李爽爽
(淮北師范大學文學院,安徽淮北235000)
關于“吐槽”一詞的形成及演變研究
李爽爽
(淮北師范大學文學院,安徽淮北235000)
隨著網(wǎng)絡的傳播,“吐槽”作為新詞語出現(xiàn)于大眾視野,由于使用頻率的增高,其意義和組合更加豐富,并且在使用過程中該詞還發(fā)生擴展。因此,從“吐槽”的來源、意義及形式變化及對其組合的認識這三方面,都有一定的研究價值。
吐槽;引申義;擴展;組合
近年來,隨著網(wǎng)絡的不斷發(fā)展,各種文化的不斷交流,使得大量新詞語產(chǎn)生,如網(wǎng)民自造的詞匯:毀三觀、人艱不拆、喜大普奔等;也有從外民族吸收過來的,特別源自日本的詞匯,如,逆襲、賣萌等,當然,也有比較受爭議的新詞語,如“吐槽”。該詞本來在漢民族中存在,但卻因為日本動漫而流行起來,并且隨著使用頻率的增高,意義、形式也發(fā)生變化。因此,有必要對其加以研究。
對于“吐槽”的來源,一時間也是眾說紛紜,有人認為是方言詞,也有人認為是外來詞。但可以明確的是“吐槽”本身在漢民族中存在此種寫法,來源于閩南詞匯“黜臭”,由于舊時沒有確定對應的漢字,根據(jù)讀音“thuh-tshàu”①用“吐槽、吐嘈、托臭或thuh臭”等作為對應書寫的漢字。而隨著動漫在我國的流行,動漫界對于日本漫才“ツッコミ”(日本一種站臺喜劇,類似相聲)的翻譯,用“吐槽”當作譯詞。最先采用此種翻譯的是臺灣,后來由于兩岸文化交流的加強,此種叫法通過網(wǎng)絡媒體傳至大陸流行開來。
日語本沒有“吐槽”一詞,“ツッコミ”的原意指的是在對方說話的語言中或行為中找到一個漏洞或關鍵詞,以此為切入點,發(fā)出帶有調侃意味的感慨或疑問。普通話里相當于“捧哏”,后來延伸成為華人地區(qū)御宅族次文化常用詞匯之一。但是值得注意的是“吐槽”一詞與“ツッコミ”意思不盡相同,除了原詞與“吐槽”本身有差異外,還和后期頻繁使用、網(wǎng)絡傳播導致詞義擴大有關。
如果從外來詞的角度說,“吐槽”對譯的是“ツッコミ”,其借用方式則既借音,又借義,而原意是從對方語言或行為中找到一個漏洞或關鍵詞作為切入點,發(fā)出含有調侃意味的感慨或疑問之詞。
例(1)魯大嫂來勢洶洶,球迷們吐槽:這是要呆到冠軍決賽的節(jié)奏嗎?(華心怡《魯尼狀態(tài)欠佳科琳火線勞軍》,《新民晚報》2014-06-17)
例(2)元宵節(jié)“撞”上情人節(jié),有網(wǎng)友吐槽說:“這道‘神題’的難度,幾乎不亞于“老媽和老婆”同時掉下水,先救哪一個?”(胡曉晶《攜手戀人共浪漫焐心陪著爸媽吃湯圓孝心》,《新民晚報》2014-02-12)
上述例子中的“吐槽”均是對對方的語言或行為或某件事情進行調侃,體現(xiàn)其基本意義。而隨著使用頻次的增加,使用的范圍也不僅僅限于調侃或發(fā)出疑問之詞,即產(chǎn)生了一些引申意義。
1.發(fā)出調侃或疑問的人。
例(3)故宮吉祥物一亮相,引來眾網(wǎng)友熱議,其中也不乏有吐槽的——“漢字博大精深,為啥吉祥物一定要用疊字詞語來命名?”(許旸《故宮龍鳳吉祥物“壯”“美”亮相》,《文匯報》2014-11-25)
例(4)一位人稱香港巴塞爾藝術展“吐槽帝”的專業(yè)策劃展人梁克剛,就憑借夸張戲謔的語言調侃當代藝術品而走紅于坊間。(童薇菁《當代藝術,“調侃”中有多少理解的空白》,《文匯報》2015-03-19)
例(3)中前面提到故宮吉祥物遭網(wǎng)友熱議,對應后文說“也不乏有吐槽的”,顯然,“吐槽的”指發(fā)出調侃等語句的人,并且這是助詞“的”附在實詞后面指稱人的名詞性短語,即吐槽的人。而例(4)中的“吐槽帝”更不用說通過組合引申為發(fā)出調侃或疑問的人。
2.代指調侃的內(nèi)容。
