国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

現(xiàn)代漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)的部分類型學(xué)特征

2015-03-10 13:50宋文輝
關(guān)鍵詞:類型學(xué)介詞短語

宋文輝

(中國人民大學(xué)文學(xué)院,北京100872)

現(xiàn)代漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)的部分類型學(xué)特征

宋文輝

(中國人民大學(xué)文學(xué)院,北京100872)

現(xiàn)代漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)有黏合式和組合式及二者的混合型。居主導(dǎo)地位的黏合式和單連接型組合式的對(duì)立決定該結(jié)構(gòu)的諸多類型特征:用是否有停頓和并列符而不用形態(tài)等手段來區(qū)分自然并列和偶然并列;存在多項(xiàng)黏合式并列結(jié)構(gòu)和混合型并列結(jié)構(gòu)。漢語是并列符和伴隨介詞同形的with型語言,并列符源自伴隨介詞。既有研究認(rèn)為用前置詞的SVO語,伴隨介詞短語處于核心動(dòng)詞前的語法化為并列符。研究證明,這僅是東亞大陸的區(qū)域特征。其主流是處于核心動(dòng)詞后的伴隨介詞短語在產(chǎn)生了和主語并列的理解后,前置到核心動(dòng)詞前和主語形成并列結(jié)構(gòu)。

現(xiàn)代漢語;名詞性并列結(jié)構(gòu);類型學(xué)特征;歷時(shí)考察

漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)的研究成果豐碩,其中從類型學(xué)角度所做的考察也已取得了諸多真知灼見(如劉丹青[1][2],吳福祥[3],鄧云華、儲(chǔ)澤祥[4],李占炳、金立鑫[5],李占炳[6]等),但仍有部分問題值得作進(jìn)一步探究。本文旨在從類型學(xué)角度考察現(xiàn)代漢語名詞性并列結(jié)構(gòu),分析其編碼策略和并列符的多功能現(xiàn)象的類型學(xué)特征,并對(duì)部分特征的形成和演變做歷時(shí)考察。名詞性并列結(jié)構(gòu)的其他類型學(xué)特征因篇幅所限不討論。

名詞性并列結(jié)構(gòu)從語義類型上來看,主要可分 合 取 (conjunctive coordination)和 析 ?。╠isjunctive coordination)兩類,現(xiàn)代漢語中,前者最常用的并列符是“和”,后者的并列符是“或/或者”。因?yàn)榍罢呤褂酶鼮轭l繁,所以本文主要以前者為分析對(duì)象來說明相關(guān)問題,后者只附帶論及。

一、并列結(jié)構(gòu)編碼策略的類型和類型學(xué)特征

本節(jié)旨在基于前輩和時(shí)賢的研究,梳理漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)編碼策略的“庫藏”①。本節(jié)所用術(shù)語系統(tǒng)來自Haspelmath[7][8],鑒于篇幅有限,諸概念在具體分析時(shí)隨文解釋,不列專節(jié)介紹。

(一)概念清理

并列(coordination)是一個(gè)形態(tài)句法概念,主要強(qiáng)調(diào)并列項(xiàng)的語法地位等同、語義角色一致[8]1:

The term coordination refers to syntactic constructions in which two ormore units of the same type are combined into a larger unit and still have the same semantic relations with other surrounding elements.

名詞性并列即NP coordination,是本文要探討的對(duì)象,有的文獻(xiàn)也稱NP conjoined。

與之相關(guān),有另外一個(gè)概念——名詞聯(lián)結(jié)/合?。∟P conjunction)。這主要是個(gè)語義概念,從語義角度來觀察同時(shí)參與同一個(gè)事件的身份相同的兩個(gè)不同的參與者,在語言之中采用何種編碼策略[9]762:

A sentence contains a case of NP conjunction:

a.if it describes a single occurrence of an event(action,state,process,etc.),

b.and if this event is predicated simultaneously of two(and no more)participant referents,which are conceived of as separate individuals.

很顯然并列只是NP conjunction的主要編碼策略之一。不過二者所表達(dá)的意義并不完全相同?,F(xiàn)代漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)如:

(1)張三和李四都去北京了。

這個(gè)句子有兩種理解,可以是“張三和李四”兩個(gè)人同時(shí)去了北京,只有一個(gè)事件,也可以是兩人各自去了北京,分別參與了兩個(gè)不同的事件。

NP conjunction的編碼策略很多,最常見的除了并列,還有伴隨(comitative),即用表伴隨的附加語或介于附加語和間接論元之間的成分來表達(dá)和句子主要參與者(作主語、賓語的NP)共同參與某事件。英語的情況如:

(2)He comeswith Tom.

