劉慧瑩
編輯導(dǎo)語
對于藤這種生物,我們的感情是復(fù)雜的。我們既討厭它壓榨他人,強(qiáng)取豪奪的生存方式,又敬畏它絕處逢生,堅(jiān)韌不拔的品質(zhì)性格。它如同植物界的梟雄,使周圍的同類們聞風(fēng)喪膽,深惡痛絕,也讓人們對它眾說紛紜,褒貶不一。但無論好與壞,我們都得認(rèn)同——它是生存的強(qiáng)者。
有時(shí),是在深山里;有時(shí),是在樹林里;有時(shí),是在雜草叢里。那里有各種各樣的藤。它們緊緊地抓住身邊的一切,拼命地生長,仿佛全部的身軀都在叫囂著,然而,它們是惹人厭的。
有一種藤纏繞著,纏繞在所有能讓它們攀附的東西上,纏繞久了,它們纏繞的活物就會(huì)死去。若是死物,大約是會(huì)坍塌消亡的吧。
有的藤吸附在房屋的墻壁上,還有的藤匍匐在地面上向遠(yuǎn)方蔓延,被人們一次又一次的踐踏,它們卻始終不知悔改,像是伸展的盡頭有無限的誘惑。
有一種藤卷攀著,卷攀在它們身側(cè)高大的喬木上,生著銹的鐵柵欄上,或者木質(zhì)的籬笆上,風(fēng)雨再大也不能動(dòng)搖它們,直到與背景融為一體。等到它們終于長成和依附物一樣的高度時(shí),依附物終于倒下了,它們卻以勝利者的姿態(tài),站在枯敗腐朽上歡欣鼓舞。人們便以此為由,罵它們背信棄義,罵它們忘恩負(fù)義,可它們依舊我行我素。直到后來的一天,所有人都停止了對它們的怒罵——人們自以為看清楚了它們的真面目。
那樣的一種藤呵,被所有人厭惡著,被所有人恨不得除之而后快著,我卻是欣賞的。它們在無數(shù)的磨難中頑強(qiáng)的生存。它們也曾開花,有嬌艷的顏色,卻沒有馥郁的芬芳。它們美麗著自己,卻沒把快樂帶給別人,這也許是人們不喜歡它們的理由之一吧。
在藤短暫的生命里,它們默默地承受著一切的痛苦災(zāi)難,也要向著那個(gè)未知的、明知不可為的方向拼卻性命。至少我承認(rèn),我做不到像這種植物一樣去追逐、去尋找、去堅(jiān)毅,去執(zhí)著那縹緲的希望和未來。
這樣一種堅(jiān)強(qiáng)的植物,我不懂為什么人們總要去把它們貶低到如此地步,是在怪它們纏住了幾棵樹?還是怪它們擋住了幾根草?的確,它們生來就沒有挺拔的身軀,但它們卻有在困苦中百般尋索,不灰心、不氣餒的頑強(qiáng)的品格。
我素來不喜歡養(yǎng)在溫室內(nèi)的花草,天氣稍差就一幅病怏怏的樣子。而藤卻是不同的,我曾一度為它們感到心疼與心酸。因?yàn)閺膩矶紱]有人去試著了解過它們,對它們只有刻意無情的傷害。它們卻從來沒有怨懟,在殘酷的環(huán)境里小心而不卑微地生存著,只因它們心中有著一個(gè)所有人都不明白的追求。于是我懂了,憐憫和同情是對它們的侮辱,它們是生存的強(qiáng)者,理應(yīng)受到敬畏和禮贊!
教師點(diǎn)評
小作者以“抑”筆開篇,先寫藤“惹人厭”:它們讓被纏繞的活物死去,讓依附物枯敗腐朽,“它們忘恩負(fù)義”。讀到此處,藤的形象在我們心中真是壞透了,這是貶抑。然而,作者筆鋒一轉(zhuǎn):“它們在無數(shù)的磨難中頑強(qiáng)地生存”,它們“在殘酷的環(huán)境里小心而不卑微地生存著”,“它們心中有著一個(gè)所有人都不明白的追求”,這是褒揚(yáng)。這里“抑”是引子,是由頭,“揚(yáng)”才是目的。這種先抑后揚(yáng)的手法讓情節(jié)大起大落,凸顯著曲折變化的情節(jié)。
(指導(dǎo)教師:曾 杰)endprint