于志學(xué)
(赤峰學(xué)院 大學(xué)外語教學(xué)部,內(nèi)蒙古 赤峰 024000)
隨著我國大學(xué)外語教學(xué)改革不斷深化,人們越來越意識(shí)到大學(xué)外語教學(xué)中隱藏的深層次的思維問題對學(xué)生習(xí)得語言的制約作用.我國當(dāng)前的大學(xué)生在學(xué)習(xí)外語時(shí)的年齡一般都在13歲左右,正在上小學(xué)或初中,這個(gè)年齡段母語思維已基本形成,再加上當(dāng)時(shí)的外語教學(xué)還處于以輸入式為主的教學(xué)模式,導(dǎo)致當(dāng)前大學(xué)生的母語思維根深蒂固,外語思維卻難以習(xí)得.對此,筆者認(rèn)為,在大學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)注重對學(xué)生的思維引導(dǎo),在深入研究掌握英漢思維相似性的基礎(chǔ)上,在課堂教學(xué)中創(chuàng)造性地加以應(yīng)用,必然會(huì)收到意想不到的教學(xué)效果.本文從語言的隱喻認(rèn)知視角,深入分析英漢思維的相似性,并將英漢隱喻認(rèn)知模式充分運(yùn)用于大學(xué)外語教學(xué)的課堂中,從而更有效地促進(jìn)學(xué)生的第二語言習(xí)得.
人們通常把隱喻看作是一種修辭手法,是語言使用者為了制造特殊的語言交際效果而使用的一種修辭手段.1980年,George Lakoff&Mark Johnson發(fā)表了《我們賴以生存的隱喻》一書,開辟了一條隱喻研究的新途徑.即,隱喻不僅是表達(dá)思想的語言手段,也是一種認(rèn)識(shí)事物的思維方式.很多學(xué)者也都注意到了隱喻的普遍性.一項(xiàng)針對電視辯論和新聞評論節(jié)目的調(diào)查表明作這些節(jié)目的人平均每25個(gè)詞就會(huì)使用一個(gè)獨(dú)特的隱喻.的確,在日常話語中,我們隨口會(huì)說,“Is that the foundation for your theory?”這其中隱藏著一個(gè)概念隱喻:Theory is a building.這需要我們外語教師,在教學(xué)準(zhǔn)備過程中,認(rèn)真發(fā)現(xiàn)和總結(jié)英漢語言中不同的隱喻模式,為有效開展課堂教學(xué)奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ).
既然隱喻現(xiàn)象無處不在,那么人們是如何通過隱喻來認(rèn)識(shí)事物的?以英語單詞“argument”這一抽象概念為例,Lakoff&Johnson(1980)認(rèn)為argument這一概念在很大程度上依賴于一組隱喻,其中一個(gè)重要的隱喻就是argument is war.如:
He attacked every weak point in my argument.
I demolished his argument.
從以上的例句我們可以看出,人們總是把關(guān)于war的一些詞語引來談argument.因此,argument is war這個(gè)隱喻決定了人們對辯論的認(rèn)識(shí),理解的方式是由戰(zhàn)爭概念構(gòu)成的.在漢語中,類似的隱喻概念也無處不在.如:他的批判正中要害.你的論點(diǎn)無懈可擊.
以上例句反映了英漢相似的認(rèn)知模式,只是這種模式以不同的符號(hào)形式投射到不同的語言上.為了深入理解英漢相似的思維模式和隱喻體系,我們引入意象圖式這一概念.
意象圖式是Lakoff(1987)在認(rèn)知層面上提出的概念.它是在對事物之間基本關(guān)系的認(rèn)知基礎(chǔ)上所構(gòu)成的認(rèn)知結(jié)構(gòu),是人類經(jīng)驗(yàn)和理解中一種聯(lián)系抽象關(guān)系和具體意象的組織結(jié)構(gòu).意象圖式是人們在生活體驗(yàn)過程中形成一種固有思維模式,是隱喻的拓展.人們正是把抽象的概念投射到具體的形象上從而在人們的頭腦中形成意象圖式.人的經(jīng)驗(yàn)中具有多種意象圖式,如部分-整體圖式、中心-邊緣圖式、上-下圖式等,意象圖式比隱喻在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用更具廣泛性.下面僅以上-下圖式為例來說明英漢思維模式的相似性.