漢語的并列標(biāo)記和伴隨標(biāo)記形式一致,如:(3)張三和李四去了北京。

(3)有歧義,可以理解為“張三和李四”同作主語,即二者構(gòu)成并列結(jié)構(gòu),也可理解為“和李四”作狀語,“李四”是伴隨成分。

此外,數(shù)量概括、代詞復(fù)指等也是常見的NP conjunction策略[10][11]。這些手段在漢語中也有顯示,如:

(4)他和老王兩個(gè)去了北京。數(shù)量概括

(5)小王和小李他們?nèi)チ吮本?。代詞總括

如不注意上述區(qū)別,則往往會(huì)將并列符的范圍不適當(dāng)?shù)財(cái)U(kuò)大。鄒哲承[12]將“什么蘋果、梨、桃子”、“蘋果、梨、桃子什么的”“蘋果、梨、桃子等等”中的“什么、什么的、等等”都看做是并列符并不合適。本文認(rèn)為真正連接并列項(xiàng)的語法成分才是并列符,名詞性并列結(jié)構(gòu)最常見的并列符即“和、跟、與、同”、“或、或者”等。

(二)現(xiàn)代漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)的編碼策略

顯著的多樣性是現(xiàn)代漢語名詞性并列短語編碼策略的主要特征,自然語言中所有并列結(jié)構(gòu)編碼模式的基本類型都有使用?,F(xiàn)代漢語既有黏合式(asyndetic),也有組合式(syndetic)名詞性并列結(jié)構(gòu)②,還有同時(shí)運(yùn)用這兩種編碼策略構(gòu)成的混合型名詞性并列結(jié)構(gòu)。

1.黏合式名詞性并列結(jié)構(gòu)

所謂黏合式,就是直接將并列項(xiàng)(coordinands)并置在一起,屬于并置(juxtaposition)編碼策略。這類情況又可以分為兩類:一類并列項(xiàng)之間無停頓或停頓不明顯,另一類有較明顯的停頓。

無停頓或停頓不明顯的這類,其諸并列項(xiàng)之間的概念距離最小,如:

(6)a.父母父子姐弟師生桌椅金銀(并列項(xiàng)單音)

b.爸爸、媽媽哥哥、姐姐叔叔、阿姨(并列項(xiàng)雙音)

c.春夏秋冬 鍋碗瓢盆 金銀銅鐵錫 (代表性列舉)

d.每星期一三五門診,二四六查房。[13]156(說話人熟悉的分類)

并列項(xiàng)之間有明顯停頓的,如:

(7)這里盛產(chǎn)金、銀、銅、鐵等金屬。

菜地里種的是茄子、辣椒、韭菜什么的。(雙音并列項(xiàng))

上述形式區(qū)別往往有對(duì)應(yīng)的意義差別。(6)中出現(xiàn)頻率較高的部分屬于W?lchli[14]所謂自然并列(natural coordination),其構(gòu)成的集合在說某語言的語言社區(qū)內(nèi)被認(rèn)為構(gòu)成一個(gè)概念單位[15],語言屬性上和復(fù)合詞接近。這些成分雖然并不進(jìn)入詞典,但卻因其高頻出現(xiàn),而成為預(yù)制件(prefibs),是“涌現(xiàn)詞庫”說認(rèn)為應(yīng)該進(jìn)入心靈詞庫的成分[16]。而(7)則屬于偶然并列(accidental coordination)。和自然并列對(duì)立,它指說話者臨時(shí)在線構(gòu)建的并列結(jié)構(gòu)。其中一部分,其并列項(xiàng)和自然并列一樣,如(6c)的“金銀銅鐵錫”和(7)的“金、銀、銅、鐵”,但是說話人并非旨在說明這些并列項(xiàng)之間構(gòu)成的集合的整體性,而是分別強(qiáng)調(diào)每一個(gè)并列項(xiàng)概念上的獨(dú)立性,并列項(xiàng)中間有明顯停頓,或者用并列符連接形成組合式并列結(jié)構(gòu)。

2.組合式并列結(jié)構(gòu)

組合式并列結(jié)構(gòu),并列項(xiàng)要用并列符(coordinators)連綴起來,屬于偶然并列??砂床⒘蟹臄?shù)量 分 為 兩 類:單 連 接 型 (monosyndetic coordination)和雙連接型(bisyndetic coordination)。

單連接型中兩個(gè)并列項(xiàng)用一個(gè)并列符連綴,這是現(xiàn)代漢語最常見的組合式并列結(jié)構(gòu)。

(8)父與子 糧食和住房 豬肉和大蔥(兩項(xiàng)并列)

(9)小米、大豆和高粱 (多項(xiàng)并列)

組合式并列結(jié)構(gòu)都屬于“偶然并列”,如“父子”和“父與子”意義不同。

所謂雙連接型,即每個(gè)并列項(xiàng)都有一個(gè)附著在其上的并列符,如:

(10)a.花啊,草啊,把院子都快占滿了。(兩項(xiàng)并列)

b.肚子里裝滿了酒啊,肉啊,飯啊的,都快走不動(dòng)了。(多項(xiàng)并列)

(11)連酒帶肉,一共二十塊。

(10)這類情況,并列結(jié)構(gòu)表示羅列,“啊”是語氣詞。趙元任[17]137認(rèn)為“啊”的功能主要是隔斷,和日語的to接近。不過我們發(fā)現(xiàn),日語的to源自并列介詞,屬于連詞,其配合使用構(gòu)成雙連接型并列結(jié)構(gòu):

(12)Taroo to Akiko to wa Nara e ikimashita

Taroo with Akiko with TOPNara to go.PST‘Taroo and Akiko went to Nara.’[18]94

功能上主要是聯(lián)系,而不是隔斷。“啊”這類語氣詞當(dāng)然的確有并列項(xiàng)獨(dú)立性的作用,即隔斷作用,但除此之外還有更為重要的作用。它們相互呼應(yīng),一旦某個(gè)并列項(xiàng)加上“啊”,其他就必須要加:

