馮圓芳
(南京師范大學(xué)文學(xué)院,江蘇南京210097)
試論納博科夫評(píng)論《包法利夫人》的得與失
馮圓芳
(南京師范大學(xué)文學(xué)院,江蘇南京210097)
弗拉基米爾·納博科夫在他的文學(xué)批評(píng)專著《文學(xué)講稿》中,對(duì)法國(guó)十九世紀(jì)作家居斯塔夫·福樓拜的長(zhǎng)篇小說《包法利夫人》進(jìn)行了詳細(xì)分析。本文擬從“得”與“失”兩個(gè)方面,對(duì)納博科夫的這篇評(píng)論做一個(gè)較為客觀公允的評(píng)價(jià)。筆者認(rèn)為,納博科夫評(píng)論《包法利夫人》之“得”主要體現(xiàn)在強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品的虛構(gòu)性,重視預(yù)兆、暗示和照應(yīng),提出浪漫與幻想這一作品主題,對(duì)人物形象進(jìn)行精辟分析等五個(gè)方面;“失”則主要體現(xiàn)在過分強(qiáng)調(diào)文學(xué)的虛構(gòu)性,對(duì)細(xì)節(jié)的分析失之繁瑣,忽略外部研究等。
納博科夫《文學(xué)講稿》《包法利夫人》得與失
俄裔美籍作家弗拉基米爾·納博科夫(1899~1977)既是二十世紀(jì)一位赫赫有名的文學(xué)大師,也是一位卓越的文學(xué)評(píng)論家。我們今天要談的這篇評(píng)論就是出自他的《文學(xué)講稿》。《文學(xué)講稿》并不是一部文學(xué)理論專著,它是納博科夫四十年代末在康奈爾大學(xué)擔(dān)任文學(xué)教授時(shí)的講義。就他對(duì)《包法利夫人》所做的這篇評(píng)論來看,可謂既有得又有失。下面我們將詳細(xì)論述納博科夫評(píng)論《包法利夫人》之“得”與“失”。
納博科夫在研究《包法利夫人》方面主要有以下五個(gè)方面的成就:強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品的虛構(gòu)性,重視預(yù)兆、暗示和照應(yīng),提出了浪漫與幻想這一主題,對(duì)人物形象進(jìn)行精辟分析等。以下將對(duì)這五個(gè)方面依次進(jìn)行論述。
(一)強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品的虛構(gòu)性
在這篇評(píng)論中,納博科夫幾乎是開宗明義地提出:“對(duì)一首詩或是一部小說,請(qǐng)不要追究它是否真實(shí)?!雹龠@句話看似簡(jiǎn)單,其實(shí)含義卻很深邃。它一方面含蓄地指出了文學(xué)作品的虛構(gòu)性,另一方面也在向讀者倡導(dǎo)一種正確的閱讀方式。
納博科夫強(qiáng)調(diào)文學(xué)的虛構(gòu)性,主要是出于以下幾方面原因。首先,他通過文學(xué)史上有理有據(jù)的事實(shí)表明,文學(xué)創(chuàng)作是任由作家馳騁想象的領(lǐng)域,作者可以大膽去描寫他(她)不熟悉的生活環(huán)境,也可以將庸常的現(xiàn)實(shí)生活改頭換面,講述傳奇性的故事。其次,他對(duì)文學(xué)作品虛構(gòu)性的強(qiáng)調(diào),還源于他對(duì)藝術(shù)創(chuàng)作過程的認(rèn)識(shí):現(xiàn)實(shí)世界是一堆龐雜的素材,藝術(shù)家要對(duì)之進(jìn)行挑選,并加以再創(chuàng)造。最后,文學(xué)作品從本質(zhì)上來講就是話語的虛構(gòu)。納博科夫用一個(gè)形象的比喻指出文學(xué)作品的這一性質(zhì):“一個(gè)孩子從尼安德特峽谷里跑出來大叫‘狼來了’,而背后果然緊跟一只大灰狼——這不成其為文學(xué);孩子大叫‘狼來了’而背后并沒有狼——這才是文學(xué)。”②正如瑞恰茲所言,文學(xué)是非指稱性的偽陳述,它所指的對(duì)象僅僅存在于這個(gè)故事的敘述話語之中,它是用話語來虛構(gòu)藝術(shù)世界。這是納博科夫強(qiáng)調(diào)文學(xué)虛構(gòu)性的最重要的一個(gè)原因。