例(5)“讀書”不該成為一陣風似的轉發(fā)吐槽,蜻蜓點水般地走過場。何不將轉發(fā)吐槽或人云亦云的功夫省下來,攜一兩本好書,沏一壺淡茶,沉下來耐心閱讀?(《聲音》,《文學報》2014-08-28)
例(6)網(wǎng)友的幾條吐槽,都很快被轉發(fā)過千次,可見網(wǎng)
友對于優(yōu)酷作為國內(nèi)第一視頻網(wǎng)站在這一次創(chuàng)意侵權事件上的表現(xiàn)很不滿意。(孫佳音《優(yōu)酷不承認侵權但公開道歉》,《新民晚報》2014-12-02)
可見,這里的“吐槽”是名詞性用法,指代發(fā)出調侃、批評等的內(nèi)容。而原意則是動詞性用法,當然除此之外還有以下幾種動詞性用法的引申義。
3.嘲諷、諷刺。
例(7)還有網(wǎng)友“吐槽”:“繼秀恩愛,秀友愛之后,娛樂圈又開始流行秀孝順了?!痹谒麄兛磥?,許多媽媽根本不上網(wǎng),在微博上祝媽媽節(jié)日快樂,大多為“作秀”之舉。(陶禹舟《明星網(wǎng)上孝母,是否名實相符?》,《新民晚報》2014-05-13)
例(8)幾年前,湖北一名喜歡寫詩的官員獲得魯迅文學獎,消息傳出不少人紛紛“吐槽”,稱之為“羊羔體”,這是繼“梨花體”之后又一“口水詩”的代表。(王石川《厘清魯迅文學獎風波》,《新民晚報》2014-06-05)
4.抱怨、不滿。
例(9)看過各種移動媒體上的吐槽:售票不人性化,現(xiàn)場秩序混亂,環(huán)境污糟,食物號稱來自臺灣而實際多大陸貨源,手忙腳亂的廚師更不乏臨時雇傭。(朱績松《夜市興衰與以食為天》,《新民晚報》2014-07-19)
例(10)排隊兩三個小時看病,只等醫(yī)生三言兩語,不少市民“吐槽”看病難。(施捷;馬亞寧;潘明華《“迷信”三甲醫(yī)院盲目選擇急診》,《新民晚報》2014-05-28)
通過例句中的內(nèi)容可以看出是對某種現(xiàn)象或某件事的不滿與抱怨,這是原意所沒有的。
5.找茬、挑刺。
例(11)我們這些看著劉曉慶王景愚敲鐘、李谷一被電話點唱《鄉(xiāng)戀》長大的忠實觀眾,本來覺得吐槽春晚是令人難以置信的大事件,現(xiàn)在忽然發(fā)現(xiàn)今年的不吐槽更可怕,因為小伙伴們索性不看了,搶紅包去了。(馬塞洛《從前未必慢》,《新民晚報》2015-03-04)
例(12)她擔心小紕漏引起大麻煩,網(wǎng)民吐槽的本事,她再熟悉不過。(劉子倩《“薄案”公開庭審幕后》,《新民晚報》2014-09-01)
這里“吐槽春晚”就是找春晚的缺點與不足,含有找茬的含義。同樣例(12)中,前文提到擔心小紕漏引起大麻煩,顯然后面說的吐槽的本事相當于找茬、挑刺的本事。
6.揭露、反映。除了上述一些含有貶義的意思外,還含有中性詞義,即揭露、反映,一般用于某個人向有關部分或上級反映問題或揭露某種不好的現(xiàn)象。
例(13)往屆人大會上“吐槽”的市人大代表於世成,這次在專題審議上再次“開炮”。(宋寧華《兩會表情》,《新民晚報》2015-01-30)
例(14)開個“無房證明”花60元,開個“無犯罪證明”花200元......各種公共服務的“奇葩收費”引起兩會代表委員的吐槽。(趙志疆《以簡政放權掃除“奇葩收費”》,《新民晚報》2015-03-11)
7.批評、指責。
例(15)與會專家一致認為,網(wǎng)絡劇評碎片化、情緒化、隨意化,無論是點贊還是吐槽,都顯得“眾生喧嘩”。(朱光《“喧嘩”中期待真知灼見》,《新民晚報》2014-05-27)
例(16)安全隱患增加,安全事故頻發(fā),讓微博、微信等網(wǎng)絡平臺出現(xiàn)了越來越多的網(wǎng)友的吐槽與指責。(葉松亭《開車時“搶單”的哥易“分心”》,《文匯報》2014-02-25)