(13)?花啊,草,菜,把院子都快占滿了。

?花啊,草啊,菜,把院子都快占滿了。?花,草啊,菜啊,把院子都快占滿了。?花,草,菜啊,把院子都快占滿了。從其不能被刪除的特點(diǎn)來看,“啊”和雙連接型并列符的表現(xiàn)是一致的[19]5。鄒哲承[12]109將其叫做“認(rèn)同標(biāo)記”,即認(rèn)同其前的成分具有并列關(guān)系。我們認(rèn)為這種命名并不準(zhǔn)確,因?yàn)槠渥饔弥饕潜砻鳌傲_列(listing)”功能,引發(fā)聽話者對(duì)后面必然有其他并列項(xiàng)的期待和預(yù)測,彼此之間也相互呼應(yīng),因此稱為“呼應(yīng)”標(biāo)記更合適。

(11)這類結(jié)構(gòu)是漢語中一個(gè)次要的雙連接型并列結(jié)構(gòu),其中“連”和“帶”原來都是介詞,后來發(fā)展成近似連詞的成分,太田辰夫[20]287將其歸為連接非述語的連詞。他指出“連—帶”的呼應(yīng)形式固定下來的時(shí)間較晚。即使到了清代還存在其他呼應(yīng)形式:

(14)明天包管連車連東西一并送來。(《紅樓夢》93回)

黛玉聽了,不覺帶腮連耳的紅了。(《紅樓夢》23回)

除了上述一般的雙連接型名詞性并列結(jié)構(gòu)之外,在表示強(qiáng)調(diào)時(shí),也可使用連接分句的關(guān)聯(lián)詞來連接句子中的名詞性成分[21],形成強(qiáng)調(diào)并列結(jié)構(gòu):

(15)不僅你,而且他,都得去。

3.混合型(分組型)并列結(jié)構(gòu)

混合型名詞性并列結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,本節(jié)僅簡單舉例說明。

所謂混合型名詞性并列結(jié)構(gòu),是由黏合式并列結(jié)構(gòu)整體作為一個(gè)復(fù)雜并列項(xiàng)和其他復(fù)雜并列項(xiàng)或簡單并列項(xiàng)組合成的更為復(fù)雜的并列結(jié)構(gòu)。即王力[22]332所謂并列符起分組作用的并列結(jié)構(gòu)。呂叔湘等[23]232、李宗江[24]認(rèn)為這類情況是內(nèi)部有層次,是并列符起標(biāo)志層次作用的復(fù)雜的并列結(jié)構(gòu)。王先生僅簡要說明情況并舉例,并未涉及具體的規(guī)則。王先生說“當(dāng)三個(gè)以上的人或三件以上的事物連接在一起的時(shí)候,按照漢語的老辦法,先是把他們或它們分成兩類或三類,然后把連詞插入這兩類或三類中間?!眳问逑娴龋?3]232講得比較具體,他們認(rèn)為多項(xiàng)并列成分如有幾個(gè)層次,可用“和”表示一個(gè)層次,用頓號(hào)或“與、同、及、以及”表示另外一個(gè)層次。如:

(16)a.爸爸、媽媽和哥哥、姐姐都不在家。黏合式并列結(jié)構(gòu)做并列項(xiàng)

b.要徹底闡明理論和實(shí)踐、政治和經(jīng)濟(jì)之間的關(guān)系。組合式并列結(jié)構(gòu)做并列項(xiàng)

4.漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)編碼類型的類型學(xué)特征

鑒于雙連接型的名詞性并列結(jié)構(gòu)使用頻率遠(yuǎn)較單連接型低,且“羅列”這類并列結(jié)構(gòu)跨語言類看情況基本一致,為了避免模糊類型模式往往將其忽略[9]765。因而,漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)從編碼策略上應(yīng)看做是以黏合式和單連接型組合式為主的語言。

Haspelmath[19]13指出,黏合式并列結(jié)構(gòu)在很多語言中廣泛存在,且至少是一種次要的可選項(xiàng)。而Stassen[9]767則認(rèn)為對(duì)于大多數(shù)語言而言都是一個(gè)次要選擇。但是很顯然,其在漢語中卻并非次要的選擇。趙元任[17]139指出,漢語口語中一般很少用并列符。對(duì)此我們做了一個(gè)小規(guī)模的統(tǒng)計(jì)來做具體說明。

為了簡單起見,本文只統(tǒng)計(jì)了部分書面文本的情況。為了體現(xiàn)對(duì)話和敘事的差別,我們選了兩部著名的戲劇來說明黏合式和單連接型并列結(jié)構(gòu)的實(shí)際出現(xiàn)情況。戲劇中的對(duì)話部分雖然是藝術(shù)創(chuàng)作的成果,但的確和敘述部分相比和自然口語更為接近:

表1 現(xiàn)代漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)運(yùn)用模式

由上表可知,在對(duì)話和敘述中,黏合都占優(yōu)勢,而多項(xiàng)并列中,黏合式占絕對(duì)優(yōu)勢。因而黏合式并列結(jié)構(gòu)在現(xiàn)代漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)中屬于基本編碼策略之一,并非次要選擇。

