理論視角揭示出了英語(yǔ)委婉語(yǔ)的使用規(guī)律及其語(yǔ)義上的變化,這將有助于我們更好地理解英語(yǔ)委婉語(yǔ)的生成機(jī)制和內(nèi)涵,也有利于提高我們的語(yǔ)用能力和跨文化交際的能力。
[1]辜同清.英語(yǔ)委婉語(yǔ)語(yǔ)義分析[J].四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2001,(5).
[2] 衛(wèi)嶺.語(yǔ)域分析:理論與實(shí)踐[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2004,(2).
[3] 汪少華.語(yǔ)域理論新探[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2000,(2).
[4] 張德祿.語(yǔ)域理論簡(jiǎn)介[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1987,(4).
[5]斯托克(F.C.Stork),哈特曼(R.R.K.Hartmann)等.語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)詞典[M].黃長(zhǎng)著、林書(shū)武譯.上海:上海辭書(shū)出版社,1981:120.
[6]Halliday,M.A.K.&R.Hasan.1985.Language,Context and Text:Aspects of Language in a Social-semiotic Perspective[M].Geelong,Vic.:Deakin Univ.Press.Republished by OUP,1989.
[7]Rawson,Hugh.A Dictionary of Euphemism and Other Doubletalk.[M].New York:Crown Publishers,Inc.1981.
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2015年12期