国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

上古漢語反義詞判定方法論析

2015-02-13 06:58雷雪江萬曉高
唐山師范學(xué)院學(xué)報 2015年6期
關(guān)鍵詞:反義古漢語反義詞

雷雪江,萬曉高

(天津大學(xué) 文法學(xué)院,天津 300072)

上古漢語反義詞判定方法論析

雷雪江,萬曉高

(天津大學(xué) 文法學(xué)院,天津 300072)

上古漢語反義詞是古漢語中的重要語言現(xiàn)象,對其的判定是古漢語研究和漢語詞匯史研究的基礎(chǔ)性工作之一。論析了前人關(guān)于上古漢語反義詞的諸種判定方法,上古漢語反義詞的判定應(yīng)以文本格式法和義素分析法為基礎(chǔ)方法,以語境求釋法和注釋參照法為輔助方法,相互補(bǔ)充,堅持“歷史”和“發(fā)展”的原則。

上古漢語;反義詞;文本格式;文素分析;語境述釋

陳偉武經(jīng)過調(diào)查,認(rèn)為殷墟甲骨刻辭中以對舉形式出現(xiàn)的反義詞共有20余對[1]。左文燕在充分搜集整理殷墟甲骨文反義詞語料的基礎(chǔ)上提出:在甲骨文中,單音節(jié)反義詞比重較大,總共為39組,具體包括名詞、動詞、形容詞、副詞、方位詞、時間指示詞這六類反義詞。此外,也出現(xiàn)了都是由名詞構(gòu)成的17組復(fù)音反義詞[2]。何九盈、蔣紹愚中指出,在先秦五部著作中有216對反義詞[3]。饒尚寬先生在先秦時期八部主要典籍《周易》《詩經(jīng)》《老子》《尚書》《孟子》《論語》《荀子》和《韓非子》中,發(fā)現(xiàn)有相對相反的詞296對,分別為名詞、動詞、形容詞[4]。可見,上古時期漢語詞匯中的反義詞是非常普遍和豐富的。然而,從20世紀(jì)50年代至今,對判定上古漢語反義詞方法的研究卻一直較為薄弱,致使無法有效消除一些研究中所確定的反義關(guān)系不符合漢語的實(shí)際、著作中所收反義詞過濫等現(xiàn)象。

本文擬對前人有關(guān)上古漢語反義詞的諸種判定方法進(jìn)行具體論析,并提出自己的觀點(diǎn)。

一、上古漢語反義詞判定方法相關(guān)研究現(xiàn)況

目前,學(xué)術(shù)界對上古漢語反義詞的判定方法的研究主要有兩種理路。一種是純粹的方法論研究,旨在探求適用于古漢語反義詞的普遍判定標(biāo)準(zhǔn)。王冰、徐正考認(rèn)為可以借助文例判定、依靠注釋及書中的有關(guān)解釋等方法來判定古漢語反義詞[5]。李占平認(rèn)為,個別學(xué)者使用的義素分析法及依據(jù)“連文”“對文”來確定反義關(guān)系的方法并不是理想的方法,應(yīng)該以“系聯(lián)法”為主要方法,加之一定的“參照法”為輔助方法,如此,才能更精準(zhǔn)地確定反義關(guān)系[6]。另一種是源于某一專書的具有較強(qiáng)針對性的具體判定方法。劉獻(xiàn)琦提出,《荀子》中反義詞的判斷方法可歸述為如下三種:通過義素進(jìn)行分析,通過文本格式進(jìn)行界定以及通過社會語言來進(jìn)行驗(yàn)證[7]。陳偉根據(jù)《孫子兵法》的具體情況又增加了標(biāo)簽法,所謂標(biāo)簽法就是指在古漢語專書中存在著一些固定的形式,這些固定的形式常常被用來表現(xiàn)反義詞之間對立統(tǒng)一的辯證關(guān)系,長此以往,逐漸就凝固下來形成“標(biāo)簽”,成為特定的格式[8]。人們在判定反義詞語時,可以充分利用這些標(biāo)簽詞語,當(dāng)然,在不同的專著中,“標(biāo)簽”形式也會有所不同。上述研究成果對于我們深入研究上古漢語反義詞的判定方法具有極其重要的參考價值。當(dāng)然,我們也明白,此前研究成果中,所提出的普遍判定方法并不全面和系統(tǒng),一些方法異“名”同“實(shí)”或有交叉;專書反義詞的研究大多是“依書”研究,每部專書有其獨(dú)特鮮明的語言特點(diǎn)和行文特點(diǎn),適用于該書的判定方法不一定會適用于其他專書。因而,我們應(yīng)以盡可能多的上古文本為研究對象,努力探求更具普遍性、適用性和系統(tǒng)性的上古漢語反義詞判定方法體系。