總之,黏合式和單連接型組合式并列結(jié)構(gòu)的對(duì)立的格局是漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)編碼策略的基本模型,這一模型決定了漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)的諸多類型特征。

第一,并列符使用強(qiáng)制性弱,其隱現(xiàn)主要由距離像似性驅(qū)動(dòng)。自然并列和偶然并列用并列項(xiàng)之間有無停頓和并列符來區(qū)別。

歐洲和非洲語言中并列符使用的強(qiáng)制性較高,極少使用黏合式并列結(jié)構(gòu)之外[25][8]7,其他地區(qū)的語言往往黏合式都在一定程度上存在,因而自然并列和偶然并列的區(qū)分手段也和漢語差不多。

在并列符使用具有高度強(qiáng)制性的語言之中,往往用不同的并列符或用形態(tài)手段來區(qū)別自然并列和偶然并列。

使用不同并列符。如澳大利亞的Malagasy語,自然并列的形式是“DEF A aman-B”,并列符是“aman”,而一般的名詞性并列結(jié)構(gòu)則使用“sy”連接,其結(jié)構(gòu)為“DEF A sy DEF B”[14]47。作者未能指出此語言自然并列整體用一個(gè)限定成分,而一般并列則并列項(xiàng)各自有各自的限定成分,這也是距離像似性的體現(xiàn)。

使用形態(tài)手段。在并列符使用具有較高的強(qiáng)制性,且形態(tài)發(fā)達(dá)的語言中,往往會(huì)采取形態(tài)手段(如性、數(shù)、有定性等)來區(qū)別[14]49。如芬蘭語(Finnish)的自然并列和偶然并列結(jié)構(gòu)的并列項(xiàng)都采用并列符連綴,并無形式區(qū)別。而在形容詞修飾單數(shù)名詞并列項(xiàng)構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu)中,當(dāng)被修飾的并列結(jié)構(gòu)是自然并列結(jié)構(gòu)時(shí),如“mies ja poika(man and boy)”,定語形容詞為復(fù)數(shù)形式,而當(dāng)形容詞修飾的并列結(jié)構(gòu)是偶然并列結(jié)構(gòu)時(shí),如“talon ja auton(house and car)”(名詞是賓格形式,為篇幅計(jì),從句子中截取而來),則形容詞為單數(shù)形式[26]825。其他如俄語、庫爾德語(Kurdish)和Tundra Nenets語等也有類似現(xiàn)象[26]824。

英語并列符使用具有極高的強(qiáng)制性,漢語中并列項(xiàng)之間幾乎不停頓的自然并列在英語中也得使用并列符隔開。如“husband and wife、boys and girls、horses and cattle、bow and arrows、gold and silver”等。此外其并列符單一,“and”之外少有合取并列連詞,且形態(tài)不發(fā)達(dá),因而區(qū)別自然并列和偶然并列的手段不豐富。其區(qū)別往往是自然并列更容易整體用一個(gè)領(lǐng)屬成分或限定成分,如“a boy or girl”“the house and garden”“my father and mother”。Quirk et al[27]965提到的領(lǐng)屬成分、限定成分省略的例子都是自然并列。偶然并列顯然不適合上述省略規(guī)則,如“my son and my car”說成“my son and car”就不自然。

第二,多項(xiàng)黏合式并列結(jié)構(gòu)很常見。Haspelmath[19]13指出,黏合式多項(xiàng)并列結(jié)構(gòu)在類型學(xué)上屬于較為罕見的。但考察發(fā)現(xiàn),漢語周邊語言中,很多都允許多項(xiàng)黏合式并列結(jié)構(gòu),東亞大陸屬于此類情況的集中地帶之一。

第三,存在混合型并列結(jié)構(gòu)。漢語中之所以存在混合型并列結(jié)構(gòu),與漢語黏合式并列結(jié)構(gòu)作為基本編碼策略之一關(guān)系密切。與漢語相比,歐洲語言的并列符使用往往是強(qiáng)制性的,黏合式僅能出現(xiàn)在副詞性或形容詞性修飾成分中,或者是小句并列中,黏合式名詞性并列結(jié)構(gòu)極其受限制,甚至很多情況下根本不可能[8]7,非洲語言也一般不使用非連接型并列結(jié)構(gòu)[25],因而出現(xiàn)混合型的可能性也較低。以英語為例,其層次復(fù)雜的并列結(jié)構(gòu)(nested coordination),復(fù)雜并列項(xiàng)內(nèi)部也得有并列符:

(17)Fred and Bill and Sam came.