人們將自己的身體經(jīng)驗(yàn)的上-下意象圖式投射到一些抽象事物中去,進(jìn)行空間隱喻化認(rèn)知,從而達(dá)到認(rèn)識(shí)事物的目的.語料分析顯示,上和下主要被用于構(gòu)建以下三個(gè)目標(biāo)域:
人的大腦通過這對隱喻,把上和下的意象圖式投射到數(shù)量域上,數(shù)量域因此獲得一個(gè)空間縱坐標(biāo).試想當(dāng)我們把更多的書籍加到一堆書上時(shí),這堆書的高度就會(huì)上升.在任何一種文化中,人們都會(huì)反復(fù)經(jīng)歷類似的經(jīng)驗(yàn),從而獲得這一相似的隱喻模式.如,工資上調(diào),消費(fèi)下降,物價(jià)上漲,速度下降,溫度上升,成績下降等.英語的實(shí)例如:The costs have been multiplied up many times.The price of milk should be down next week.You’ll have to talk up a bit,we cannot hear you.You’ve slimmed down such a lot since we last met!由于漢英的上-下與up-down的隱喻存在明顯的對應(yīng)關(guān)系,在漢語中視為下的事物,英語則為down,上對應(yīng)up.
在古代中國,皇帝的龍椅被放置在高出房間地面的臺(tái)子上;家庭里祖先的牌位也被供奉在高高的臺(tái)上;黎民百姓見到朝廷官員要下跪.在語言上的實(shí)例為:上調(diào),下放,上級(jí),下級(jí),上司,屬下,上流社會(huì),下層社會(huì).英語文化中也有這樣一種習(xí)俗:抱新生兒上樓以求孩子長大后在社會(huì)上的成功.在基督教中,上帝生活在天國,魔鬼則呆在地獄.在英語語言中,如:
Your request will be handed up to the board of directors.
A national strike would bring the government down.
這種意象圖式反映了英漢相似的認(rèn)知模式,其實(shí)大部分語言都有類似的模式,因?yàn)槿祟惖纳罱?jīng)驗(yàn)是相似的.
這一意象圖式折射出一個(gè)空間隱喻,即,狀態(tài)是位置,一個(gè)比較好的狀態(tài)被認(rèn)為處于上方,一個(gè)不好的狀態(tài)處于下方,因?yàn)槿耸侵绷⑿凶叩膭?dòng)物,頭在上,腳在下.健康的人或精神狀態(tài)好的人總是昂首挺胸,生病的人或狀態(tài)不好的人總是垂頭塌肩.死去的人就會(huì)倒下來了.根據(jù)以上經(jīng)驗(yàn),英漢創(chuàng)造出相似的隱喻圖式,如,上德,下賤,上品,下等,上市,下架,考上大學(xué),被迫下課等.通過英語中語料分析,將up和down的意象圖式結(jié)構(gòu)被投射到狀態(tài)域之上也證明了相似的認(rèn)知模式在英語中的存在.例如:I need a holiday to cheer me up.Jane was down with a cold last week,so she didn’t come to work.The new pain will brighten up the house.The bad news has been getting me down for weeks.
由此可見,英語的狀態(tài)域的隱喻模式與漢語的情況基本吻合.漢英上-下與up-down的狀態(tài)之間存在著高度的一致.這一圖式再次證明英漢思維模式的相似性.
根據(jù)以上觀點(diǎn),隱喻普遍存在于英漢兩種語言中,因此,在大學(xué)英語教學(xué)中教師和學(xué)生應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到隱喻思維對英語詞匯學(xué)習(xí)的重要作用.以“床”為例,它在基本意義的基礎(chǔ)上,又有河床、機(jī)床、花床、礦床和溫床等隱喻意義.英語中也有a bed of roses、a bed of nails等用法.這些都是英漢相似隱喻思維的結(jié)果.表示人體部位的詞語也有隱喻的用法,如:face of a building(建筑物的正面);mouth of a cave(洞口),mouth of a river(河口);feet of a hill(山腳).再如eye這個(gè)詞,原義是指人身體的一個(gè)器官,人們通過隱喻的認(rèn)知功能,逐漸把eye這個(gè)詞引申為其他事物或物體的“眼睛”,比如,the eye of a cyclone風(fēng)眼;the eye of a needle針眼等.英漢語言中很多詞匯都通過隱喻以原始意義為核心產(chǎn)生多層引申意義.無論在英語詞典中,還是在漢語詞典中,每個(gè)單詞或漢字都有多個(gè)詞條,詞條之間都有一定的聯(lián)系,其中,有一項(xiàng)是原始意義,其他義項(xiàng)則是由原始義項(xiàng)通過隱喻認(rèn)知模式而發(fā)展產(chǎn)生的.作為一名大學(xué)英語教師,在開展詞匯教學(xué)中,應(yīng)充分運(yùn)用隱喻認(rèn)知理論,培養(yǎng)學(xué)生根據(jù)隱喻理論推測單詞實(shí)際意義的能力,加強(qiáng)他們對各義項(xiàng)之間深層關(guān)系的理解,根治學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)過程中死記硬背的弊病.