出于以上諸多認(rèn)識(shí),納博科夫就閱讀《包法利夫人》向讀者提出了一些建議。首先,他建議讀者不要從外部環(huán)境的角度探索愛瑪?shù)谋瘎∶\(yùn):“像包法利夫人這個(gè)人物一樣,包法利夫人所生活的社會(huì)環(huán)境也是福樓拜精心創(chuàng)造出來的。所以,說福樓拜式的社會(huì)影響了福樓拜式的人物,就是在做無意義的循環(huán)論證。”納博科夫的這一看法很有意思。他認(rèn)為,小說中的社會(huì)環(huán)境既然是作者創(chuàng)造出來的,那小說中的人物也自然被打上了周圍環(huán)境的印記(但是不宜過度強(qiáng)調(diào)這種影響),在這種前提下再去探討環(huán)境對(duì)人物的影響,豈不是多此一舉?當(dāng)然,在這里納博科夫之所以強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),還出于他對(duì)作家意圖的揣測(cè)。納博科夫認(rèn)為:“福樓拜的小說表現(xiàn)的是人類命運(yùn)的精妙的微積分,而不是社會(huì)環(huán)境影響的加減乘除?!逼浯?,針對(duì)《包法利夫人》中的一些細(xì)節(jié)上的紕漏,如丈夫從未發(fā)現(xiàn)妻子半夜失蹤、奧默先生從未發(fā)現(xiàn)愛瑪?shù)拿孛艿炔缓铣@淼那楣?jié),納博科夫建議讀者不必較真:既然整個(gè)故事都是作者虛構(gòu)出來的,再去斤斤計(jì)較其中的細(xì)節(jié)是否真實(shí),又有什么意義呢?最后,納博科夫還建議讀者不要使用自然主義或現(xiàn)實(shí)主義這樣無謂的稱號(hào)。不管何種小說,說到底都不過是一種虛構(gòu)。如果硬要根據(jù)小說和現(xiàn)實(shí)之間的距離來確定浪漫主義和現(xiàn)實(shí)主義(自然主義)以及其他流派之間的分野,似乎沒有什么必要。
總之,納博科夫?qū)ξ膶W(xué)虛構(gòu)性的強(qiáng)調(diào)是不遺余力的,這也是整個(gè)現(xiàn)代文學(xué)批評(píng)的重要傾向。后現(xiàn)代元小說更是將這種強(qiáng)調(diào)推向了極致,它把矛頭指向了現(xiàn)實(shí)主義所標(biāo)榜的“寫真實(shí)”,將語言操作的過程公諸于眾。納博科夫的這種觀點(diǎn)有助于讀者拋開那些關(guān)于故事真實(shí)性的無謂的糾結(jié),避免陷入傳記式批評(píng)或社會(huì)歷史批評(píng)的窠臼,能夠從純藝術(shù)的角度欣賞作品。然而,需要指出的是,虛構(gòu)與真實(shí)是一枚硬幣的兩面,只有同時(shí)擁有了這兩面,文學(xué)才能稱其為文學(xué)。這一點(diǎn)在后面還要詳細(xì)論述,在這里就不多講了。
(二)重視預(yù)兆、暗示和照應(yīng)