二、上古漢語反義詞判定方法論析

(一)文本格式法

文本格式法是指依據(jù)反義詞在文本中的依存方式來判定的方法,具體方法主要包括對文、連文及否定式認(rèn)定法。

1. 對文

所謂“對文”就是指“古人在文章中經(jīng)常所使用結(jié)構(gòu)相同或相似的詞組或者句子等,從而取得整齊、對稱的修辭效果,而這些在相應(yīng)位置上的詞組或者句子有時在意義上構(gòu)成相反或相對的關(guān)系”[9]。如:

(1)得之則存,失之則亡。(《荀子·致士》)

(2)窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼善天下。(《孟子·盡心上》)

(3)貧爾無怨難,富爾無驕易。(《論語·子路》)

例(1)(2)(3)中“得”與“失”、“存”與“亡”、“窮”與“達(dá)”、“貧”與“富”、“難”與“易”在兩個分句中處于相對位置,構(gòu)成反義對文。

2. 連文

就是指在意義上相反或者相對的兩個詞同時使用,使得兩種相反的情況并存,或者是對同一事物的兩種不同的屬性進(jìn)行概括,使其形成強(qiáng)烈的對比,從而起到增強(qiáng)語勢,和諧語音的效果。如:

(1)逝者如斯夫,不舍晝夜。(《論語·子罕》)

(2)大小之獄,雖不能察,必以情。(《左傳·莊公十年》)

(3)貴賤有等,長幼有差。(《荀子·禮論》)

上例中的“晝夜”“大小”“貴賤”“長幼”都是對立的兩個概念并聯(lián)使用。

3. 否定式認(rèn)定法

這“是指在某個具體句子中,存在甲、乙兩個詞語,其中,甲詞的否定詞語與乙詞意義相同或相近,那么甲詞和乙詞往往就可以構(gòu)成反義詞語”[10]。如:

(1)且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。(《莊子·逍遙游》)

(2)見將相毀,增加傅致,將昧不明。(《論衡·累害》)

例中的“不厚”與“淺”、“昧”與“不明”具有同義關(guān)系,去掉否定詞“不”,則“淺”與“厚”、“昧”與“明”具有反義關(guān)系。這類結(jié)構(gòu)形式有一個較為鮮明的特點(diǎn),即否定詞只是出現(xiàn)在構(gòu)成反義關(guān)系的其中的一個詞的前面,一般來說,加上否定詞,則使得甲乙兩詞的意義相近、相似,去掉否定詞,甲乙兩詞的意義則形成相對相反的關(guān)系。由于上古時期漢語寫作講究結(jié)構(gòu)對稱的形式美,所以文本格式法是判定該時期漢語反義關(guān)系行之有效的方法之一。

(二)義素分析法

義素分析法最初是由哥本哈根學(xué)派提出的,20世紀(jì)70年代末以來在我國迅速傳播,尤其是在在詞匯界引起了很大的反響。這一方法被蔣紹愚首先用來確定兩個詞的反義關(guān)系,他認(rèn)為:“從義素分析的角度來看,A,B兩個詞如果中心義素和一部分限定義素都相同,只有一個義素不相同,而A,B兩個詞不同的義素,或是互補(bǔ),或是極性對立,或是反向,那么,A,B兩詞是反義詞,否則,就不是?!盵11]進(jìn)而,他通過例證說明義素分析法具有較強(qiáng)的可操作性。比如,“抑-揚(yáng),一為舉之向下,一為舉之向上,[上]和[下]反義,所以這兩個詞是反義詞”[11]。