a.[Fred]and[Bill]and[Sam]came.三個(gè)簡單并列項(xiàng)

b.[Fred]and[[Bill]and[Sam]]came.復(fù)合并列項(xiàng)在后

c.[Fred]and[Bill]]and[Sam]came.復(fù)合并列項(xiàng)在前

但是由于此類結(jié)構(gòu)過于復(fù)雜,實(shí)際很少出現(xiàn),連一些大型的參考語法書如Quirk et al[27]都未提及。英語常見的此類結(jié)構(gòu)是聯(lián)言和選言混合的模式,其模式為[A and B]or C或A and[B or C]型[27]952。漢語混合型并列結(jié)構(gòu)由于并列符使用較少,比較經(jīng)濟(jì),在比較典雅、講究筆法的近現(xiàn)代書面語作品(如《紅樓夢》)中實(shí)際出現(xiàn)頻率并不低[28]。與漢語相似,歐洲和非洲以外的很多語言沒有并列結(jié)構(gòu)必須使用并列符的限制,黏合式并列結(jié)構(gòu)廣泛存在[8]7,因而可能構(gòu)成漢語這類混合型并列結(jié)構(gòu)。但目前的研究并未對(duì)此作專門研究,且我們所查閱的大多數(shù)描寫語法資料對(duì)此都沒有具體描寫,目前知道的僅有藏緬語研究的一些文獻(xiàn)對(duì)此有所描述,因此其總體情況這里只能付之闕如。

二、并列符多功能現(xiàn)象的共時(shí)表現(xiàn)與歷時(shí)發(fā)展路徑的類型特征

一般語言都用連詞、附著成分或詞綴來做并列符,但也有極少數(shù)的語言,如巴布亞新幾內(nèi)亞的Walman語,用動(dòng)詞來連接名詞并列項(xiàng)[29]。名詞性并列結(jié)構(gòu)的并列符的來源有多種:如數(shù)字“2”,表示“也”的副詞,雙數(shù)標(biāo)記和伴隨標(biāo)記[30]。諸種語法化路徑中,伴隨標(biāo)記語法化為并列標(biāo)記最常見[15][31]。

按照Stassen[31]的研究,并列符源自伴隨標(biāo)記的,內(nèi)部可進(jìn)一步分類:并列標(biāo)記和伴隨標(biāo)記形式一致的,可稱為with型;而二者分別用不同標(biāo)記的,稱為and型。很顯然在我們熟悉的語言中,英語屬于and型,漢語屬于with型。and型數(shù)目兩倍于with型[31]25[25]785,且and型從歷時(shí)角度看比較穩(wěn)定,因而存在純粹的and型語言,而with型,由于并列符往往處于動(dòng)詞到介詞,介詞到連詞的演變過程中,因而很少有純粹的穩(wěn)定的with型語言[25]。With型在東亞、東南亞和南島語系(Indonesia,Melanesia and Polynesia)兩個(gè)區(qū)域很集中[25]。

漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)并列符的特點(diǎn)不僅在于她屬于少數(shù)派的with型,而且屬于with型中并列符語法化路徑比較特殊的一類。

吳福祥[3]指出,漢語名詞性并列結(jié)構(gòu)的并列符“和”類連詞來源于伴隨介詞。其語法化的環(huán)境是介詞短語處于核心動(dòng)詞前。并且他還根據(jù)中國和非洲等地部分SVO語使用前置詞的語言對(duì)伴隨介詞語法化為并列符的句法環(huán)境做了分析。他指出,伴隨介詞短語處于核心動(dòng)詞前的,往往語法化為并列標(biāo)記,而處于核心動(dòng)詞后的伴隨介詞往往語法化為工具和方式標(biāo)記。

吳福祥[3]的研究將句法位置和語法化路徑的研究結(jié)合起來,得到了非常有意義的結(jié)論,是當(dāng)時(shí)非常有理論開拓意義的成果。不過由于時(shí)代的原因,當(dāng)時(shí)外文資料不易得到,因而限制了其得到更為可靠結(jié)論的可能。這使得吳福祥的結(jié)論從目前看來,還有可進(jìn)一步增益的空間。

吳文將漢語的情況視為SVO語序且使用前置詞的語言伴隨介詞語法化為并列符的一般類型。目前看來尚可再斟酌。李占炳[6]已經(jīng)對(duì)此問題有所關(guān)注。我們?cè)讵?dú)立研究中也得到了相近的看法,后來才發(fā)現(xiàn)李文的研究。不過我們的研究與李文也有所不同。我們根據(jù)功能類型學(xué)的一般原理和對(duì)世界上多種語言的材料的分析,一方面進(jìn)一步指出了吳文之不足,另一方面又對(duì)SVO語一般情況下的并列連詞形成機(jī)制提出了自己的看法。

從理論分析方面來看,吳文的分析忽視了下列問題:

一方面,按照類型學(xué)研究的一般結(jié)論,VO語傾向于使用前置詞,而OV語傾向于使用后置詞[32]52。而按照Dik[33]406提出的聯(lián)系項(xiàng)居中的像似性原則,VO語中前置詞短語傾向于出現(xiàn)在核心動(dòng)詞后,從而使得前置詞處于核心動(dòng)詞和前置詞所引導(dǎo)的承擔(dān)次要題元的NP之間,同理,OV語中,后置詞短語則正好相反,傾向于處于核心動(dòng)詞之前。語言類型學(xué)的調(diào)查也證實(shí)這一看法基本成立,很少有例外[32]53。這樣,很顯然SVO語前置詞短語處于核心動(dòng)詞前屬于違背聯(lián)系項(xiàng)居中這個(gè)像似性原則,此類語序?qū)儆谟袠?biāo)記的語序。因而,漢語這樣的伴隨介詞語法化的句法環(huán)境屬于比較特殊的情況。