長(zhǎng)久以來,對(duì)福樓拜的研究都十分強(qiáng)調(diào)其作品情節(jié)的反“有機(jī)性”、結(jié)構(gòu)的碎片化等。人們認(rèn)為,他的作品試圖最大限度地反映庸常的現(xiàn)實(shí)人生,把情節(jié)置于日常生活的流程中,傳統(tǒng)小說中情節(jié)之間的嚴(yán)密關(guān)系開始松動(dòng),一些次要情節(jié)開始脫離主要情節(jié),取得了獨(dú)立的意義。但是,對(duì)這一特點(diǎn)的過度強(qiáng)調(diào)卻有可能使我們走向另一個(gè)極端,即誤以為小說的前后情節(jié)之間是毫無關(guān)聯(lián)的,我們可以忽略部分與部分之間的有機(jī)聯(lián)系。其實(shí),即使作品情節(jié)多么逼肖日常生活,它仍然只是作者的虛構(gòu)。既然如此,作者就有可能運(yùn)用結(jié)構(gòu)藝術(shù)對(duì)作品這座宮殿進(jìn)行精心的布局,從而使作品中充滿了伏筆和照應(yīng)、預(yù)兆和暗示,使這座藝術(shù)宮殿在結(jié)構(gòu)上更加完美。
納博科夫在研究這一問題上做出了有益的探索,如他談到了小說開篇詳細(xì)描繪的那頂著名的帽子、愛瑪結(jié)婚時(shí)的婚禮蛋糕、前后兩位新娘的結(jié)婚禮花、愛瑪?shù)哪侵灰獯罄N小獵犬,還有迎親隊(duì)列和送葬隊(duì)列的前后呼應(yīng),等等。在這里,我們將重點(diǎn)分析愛瑪婚禮上那個(gè)精心制作、造型浮夸的大蛋糕。這是一個(gè)多層蛋糕,既寒磣又俗氣,有廟宇、碉堡、草地、湖泊,還有蕩秋千的小愛神。納博科夫認(rèn)為,這個(gè)既寒磣又俗氣的蛋糕是一種象征,它預(yù)示著主人公未來的生活也是既寒磣又俗氣的。同時(shí),他還指出:“這里的果醬湖泊是一種先兆,象征著富有浪漫情調(diào)的瑞士湖泊,嶄露頭角的風(fēng)流夫人愛瑪·包法利將伴著拉馬丁的流行抒情詩,懷著美妙的夢(mèng)想在湖上漂流;在盧昂旅館里愛瑪與第二個(gè)情夫賴昂幽會(huì)的那個(gè)輕狎可意的房間里,我們又會(huì)看到銅鐘上小愛神的雕像。”
我們可以看看福樓拜是怎樣描寫愛瑪和賴昂幽會(huì)的布洛涅旅館里那間房間的:“座鐘上有一個(gè)愛神的小銅像,他撒嬌似的彎著兩條胳膊,舉起一個(gè)鍍金的花環(huán)?!雹?/p>
福樓拜這種前后照應(yīng)的筆法,不但使得作品前后建立了一種似散實(shí)連的關(guān)系,可謂草蛇灰線,伏脈千里,更重要的是它還為作品籠罩了一層淡淡的反諷意味。愛瑪?shù)恼麄€(gè)婚禮都是在反諷中進(jìn)行的??腿藗兊拇蟪源蠼篮突槎Y的毫無情趣與愛瑪?shù)拿篮没孟胄纬闪缩r明的對(duì)比,它們消解了現(xiàn)實(shí)中一切浪漫的可能性,使愛瑪?shù)幕孟腼@得空洞可笑、不切實(shí)際,這二者之間激烈的沖撞奠定了作品浪漫與幻滅的主題。從這種視角出發(fā),前面提及的那個(gè)璀璨浮夸的蛋糕就變得意味深長(zhǎng)。這個(gè)雕刻著小愛神的蛋糕與愛瑪實(shí)際婚姻生活的不幸和生活的庸常卑瑣形成對(duì)比,這是一重諷刺;對(duì)小愛神的描繪與后文布洛涅旅館房間里的那個(gè)小愛神相照應(yīng),表明愛瑪?shù)幕孟胫荒芡ㄟ^偷情來滿足,這是二重諷刺。小小的一段對(duì)結(jié)婚蛋糕的描寫中凝結(jié)著作家多少苦心,由此可見一斑。當(dāng)然,在納博科夫的《講稿》中,對(duì)于結(jié)婚蛋糕的論述只是一筆帶過,但是他畢竟啟發(fā)了我們對(duì)這一問題進(jìn)行深入分析。
總之,納博科夫?qū)Α栋ɡ蛉恕分蓄A(yù)兆、暗示和照應(yīng)的重視為我們研究這部作品打開了有益的思路。他倡導(dǎo)一種文本細(xì)讀的方式,將藝術(shù)家的激情和科學(xué)家的冷靜縝密結(jié)合起來,重視細(xì)節(jié),小中見大,注重探索前后情節(jié)之間隱秘的勾連,從這種勾連中感受福樓拜藝術(shù)風(fēng)格的力量。
(三)主題分析:浪漫與幻想