義素分析法在運(yùn)用的過程中能夠較為明確地表現(xiàn)出反義關(guān)系,細(xì)化反義詞的異同,同時也能突出地顯示出詞義之間的聯(lián)系,從而能得到較為可靠的劃分標(biāo)準(zhǔn)。但義素分析法畢竟是以印歐語為依據(jù)產(chǎn)生,而漢語尤其是上古時期漢語在詞義的準(zhǔn)確性、豐富性和針對性等方面與印歐語有許多不同之處。于是,用義素分析法來判定上古漢語反義詞,就表現(xiàn)出適用范圍有限、不易操作、主觀性太強(qiáng)等局限。例如,義素分析法對于一些容易操作的詞語(親屬詞、稱謂詞、表示坐具的詞)還是較為適應(yīng)的,但對有些詞語(哭'-`泣,有聲為哭,無聲為泣)則不好用之判斷。因而使用義素分析法判定上古漢語反義詞時,我們應(yīng)更多注重對反義雙方的對立或補(bǔ)充義素的探求,而不是簡單的正反劃界,這樣就能最大化地“洋為中用”。

(三)語境求釋法

語境求釋法是針對有些并不是以成對的方式出現(xiàn),他們之間也沒有較為明顯的標(biāo)志性詞語或“標(biāo)簽”的反義詞。對于這些反義詞,確定其反義關(guān)系就需要依靠語境來進(jìn)行。語境求釋法要求我們在把握文章的基本意思的基礎(chǔ)上,分析出反義詞組。如:“狂夫之樂,智者哀焉”(《史記卷四十三·趙世家第十三》)中的“樂”和“哀”就可以依靠語境把其歸為一組反義詞。

(四)注釋參照法

此外,在有些情境下,依靠相關(guān)的注釋也可以較為行之有效的確定詞語之間的反義關(guān)系。同時,依靠注釋參照法還可以對詞語之間的反義關(guān)系進(jìn)行檢驗(yàn)。在上古漢語文本中,主要是包括兩種類型的注釋:“一是附在文獻(xiàn)正文后面的注釋,前人稱為傳,解,診,疏,證,微,話,注。二是根據(jù)一定的原則纂集編排的訓(xùn)話資料或訓(xùn)話專書。”[12]例如,“徒抵太歲兇,負(fù)太歲亦兇?!保ā墩摵狻るy歲》)其中的“抵”是當(dāng)、面對的意思,“負(fù)”是背對的意思,兩者意義相反,構(gòu)成反義聚合。

誠然,以上四種方法在判定上古漢語反義詞時都有其合理性和較強(qiáng)的可操作性,但這些方法并不處于同等的地位。根據(jù)其適用性和可操作性的不同,我們認(rèn)為,文本格式法和義素分析法是基礎(chǔ)方法,語境求釋法和注釋參照法是輔助手段,而且后兩者在一定情況下也可以起到驗(yàn)證一組詞是否能真正構(gòu)成反義關(guān)系的作用。四者不可互相取代,卻可相互補(bǔ)充。

三、堅持“歷史”和“發(fā)展”的原則

在上古漢語反義詞判定方法的研究中,我們應(yīng)該堅持“歷史”和“發(fā)展”的原則。所謂“歷史”就是我們要從文本歷史和話語歷史的具體實(shí)際情況出發(fā),尊重歷史本相、尊重話語本相,不矯古、不擬古,不以今義比附古義,回到文本和話語的具體語境中去,求其“真”,探其“義”,定其“關(guān)系”。所謂“發(fā)展”就是我們要充分考慮到上古漢語與現(xiàn)代漢語有很多不同之處,考慮到詞義從古到今的發(fā)展變化情況。因而,我們在研究上古漢語反義詞判定方法時,就要始終堅持“歷史”和“發(fā)展”的原則,從“歷史”和“發(fā)展”的視野,確定具體釋義,判定語義關(guān)系,進(jìn)而“古為今用”。例如,上古漢語中的“窮”與“通”是一對反義詞,而現(xiàn)在“窮”與“富”是一對反義詞。又如上古漢語“疾“和”徐”表示速度的快慢,是一對反義詞,而在現(xiàn)代漢語中則由“快”和“慢”這對反義詞來表示該意思,而且“疾”和“慢”、“徐”和“快”也不能構(gòu)成反義詞。還有一些年代久遠(yuǎn)的生僻反義詞,由于流傳不夠廣泛,往往易被人們所忽略。但是,這些詞語仍有其自身價值,在一定程度上能夠反映出當(dāng)時社會語言運(yùn)用的特點(diǎn)。判定這類詞語的反義關(guān)系時,不僅需要大量實(shí)例以確認(rèn)反義關(guān)系的存在,而且需要對材料本身做詳細(xì)的介紹,梳理其變化的歷史脈絡(luò)。由此可見,在上古漢語反義詞判定方法研究中,堅持“歷史”和“發(fā)展”相統(tǒng)一的原則是極其必要和重要的。