另一方面,這樣的語序安排,使得漢語的結(jié)構(gòu)如上述(3),有并列主語跟“和X”作狀語兩種理解,有歧義。有歧義的結(jié)構(gòu)處理難度顯然大于無歧義的結(jié)構(gòu)。而處理難度大的結(jié)構(gòu)標(biāo)記度高,跨語言來看出現(xiàn)應(yīng)該受限制[34]。即,漢語這類伴隨介詞在核心動(dòng)詞前經(jīng)過重新分析語法化為并列符的演變方式應(yīng)該是受限制的演變方式,至少不是SVO語序且使用前置詞的語言中伴隨介詞語法化為并列符的唯一的演變方式。

從材料方面看,雖然吳先生援引了中國境內(nèi)和非洲、大洋洲的諸多語言來證實(shí)其觀點(diǎn),說明其概括確實(shí)具有相當(dāng)?shù)睦碚搩r(jià)值,但是無法回避的事實(shí)是其概括存在諸多例外,無法解釋諸多同類語言未按照其設(shè)定的語法化路徑演化的事實(shí)。

Stassen[25]787-789列出了多種SVO且用前置詞的語言,其伴隨介詞短語都處于核心動(dòng)詞后,但卻發(fā)展出了并列符的功能。材料顯示這些語言廣泛分布于非洲、亞洲,涵蓋多個(gè)語系。這些語言中的大部分,伴隨介詞短語具有移位到核心動(dòng)詞前的功能,在很多語言中這是唯一一種可以前置的介詞短語。如:非洲的西北班圖語,喀麥隆的Babungo語。

再如孟高棉語系的越南語:

上述分析沒有說明清楚伴隨介詞短語前置的因果關(guān)系。本文認(rèn)為,伴隨介詞短語前置,特別是有些SVO語中唯一一種合法的介詞短語前置,是有其功能動(dòng)因的,即為了解決并列短語構(gòu)造上并列項(xiàng)連續(xù)的要求。因?yàn)榭梢韵胍娙绻皇前殡S介詞短語在核心動(dòng)詞后的時(shí)候就產(chǎn)生了NP conjunction的理解,就不會(huì)違背一般語序安排無故將介詞短語移位到核心動(dòng)詞前。

Stassen[9]指出的另外一種使用with型并列符的SVO語區(qū)分伴隨和并列的策略對(duì)我們理解上述情況的成因有所啟示。有些SVO語伴隨介詞短語在核心動(dòng)詞后,根本不能前置到核心動(dòng)詞前,這些語言往往用單復(fù)數(shù)來區(qū)別伴隨和并列。

(20)這類情況體現(xiàn)了SVO語且使用前置詞的語言伴隨介詞語法化為并列符的較早階段的特征——并列項(xiàng)并不鄰接。此類并列結(jié)構(gòu)違背了“域 整 合 原 則The principle of Domain Integrity”[33]402,即屬于一個(gè)語義域的成分傾向于連接在一起的原則,因而不便于處理;和并列符鄰接的并列項(xiàng)本身是單數(shù),卻使用復(fù)數(shù)標(biāo)記,這種形態(tài)手段很特殊,標(biāo)記性較高。這些手段的產(chǎn)生是因?yàn)椋?)處于核心動(dòng)詞后的伴隨介詞短語中的NP已經(jīng)產(chǎn)生了和句子主語并列的理解,需要和伴隨用法區(qū)別;2)PP前置不合法。結(jié)構(gòu)的高標(biāo)記性使得此類選擇并不是優(yōu)選的解決問題的策略,較為少見。伴隨介詞短語前置是區(qū)別并列和伴隨的主流選擇,因?yàn)檫@可以使得并列項(xiàng)鄰接從而構(gòu)成一個(gè)成分,同時(shí)可以用句法位置來區(qū)分同形的并列和伴隨理解,一舉兩得。

有的語言中存在伴隨和并列歧義但卻不用形態(tài)句法手段消解歧義,這更接近伴隨標(biāo)記語法化為并列標(biāo)記這個(gè)過程早期的特征。如危地馬拉瑪雅語中的Jacaltec語(VSO語序,但SVO語序很常見),主語話題化結(jié)構(gòu)SVO語序小句中,主語和伴隨介詞短語并不鄰接,但是后者仍可有并列的理解:雖然上述并不是嚴(yán)格的SVO語,但卻對(duì)我們理解SVO語的相關(guān)問題有一定幫助。這說明,有可能存在伴隨介詞短語在核心動(dòng)詞后時(shí)就產(chǎn)生了伴隨和并列歧義的情況,而為了區(qū)別這兩種功能,也滿足并列項(xiàng)鄰接的要求,從而驅(qū)動(dòng)伴隨介詞短語前置。

最后,只有比較少的語言,介詞短語本身就位于核心動(dòng)詞前,因而很容易經(jīng)重新分析語法化為伴隨標(biāo)記。

吳福祥[3]所舉例證包括漢語的諸多南北方言以及和漢語類型一致的中國境內(nèi)的壯侗語族語言。這些語言和漢語有密切的接觸關(guān)系,屬于語言聯(lián)盟關(guān)系,或者說屬于一個(gè)語言區(qū)域[37][38]。因而漢語的伴隨介詞到并列符的語法化方式屬于東亞到東南亞語言的區(qū)域語言特征。