納博科夫把浪漫與幻想作為《包法利夫人》的主題提了出來:浪漫是指“一種夢(mèng)幻式的,富于想象力的心態(tài),主要由于受到文學(xué)作品的影響,時(shí)常沉湎于美妙的幻想之中”④。通俗地說,也就是“生活在一個(gè)非現(xiàn)實(shí)的世界之中”⑤。從作品中可以看出,愛瑪游離在真實(shí)生活的邊緣,她常常保持著一種“出神”的狀態(tài),她所向往的生活不在此岸。渥畢薩爾之行使她一度瞥見了理想生活的模樣,她的想象圍繞著安德威烈侯爵的府邸蔓延鋪展,某位子爵遺落的雪茄煙盒作為那個(gè)令她心笙搖蕩、目眩神迷的繁華世界的象征,被她緊緊珍藏。她先后有過兩個(gè)情人,與其說她愛她的情人,不如說她愛的是自己的理想。就連她所謂的宗教信仰也成了一種模擬幻想生活的表演:“等到書從手上掉下來的時(shí)候,她還以為自己是得了天主教的憂郁癥,因?yàn)榧儩嵉撵`魂都是多愁善感的?!雹抟虼思{博科夫?qū)Α袄寺敝黝}的把握是很到位的。
納博科夫還指出浪漫與幻想的性格特質(zhì)在查理·包法利身上也有體現(xiàn)。愛瑪在家居裝幀上的種種創(chuàng)意,購(gòu)買的那些稀奇古怪的物件,以及高貴的穿衣品位,都在她的周圍籠罩上了一層朦朧典雅的氛圍,包法利“越不懂這些名堂,越是覺得雅致”⑦。愛瑪死后,他更是繼承了亡妻的浪漫想法,要亡妻優(yōu)雅體面地下葬,其浪漫的程度令眾人咋舌,只不過他的浪漫癖遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及愛瑪那么嚴(yán)重罷了??傊{博科夫?qū)⒗寺c幻想作為貫穿整個(gè)故事的一根紅線加以強(qiáng)調(diào),確實(shí)抓住了小說表現(xiàn)的重點(diǎn)。
(四)對(duì)人物形象的精辟分析
納博科夫重點(diǎn)分析了愛瑪、查理·包法利、藥劑師奧默先生以及神父等人物形象。愛瑪和包法利都是多側(cè)面的立體人物。他指出,愛瑪既聰慧機(jī)敏,又淺陋庸俗。至于包法利,他愚鈍笨拙,恪守傳統(tǒng),缺乏獨(dú)立見解,充滿了庸人氣息,但他的寬宏大量和矢志不渝的愛情卻贏得了讀者的贊嘆,流露出并非庸人的那一面。藥劑師奧默先生趣味低劣、知識(shí)貧乏卻故作風(fēng)雅,為了向上爬可謂費(fèi)盡心機(jī)不擇手段。至于神父布尼賢先生,他對(duì)鎮(zhèn)上的居民來說也許是個(gè)不錯(cuò)的朋友,但是他卻毫不關(guān)心教民的精神生活,以至于愛瑪不得不打消想要向教士?jī)A訴心事的念頭。
小說中的人物都屬于所謂的布爾喬亞。納博科夫認(rèn)為,作為一個(gè)多義詞,這個(gè)詞并不像人們通常認(rèn)為的那樣取“城鎮(zhèn)居民”這個(gè)義項(xiàng),而應(yīng)當(dāng)指“庸人”。它表示一種心靈狀態(tài),“就是只關(guān)心物質(zhì)生活,只相信傳統(tǒng)道德的那些庸人”⑧。如果我們參考福樓拜的書信,還會(huì)發(fā)現(xiàn)所謂“庸人”還具有一種“半”性:他們充滿了“半性格”、“半意志”和“半熱情”,“腦里一切都是漂浮,躊躇,脆弱”⑨?!坝谷恕弊鳛橐环N心靈狀態(tài)在不同人身上有不同的表現(xiàn)形式,小說中除了那位拉里維耶爾博士,就差不多全是庸人了。指出“庸人”這一點(diǎn)很重要,這是時(shí)代的氣息,是作者對(duì)時(shí)代的控訴,庸人的聯(lián)袂出演是造成愛瑪悲劇的重要原因。
(五)提出“多聲部配合法”
在分析《包法利夫人》藝術(shù)成就時(shí),納博科夫著重強(qiáng)調(diào)了多聲部配合法在小說中的使用。在他看來,這一手法是小說藝術(shù)風(fēng)格的重要體現(xiàn)。多聲部配合法,“也可稱作平行插入法,或打斷兩個(gè)或多個(gè)對(duì)話或思路的手法”⑩接下來,我們將對(duì)農(nóng)業(yè)展覽會(huì)一章進(jìn)行簡(jiǎn)要分析,看看多聲部配合法起到了怎樣的藝術(shù)效果。