例(15)中點贊與吐槽對應,因此不難理解這里“吐槽”的意思即為指責,而例(16)吐槽與指責同時出現(xiàn),放在整個語境中,“吐槽”的意思與“指責”相近,所以可以認為是批評的意思。
由于"吐槽"的使用范圍不斷擴大,相應的在詞的形式上也發(fā)生了變化,主要表現(xiàn)在詞的擴展方面。
例(17)按照這個標準,看到《帝國》和《首映》這類雜志的年度盤點,辛苦看完幾十部電影,不得不吐一大槽:電影看完了。(柳青《看得見的清單,不能說的秘密》,《文匯報》2014-12-31)
例(18)雖然是吐得一口好槽,倒反映出明代商人訴求至少有了個表達的渠道,可惜在唐代對商人還是缺了份同情之理解,……(秦凌《前月浮梁買茶去》,《文匯報》2014-11-05)
例(19)短短6秒,首期2500萬理財產(chǎn)品即被搶購一空,還有超過2億元的用購資金未能中簽,其火爆程度讓人瞠目結舌,沒有搶到的朋友更是大吐其槽,以至海通趕緊表示后續(xù)還有產(chǎn)品跟進……(方翔《互聯(lián)網(wǎng)思維劵商這樣玩》,《文匯報》2014-07-06)
例(20)為"美麗春光"撲個空、吐個槽還算小事一樁;如果因為對權威信息捕風捉影,導致判斷失誤,甚至以訛傳訛,那可就攤上大事了。(風平《"驚喜"為何遭"吐槽"》,《新民晚報》2014-03-26)
在這些例子中"吐槽"中間可以插入其他成分,進行擴展?!巴隆笔莿釉~,表示施事者的動作,“槽”本身就是名詞,但意義從原來裝東西的容器引申為某些事物或現(xiàn)象等所呈現(xiàn)的漏洞、缺點,即遭到眾人議論、調侃之處。因此,這時述賓復合動詞擴展成,如,吐一大槽、吐得一口好槽、大吐其槽、吐個槽,形成組合式述賓結構。而其中的“槽”就是經(jīng)常出現(xiàn)在語料中的“吐槽點”,有時直接縮略成“槽點”,大意是受人調侃、議論的地方。
例(21)索契冬奧會開幕式,沒有變成一環(huán)的雪花成為全世界人民的吐槽點。(厲苒苒《講述一個連俄羅斯人都震驚的俄羅斯》,《新民晚報》,2014-02-23)
例(22)十一黃金周期間,因為一盤“臺蘑燉山雞”,山西物價局就遭了殃。整個黃金周,“人多”、“路堵”的“槽點”無數(shù)。(李林《四中全會部署依法治國路線圖依法反腐成為最大亮點》,《中國青年報》2014-11-07 03版)
除了前面提到的“吐槽”的單用情況,“吐槽”還可以與詞組合。
例(23)“冰書挑戰(zhàn)”沒有“冰桶”那么星光閃耀,卻吸引了很多網(wǎng)友參與其中,暢銷風、文藝風、雜志風、吐槽風、IT風,五花八門的書單讓人眼花繚亂。(樂夢融《冰書挑戰(zhàn)“接棒”“冰桶”》,《新民晚報》2014-09-22)
例(24)集體“吐槽會”后,大家壓力釋放了,抖擻精神重新出發(fā)。(袁瑋《排情景劇傳授社區(qū)工作“妙計”》,《新民晚報》2014-06-23)
例(25)“30歲不結婚那才是違法,該判刑!”說這句話的白背心大爺和這句“神吐槽”都火了。(張慧《中國剩女:生造出來的“社會問題”?》,《青年參考》2013-07-24 28版)
在這些“吐槽”構成的詞組中,可以看到一般構成“吐槽+X”或“X+吐槽”的形式,而X可以是單音節(jié),也可以是雙音節(jié),可見“吐槽”的組合能力是比較靈活的。但是需要注意的是與“吐槽”組合的一般情況下都是“準詞綴”,②如:風、會、專區(qū)、吧、神等等。而準詞綴指的是新詞語在構成形式上通過派生法頻繁使用所造就的。曹煒先生認為“說它們是‘詞綴’,是因為它們具有很強的構詞能力,可以不斷地創(chuàng)造新詞;而構詞位置固定,或始終位于詞首——前綴,或始終位于詞末——后綴;同時,它們還有類化作用,由它們創(chuàng)造的新詞往往構成一個以它們?yōu)楹诵臉酥镜拇笤~族?!雹谝虼耍巴虏邸睒嬙~形式之所以是“吐槽+X”或“X+吐槽”,正是由于這些準詞綴的類化作用和反復構詞的能力的影響。