總之,SVO語序且使用前置詞的語言中,伴隨介詞語法化為并列符的句法環(huán)境并不一定都像漢語一樣。這是因?yàn)榘殡S介詞語法化為并列符的具體方式有很多,并非都是局部重新分析的結(jié)果。

關(guān)于伴隨介詞到并列符的語法化的具體機(jī)制,Stassen[25]總結(jié)為如下三類:1)移位,伴隨介詞短語移位到一個(gè)名詞旁邊,與其結(jié)合在一起。如上述(18)、(19)的情況;2)數(shù)的一致關(guān)系變化,用代詞或者動(dòng)詞的附著成分來表示數(shù)的一致關(guān)系,伴隨用單數(shù),并列用復(fù)數(shù),前者動(dòng)詞僅和論元具有一致關(guān)系,和伴隨成分沒有已知關(guān)系,后者則是和并列結(jié)構(gòu)整體有一致關(guān)系,如上述(20)Tera語的情況;3)重復(fù)伴隨標(biāo)記,如日語,構(gòu)成雙連接型并列結(jié)構(gòu),如上述(12)。

此外,Haspelmath[8]8還指出很多語言的源自伴隨標(biāo)記的with型并列符是在修飾結(jié)構(gòu)中語法化的。如非洲的Lango語(SVO)的情況:

最后需要補(bǔ)充的是,位于核心動(dòng)詞后的伴隨短語也不一定都產(chǎn)生出工具和方式標(biāo)記的用法。Stolz[39]對(duì)和伴隨標(biāo)記同形的語法標(biāo)記的研究發(fā)現(xiàn),伴隨標(biāo)記往往和工具標(biāo)記同形,但也不乏與表達(dá)其他功能標(biāo)記同形。其統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下[39]131:

表2 并列、工具、伴隨標(biāo)記同形情況調(diào)查

上述統(tǒng)計(jì)表明伴隨和并列同形最普遍,而“伴隨—工具—并列”同形也是常見的情況,比較少見的情況是“工具—伴隨”同形(即工具標(biāo)記語法化為并列標(biāo)記)。具體的例子如,西非的Fon語(SVO語),有一個(gè)專門的伴隨介詞xá,還有一個(gè)和工具、并列同形的伴隨介詞kpó(dó)…kpó(kpán)[40]131;非洲尼日利亞的乍得語族的Kwami語(和上述Fon語離得不遠(yuǎn),也是SVO語),其介詞kán表伴隨,介詞káa表工具,二者在一些語境下也都可以理解為執(zhí)行并列符的功能[39]134;南美洲Quechua語(SOV語)的情況又有所不同,‘-wan’表示伴隨和工具,而另外還有一個(gè)伴隨標(biāo)記-ntin-,二者都可以用作并列符[40]134。

注釋:

① 此概念可參劉丹青,漢語的若干顯赫范疇:語言庫藏類型學(xué)視角[J].世界漢語教學(xué),2012(3).

②asyndetic和syndetic,按字面義應(yīng)譯為“非連接性”和“連接性”??紤]到這類術(shù)語漢語已有成熟的術(shù)語與之對(duì)應(yīng),因而采用了朱德熙(《語法講義》,商務(wù)印書館,1982)的術(shù)語傳統(tǒng)。朱先生自己并未用這對(duì)術(shù)語來描述并列結(jié)構(gòu),不過其對(duì)這對(duì)術(shù)語的定義的確適用于并列結(jié)構(gòu)。此前已有學(xué)者這樣運(yùn)用,我們認(rèn)為是合適的。

[1]劉丹青.并列結(jié)構(gòu)的句法限制及其初步解釋[M]//劉丹青,唐正大.名詞性短語的類型學(xué)研究.北京:商務(wù)印書館,2012.

[2]劉丹青.漢語的若干顯赫范疇:語言庫藏類型學(xué)視角[J].世界漢語教學(xué),2012(3).

[3]吳福祥.漢語伴隨介詞語法化的類型學(xué)研究[J].中國語文,2003(1).

[4]鄧云華,儲(chǔ)澤祥.英漢聯(lián)合短語的共性研究[J].外語與外語教學(xué),2005(2).

[5]李占炳,金立鑫.并列標(biāo)志的類型學(xué)考察[J].民族語文,2012(4).

[6]李占炳.并列結(jié)構(gòu)的類型學(xué)研究[D].上海:上海外國語大學(xué),2014.

[7]Haspelmath Martin.Coordinating constructions:An overview[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Co,2004.

[8]Haspelmath Martin.Coordination.[M]//Shopen Timothy.Language typology and linguistic description,2nd edition,Vol.2.Cambridge:CUP,2007:1-51

[9]Stassen Leon.Noun phrase conjunction:The coordinative and the comitative strategy[M]//Plank Frans.Noun Phrase Structure in the Languages of Europe.Berlin/New York:Mouton de Gruyter,2003:761-820.

[10]Bril Isabelle.Coordination strategies and inclusory constructions in New Caledonian and other Oceanic languages[M]//HaspelmathMartin.Coordinating constructions.John Benjamins Publishing Co,2004.