在這一章的高潮部分中,福樓拜采用直接引語的形式,將頒獎(jiǎng)人的話語和這對(duì)情侶的喁喁情話迅速地交錯(cuò)展現(xiàn),形成“你一言、我一語”的效果,好像交響樂隊(duì)的兩個(gè)聲部輪番奏樂,中間缺乏必要的過渡,讀者往往需要跳讀才能把握說話人的旨意。比起那種寫完一個(gè)場(chǎng)景、再寫另一個(gè)場(chǎng)景的手法,這種多聲部配合法能夠起到更好的反諷效果。作者將愛瑪和羅道爾弗之間的甜言蜜語、海誓山盟與空洞虛偽的政客辭令、無聊乏味的獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置交織在一起,后者自動(dòng)消解了前者的意義,將前者用精致的語言堆砌起來的謊話擊個(gè)粉碎,暴露其語言能指和所指的分離,意在告訴讀者他們之間所謂的愛情不過像這農(nóng)業(yè)展覽會(huì)一樣,愚蠢無聊,又自欺欺人。
事實(shí)上,這一手法的重要作用正在于使不同聲部互相拆解。就納博科夫所舉的另一個(gè)例子——包法利夫婦初來榮鎮(zhèn)時(shí)與藥劑師和實(shí)習(xí)生的四人對(duì)話來看,“賴昂和愛瑪故作風(fēng)雅,與自高自大而又不學(xué)無術(shù)的郝麥侈談科學(xué),兩者同樣淺薄、平庸、陳腐。假藝術(shù)與偽科學(xué)在這里會(huì)合了”?,每個(gè)聲部都為另一聲部構(gòu)筑了反諷語境,雙方的意義在彼此的力量下獲得了消解。多聲部配合法的提出,是納博科夫在福樓拜研究領(lǐng)域做出的突出貢獻(xiàn)。
盡管納博科夫在《包法利夫人》研究方面卓有建樹,但是在他的研究中也多多少少存在一些缺陷。具體說來,主要有以下幾點(diǎn)。
首先,正如前面所談到的那樣,納博科夫過分強(qiáng)調(diào)了文學(xué)的虛構(gòu)性,而忽視了文學(xué)虛構(gòu)和真實(shí)實(shí)乃一枚硬幣的兩面,兩面配合才能形成文學(xué)。他認(rèn)為“風(fēng)格和結(jié)構(gòu)是一部書的精華,偉大的思想不過是空洞的廢話”,因此他反對(duì)外部研究,拒而不談作品和社會(huì)歷史的明顯關(guān)聯(lián),表達(dá)對(duì)小說教化傾向的厭惡,這是他的一個(gè)不足之處。其實(shí),文學(xué)作為審美意識(shí)形態(tài),是與社會(huì)歷史密切纏繞的審美表現(xiàn)領(lǐng)域,是用虛構(gòu)的方式表達(dá)真實(shí)。在對(duì)作品進(jìn)行分析時(shí),他完全沒有談作品對(duì)十九世紀(jì)中后期法國(guó)社會(huì)的真實(shí)反映,也沒有從社會(huì)環(huán)境的角度對(duì)愛瑪?shù)谋瘎∵M(jìn)行分析。這就說明,納博科夫沒能真正把握文學(xué)虛構(gòu)和真實(shí)的關(guān)系。一個(gè)反駁他的最好論據(jù)是,愛瑪這一形象是有原型的,即瑞(Ry)鎮(zhèn)的一位醫(yī)生太太——德拉馬爾夫人,她的主要經(jīng)歷與愛瑪如出一轍。這就有力地證明了現(xiàn)實(shí)是藝術(shù)創(chuàng)作的重要源泉,拋開現(xiàn)實(shí)空談藝術(shù),藝術(shù)也就成了空中樓閣。
此外,納博科夫在對(duì)作品的細(xì)節(jié)進(jìn)行分析時(shí)未免失之繁瑣,如他提出的層次或千層餅主題,以及他注意到的馬和鞭子的反復(fù)出現(xiàn),對(duì)于這些細(xì)節(jié)納博科夫并沒有分析它們有何意義,我們也難以看出有何意義。在這里我們也能看出納博科夫撰寫評(píng)論時(shí)的一個(gè)小小的不足之處,那就是他常常只是指出現(xiàn)象,卻不加以分析,只能留待后人去揣摩他的意圖??傊{博科夫的研究相對(duì)來說比較缺乏宏觀視野,缺少對(duì)作品的整體把握,有一點(diǎn)只見樹木、不見森林的感覺。當(dāng)然,這也是與當(dāng)時(shí)英美新批評(píng)重視文本細(xì)讀、反對(duì)外部研究的學(xué)術(shù)潮流相一致的。