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為一個(gè)概念隱喻包含兩個(gè)部分:一個(gè)始源域和一個(gè)目標(biāo)域,隱喻的認(rèn)知力量就在于將始源域的圖式結(jié)構(gòu)映射到目標(biāo)域之上.在大學(xué)英語語篇教學(xué)中,教師應(yīng)在課堂上引用這種跨域映射的意象圖式,把篇章和圖式結(jié)構(gòu)結(jié)合起來加以闡釋,必定能有效幫助學(xué)生加深對課文的理解.如:
He takes the first unsteady steps on a journey to Portland’s streets,the battlefields where he fights alone for his independence and dignity.He’s a door-to-door salesman.Sixty-three years old.And his enemies—a crippled body that betrays him and a changing world that no longer needs him—are gaining on him.With trembling hands he assembles his weapons.
從斜體字的原始意義,可以得知這些都是關(guān)于“戰(zhàn)爭、作戰(zhàn)”的詞匯,但通過文章中其他的表述,可以推斷出,作者使用了一個(gè)概念隱喻“Making a living is a battle”.這里“在戰(zhàn)場上作戰(zhàn)”這一圖式結(jié)構(gòu)就映入我們的腦海,教師可以通過給學(xué)生列出兩個(gè)“域”,一個(gè)是生活域,另一個(gè)是戰(zhàn)場域,并加以對比講解,這樣,就可以幫助學(xué)生在頭腦中形象地再現(xiàn)文章中主人公為了生計(jì)孤軍奮戰(zhàn),而他殘疾的身體背叛了他,成為他不可戰(zhàn)勝的敵人.通過整理“武器”,可知主人公已精疲力竭.另外,這種生動(dòng)的隱喻概念是來自人們對作戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)識(shí),它具有一定的語言藝術(shù)效果,隱喻語言表達(dá)一旦被其對應(yīng)的字面語言代替便索然無味了,因此,如果教師在教學(xué)中能夠利用概念隱喻圖式講解課文,必定會(huì)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的濃厚興趣,有助于加深對篇章的把握和理解.
綜上所述,通過對英漢隱喻認(rèn)知的對比,我們發(fā)現(xiàn)英漢兩種思維具有一定的相似性,這也使得我們習(xí)得外語成為可能.教師在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)系統(tǒng)地向?qū)W生介紹隱喻理論,如隱喻的普遍性、意象圖式等,使學(xué)生能夠認(rèn)識(shí)到隱喻不僅是為了制造語言交際效果而使用的一種修辭手段,也是一種認(rèn)識(shí)事物的思維方法,引導(dǎo)他們在英語學(xué)習(xí)中加強(qiáng)對隱喻的理解和認(rèn)識(shí),樹立一種正確的隱喻觀,從而改變過去那種機(jī)械的學(xué)習(xí)方法,從隱喻認(rèn)知的視角去認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)單詞各種詞義之間的關(guān)系,深入理解目標(biāo)域和始源域是如何通過映射產(chǎn)生語篇意義的.但是,隱喻作為一種認(rèn)知現(xiàn)象,又體現(xiàn)了不同文化之間的差異性,長期以來各個(gè)國家和民族積淀下來的文化,必然在隱喻思維中留下深深的烙印,因此教師也必須加強(qiáng)對跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí),注意隱喻意義的跨文化比較和研究,不斷提高跨文化教學(xué)的意識(shí)和能力.
〔1〕藍(lán)純.認(rèn)知語言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
〔2〕陳家旭,英漢隱喻認(rèn)知對比研究[M].上海:學(xué)林出版社,2007.
〔3〕趙艷芳,認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
〔4〕羅毅.英漢思維模式與大學(xué)英語寫作教學(xué)[J].浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版),2006(3).