另外,還需要注意的是“吐槽”在組合時常常會出現(xiàn)這種搭配,即吐槽說、吐槽稱。
例(26)在IT外企工作的好友吐槽說,公司裁員就好比割韭菜,多則兩年,少則半年就割一茬。(陶太《越來越不好混的外企》,《新民晚報》2014-03-14)
例(27)有網(wǎng)友直接“吐槽”稱,“中國工人拿的工資還不到美國人的1/10,不知道制造成本是如何與美國相當?shù)?”(唐瑋捷《“中國制造”靠什么保持競爭力》,《文匯報》2014-07-09)
通過分析可知,“吐槽”原意是從對方的言語或者行為找到漏洞,從而對其進行調侃,包括引申義在內(nèi),“吐槽”都是含有說、道、稱的意思,因此可以直接單用“吐槽”,而不加“說”或“稱”。
例(28)網(wǎng)友吐槽:文物單位淪為生意場所,餐館用寺廟的輝煌歷史為其招攬生意,令人無奈和可悲。(于明山《私人會所披“文?!瘪R甲》,《新民晚報》2014-12-16)
例(29)有網(wǎng)友吐槽,“一句‘找對象沒?’惹無數(shù)青年頓恐歸”。(范潔;江躍中;金旻矣;楊玉紅;陳杰;胡曉晶《數(shù)字盤點羊年“春節(jié)黃金周”》,新華社2015-02-25)
而加上“說”或“稱”,就是同義疊加的現(xiàn)象,究其原因,主要有兩方面原因。
一是輔助受眾群體對“吐槽”的理解。關于這一點周有斌先生在《談談“博客”》中認為出現(xiàn)這種同義疊加現(xiàn)象是為了提高語言表達的效果的需要。他認為:“外來詞的顯著度相對來說較低,尤其是剛開始的時候,說寫者為了能使聽讀者迅速而準確地理解其義,就加了個同義成分與之匹配來彰顯其義?!雹弁瑯?,“吐槽”是新詞語,并且是在網(wǎng)絡和動漫中流行起來的,其受眾對象是青少年或青年人,那么一旦“吐槽”用于報紙報刊中,受眾群體擴大,因而說寫者為了便于受眾群體的理解該詞,就加入“說或稱”來增強表達效果。
二 是類推作用的影響。在漢語中經(jīng)常出現(xiàn)以下用法。
①劉寬心里不由暗暗稱贊:“怎么市面上沒見過?”(金濤《外星球來的女孩(下)》,《少年科學》,少年兒童出版社,1990)
②白海鷗稱贊說:“你真是船長媽媽的好兒子,祝你多裝快運,為‘四化’立功勞!”(馬天白《船長媽媽的兒女們》,《少年科學》,少年兒童出版社,1980)
③他抱怨:“大清國不一定好,到了民國,可我挨了餓。”(馮欽《<茶館>音響效果的處理》,《茶館》的舞臺藝術,陜西人民出版社,1985)
④杏仁們紛紛抱怨說:“這種天氣叫人受不了!”(楊楠《倒霉的魔術師》,《科學童話選》,科學普及出版社,1987)
其中稱贊、稱贊說、抱怨、抱怨說都是可以互換用的,“吐槽”與他們很相似,自然就為“吐槽”提供了類推的基礎。
詞匯是現(xiàn)代漢語發(fā)展中最為活躍的部分,近年來網(wǎng)絡語言的發(fā)展日益成為現(xiàn)代漢語語言變化的重要方面。而通過上文分析可以看出,“吐槽”一詞隨著網(wǎng)絡語言的發(fā)展也拓展了它的形式和意義,這勢必會給現(xiàn)代漢語詞的發(fā)展帶來一定的影響。
首先,從詞義的發(fā)展角度來說,以“吐槽”為例,無論是在日本動漫中,還是在漢語方言中,它本義都是比較單一的,而隨著使用的范圍的擴大以及頻率的增高,其意義就得到了引申發(fā)展,正如孫常敘先生在《漢語詞匯》中說:“詞義的引申發(fā)展,反映著人在實踐中,從舊事物到新事物的新認識的形式,往往與之相應地產(chǎn)生新詞”,④因此,“吐槽”這類新詞語的意義一旦豐富,勢必會由此產(chǎn)生新的形式,新的詞語,比如說“槽點”“神吐槽”“大吐其槽”等等,這不僅僅豐富了現(xiàn)代漢語詞匯的意義,更是有利于現(xiàn)代漢語中詞匯的不斷擴大。