以上我們對(duì)納博科夫評(píng)論《包法利夫人》的得與失進(jìn)行了較為詳細(xì)的論述。在文學(xué)批評(píng)方面,他明顯受到了同時(shí)代英美新批評(píng)的影響,他毫不避諱他所關(guān)注的是文學(xué)的“形式”。在形式研究方面,他表現(xiàn)出的靈氣和悟性令人贊嘆,提出了一些新穎的觀點(diǎn)。但是,對(duì)外部研究的輕視和對(duì)細(xì)節(jié)的過分強(qiáng)調(diào),也使他的研究陷入了某種僵局。這充分地說明,在進(jìn)行文學(xué)批評(píng)時(shí),我們不應(yīng)在某種理論的左右下陷入偏頗,應(yīng)該盡量地做到客觀全面。當(dāng)然,在研究《包法利夫人》上,納博科夫的成就的主要的,缺陷或者不足是次要的。
注釋:
①[美]弗拉基米爾·納博科夫,申慧輝,等,譯.文學(xué)講稿.上海:三聯(lián)書店,2005:110.
②[美]弗拉基米爾·納博科夫,申慧輝,等,譯.文學(xué)講稿.上海:三聯(lián)書店,2005:4.
③[法]福樓拜,許淵沖,譯.包法利夫人.南京:譯林出版社,1992:238.
④[美]弗拉基米爾·納博科夫,申慧輝,等,譯.文學(xué)講稿.上海:三聯(lián)書店,2005:110.
⑤[美]弗拉基米爾·納博科夫,申慧輝,等,譯.文學(xué)講稿.上海:三聯(lián)書店,2005:110.
⑥[法]福樓拜,許淵沖,譯.包法利夫人.南京:譯林出版社,1992:190.
⑦[法]福樓拜,許淵沖,譯.包法利夫人.南京:譯林出版社,1992:53.
⑧[美]弗拉基米爾·納博科夫,申慧輝,等,譯.文學(xué)講稿.上海:三聯(lián)書店,2005:111.
⑨李健吾.福樓拜評(píng)傳.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2007:59.
⑩[美]弗拉基米爾·納博科夫,申慧輝,等,譯.文學(xué)講稿.上海:三聯(lián)書店,2005:129.
?[美]弗拉基米爾·納博科夫,申慧輝,等,譯.文學(xué)講稿.上海:三聯(lián)書店,2005:131.
[1]李健吾.福樓拜評(píng)傳[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2007.
[2]林媚.福樓拜小說的文體特征[J].福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[3]周小琴.納博科夫文論觀與批評(píng)觀研究[J].西北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008.
[4]田志云.納博科夫的文學(xué)批評(píng)—《文學(xué)講稿》、《〈堂吉訶德〉講稿》研究[J].南京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[5]王欽鋒.福樓拜與現(xiàn)代思想[J].四川大學(xué)博士學(xué)位論文,2006.
[6]王欽鋒.福樓拜敘述言路的中斷[J].貴州大學(xué)學(xué)報(bào),1995(2).
[7]王欽鋒.從主題到虛無:福樓拜對(duì)小說創(chuàng)作原則的背離[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2000(2).
[8]盛寧.納博科夫如是說[J].讀書雜志,1992(9).
[9]易丹.談納博科夫《文學(xué)講稿》[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,1993(2).