[11]Bril Isabelle.Noun-phrase conjunction in Austronesian languages:additive,inclusory and comitative strategies[M]//Joachim Sabel,Claire Moyse-Faurie.Topics in Oceanic Morphosyntax.Berlin&New York:Mouton de Gruyter,2011.

[12]鄒哲承.聯(lián)合結(jié)構(gòu)的標(biāo)記類型及其作用[J].山西師大學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2002(1).

[13]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.

[14]W?lchli Bernhard.Co-Compounds and Natural Coordination[M].Oxford:Oxford University Press,2005.

[15]Mithun Marianne.The grammaticization of coordination[M]//Haiman J,Sandra A Thompson.Clause combining in grammar and discourse,1988:331-359.

[16]Bybee Joan.The emergent lexicon[J].Chicago Linguistic Society 1998(34):421-35.

[17]趙元任.漢語口語語法[M].呂叔湘,譯.北京:商務(wù)印書館,1979.

[18]Hinds John.Japanese:Descriptive Grammar[M].London:Routledge,1986.

[19]Haspelmath Martin.Coordinating Constructions[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2004.

[20]太田辰夫.中國語歷史語法[M].蔣紹愚,徐昌華,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2003.

[21]劉俐李.論關(guān)聯(lián)詞語連接單句成分[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào),1986(4).

[22]王力.漢語語法史[M].北京:商務(wù)印書館,1989.

[23]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1980.

[24]李宗江.并列成分的層次標(biāo)記[J].漢語學(xué)習(xí),2002(5).

[25]Stassen Leon.Noun Phrase Conjunction[M]//Martin Haspelmath,Matthew SDryer,David Gil,et al.The World Atlas of Language Structures.Oxford:Oxford University Press,2005

[26]Dalrymple Mary,Irina Nikolaeva.Syntax of Natural and Accidental Coordination:Evidence from Agreement[J].Language,2006,82(4):824-849.

[27]Quirk,Randolph,et al.A comprehensive grammar of the English language[M].London:Longman,1985.

[28]賀陽.現(xiàn)代漢語歐化現(xiàn)象研究[M].北京:商務(wù)印書館,2008:258.

[29]Brown Lea,Matthew S Dryer.The verbs for‘a(chǎn)nd’in Walman,a Torricelli language of Papua New Guineat[J].Language,2008,84:528-565.

[30]Heine Bernd,Tania Kuteva.World Lexicon of Grammaticalization[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.

[31]Stassen Leon.“AND-languages and WITH-languages”[J].Linguistic Typology,2000,4(1):1-54.

[32]劉丹青.語序類型學(xué)和介詞理論[M].北京:商務(wù)印書館,2003.

[33]Dik Simon.The Theory of Functional Grammar[M].second,revised edition edited by Kees Hengeveld.Berlin&New York:Mouton de Gruyte,1997.

[34]Hawkins John.Efficiency and Complexity in Grammars[M].Oxford,New York:Oxford University Press,2004.

[35]Schaub,willi.Babungo.Croom Helm Pescriptive Grammars[M].Beckenham,kent,uk:Croom Helm Ltd.,1985:87

[36]Craig,Colette Grinevald.The Structure of Jacaltec[M].Austin:U-niversity of Texas Press,1977.

[37]Benedict,Paul.Sino-Tibetan:A Conspectus[M].Cambridge:Cambridge University Press,1972.

[38]陳保亞.語言接觸與語言聯(lián)盟[M].北京:語文出版社,1996.

[39]Stolz,Thomas.Some instruments are really good companions-some are not.On syncretism and the typology of instrumentalsand comitatives[J].Theoretical Linguistics,1997,23(1/2):113-200.

[40]Stolz,Thomas,Cornelia Stroh,Aina Urdze.On Comitatives and Related Categories:A Typological Study with Special Focus on the Languages of Europe[M].Berlin/New York:Mouton de Gruyter,2006.

[責(zé)任編輯 田春霞]

H146

A[文章DIO]10.15883/j.13-1277/c.20150410808

2015-08-30

宋文輝(1973—),男,河北正定人,中國人民大學(xué)文學(xué)院教授,文學(xué)博士。

猜你喜歡
類型學(xué)介詞短語
殷商編鐃的類型學(xué)與雙音性能研究
介詞和介詞短語
以考古類型學(xué)視角觀察南宋、金境內(nèi)出土瓷器的互動(dòng)關(guān)系
論音樂考古學(xué)研究中類型學(xué)方法的應(yīng)用
介詞不能這樣用
Relationship Between Text Type and Translation Strategy: with Reference to the Reader and Translator
《健民短語》一則
看圖填寫介詞
四平市| 土默特右旗| 临武县| 祥云县| 武夷山市| 沁水县| 武城县| 永昌县| 柳江县| 黎城县| 连州市| 乌恰县| 信丰县| 五华县| 科技| 新余市| 桃源县| 尖扎县| 延安市| 石林| 元江| 且末县| 双流县| 西平县| 繁昌县| 夏河县| 桂林市| 祁东县| 阜宁县| 陆良县| 遂昌县| 张掖市| 桂林市| 孟连| 灌南县| 海口市| 黄浦区| 长泰县| 穆棱市| 昌黎县| 岫岩|