其次,從詞匯的形式角度來說,對于“吐槽”這類新詞語,其豐富的形式變化以及組合方式也極大地增強了現(xiàn)代漢語的表現(xiàn)力,豐富了詞的表現(xiàn)形式。如“吐槽”,它與一些“準詞綴”的組合,使得一些新的形式出現(xiàn),如“吐槽風”“吐槽帝”“吐槽會”等等。
最后,從外來詞的角度來說,“吐槽”作為從外民族借
用過來的詞語,在漢語中隨著網(wǎng)絡語言的發(fā)展其詞義發(fā)生了演變,這對于漢語詞匯的意義系統(tǒng)產(chǎn)生非常重要的影響。其詞義演變不僅打破了漢語形、音、義相統(tǒng)一的格式,還增加了某些漢語詞的新義項。例如:吐槽中的“槽”,原來在漢語中指的是盛東西的器具,而隨著“吐槽”在漢語的使用及演變,就增加了“受人調侃、議論的地方”這一義項。再比如與“吐槽”類似的詞語“賣萌”中的“萌”,也增加了“可愛”這一新的義項。
因此,通過上文分析,可知“吐槽”這個因動漫和網(wǎng)絡傳播流行起來的新詞語,隨著使用頻率的增高,其意義范圍和形式也發(fā)生變化,即引申義增多,詞的形式出現(xiàn)擴展。同時,在組合方面由于“準詞綴”的影響,構詞能力相當靈活,并且由于受眾群體和類化作用的影響,產(chǎn)生同義疊加現(xiàn)象?!巴虏邸弊鳛樾略~語,不僅極大地豐富了現(xiàn)代漢語的詞匯意義,還增強了現(xiàn)代漢語的表現(xiàn)力,成為現(xiàn)代漢語體系中的新元素,并隨著社會的普遍接受使用,越來越成為漢語中重要的新詞匯之一。
注釋
①教育部電子報:《臺灣閩南語按呢寫》用字解析電子檔,第531期。
②曹煒:《現(xiàn)代漢語詞匯研究》(第2版),北京.北京大學出版社,2004年版,第81頁。
③周有斌:《現(xiàn)代漢語論稿》,北京.現(xiàn)代教育出版社,2014年版,第156頁。
④孫常敘:《漢語詞匯》,北京.商務印書館,2006年版,第54頁。
[1]周有斌.現(xiàn)代漢語論稿[C].北京:現(xiàn)代教育出版社,2014.
[2]曹煒.現(xiàn)代漢語詞匯研究(第2版)[M].北京:北京大學出版社,2004.
[3]朱德熙.語法講義[M].北京:商務印書館,2014.
[4]孫常敘.漢語詞匯[M].北京:商務印書館,2006.
Discussion of the Chinese Word"Tucao"
Li Shuangshuang
(School of Liberal Arts,Huaibei Normal University,Huaibei,Anhui 235000,China)
With the development of the network,the Chinese word"Tucao"has emerged as a new word.The higher frequency,of use is of significance and in the course of the use of the word,its meaning has been extending.Therefore,F(xiàn)rom the aspects of the origin of the word,the change of its meaning and formation of the word,the paper made a overall study of the Chinese word Tucao.
Tucao;extended meaning;expansion;combination
H109.4
A
1672-6758(2015)09-0135-4
(責任編輯:鄭英玲)
李爽爽,碩士,淮北師范大學文學院。
Class No.:H109.4Document Mark:A