[1] 陳偉武.甲骨文反義詞研究[J].中山大學(xué)學(xué)報,1996(3): 93-98.

[2] 左文燕.殷墟甲骨文反義詞研究[D].北京:首都師范大學(xué), 2002:1-3.

[3] 何九盈,蔣紹愚.古漢語詞匯講話[M].北京:北京出版社, 1980.

[4] 饒尚寬.先秦單音反義詞簡論[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報,1994, (3):46-53.

[5] 王冰,徐正考.古漢語反義詞研究初探[J].吉林大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2005(2):146-149.

[6] 李占平.古漢語專書詞匯研究中反義關(guān)系的確定方法[J].西南師范大學(xué)學(xué)報,2004(1):173-176.

[7] 劉獻(xiàn)琦.《荀子》反義詞研究[D].濟(jì)南:山東師范大學(xué),2006:9-11.

[8] 陳偉.《孫子兵法》反義詞研究[D].青島:青島大學(xué),2011:16-17.

[9] 李占平.古漢語專書詞匯研究中反義關(guān)系的確定方法[J].西南師范大學(xué)學(xué)報,2004(1):173-174.

[10] 郭倫.《周易》單音節(jié)實(shí)詞反義詞研究[D].石家莊:河北師范大學(xué),2011:5-6.

[11] 蔣紹愚.古漢語詞匯綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1989: 132-135.

[12] 王寧.訓(xùn)詁學(xué)原理[M].北京:中國國際廣播出版社,1996: 31-33.

(責(zé)任編輯、校對:郭萬青)

The Comment on Definitive Method of Antonymous in Ancient Chinese

LEI Xue-jiang, WAN Xiao-gao
(School of Liberal Arts and Law, Tianjin University, Tianjin 300072, China)

The antonym of ancient Chinese is an important linguistic phenomenon in ancient Chinese. Its judgment is one of basic works of the ancient Chinese research and the study of the history of Chinese vocabulary. Various judging methods which were used by predecessors to judge ancient Chinese antonyms are analyzed. It puts forward that the text format method and semantic method should be used as the basic ways to judge ancient Chinese antonyms. Together with context interpretation and notes reference method as auxiliary method to complement each other. It should adhere to the principle of "history" and "development".

ancient Chinese language; antonymous; text format; semantic analysis; context interpretation

H032

A

1009-9115(2015)06-0014-03

10.3969/j.issn.1009-9115.2015.06.004

2015-03-15

雷雪江(1990-),女,內(nèi)蒙古巴彥淖爾人,碩士研究生,研究方向?yàn)樵~匯學(xué)。

萬曉高(1970-),男,陜西旬邑人,博士,副教授,研究方向?yàn)槲乃嚴(yán)碚?、文藝美學(xué)和文學(xué)史等。

猜你喜歡
反義古漢語反義詞
古漢語疑問句末“為”字補(bǔ)證
“正反同辭”理論在古漢語教學(xué)中創(chuàng)新研究——以“罷極”訓(xùn)釋為例
認(rèn)識反義詞
反義疑問句小練
認(rèn)識反義詞
上古漢語*kl-、*kr-類聲母的舌齒音演變
反義詞 大不同
找找反義詞
這山望著那山高
上古漢語“施”字音義考