張 帆
(天津交通職業(yè)學(xué)院,天津 300110)
日本年輕人用語的演變
張 帆
(天津交通職業(yè)學(xué)院,天津 300110)
在日語中,有一種表達(dá)方式叫年輕人用語。朝氣蓬勃的年輕人通過自己熟悉的語言,確認(rèn)自己的朋友圈,劃分出親密朋友與陌生人的界線。他們不拘于標(biāo)準(zhǔn)的日本語,常常用大人或長輩們很難理解或聽不太懂的詞匯或句子進(jìn)行交流。而這種自創(chuàng)出來的語言有著一定的演變過程并且體現(xiàn)出了某一特定時期的特點(diǎn)。
日語;年輕人用語;演變;語言特點(diǎn)
在眾多語言現(xiàn)象中,我們常注意到有些人使用了特定的語言。根據(jù)人群、年齡層的不同,自己的圈子中必然會出現(xiàn)特定的交流方式與語言特性。年輕人也不例外,他們受到社會環(huán)境與心理因素的影響,隨著時間的推移創(chuàng)造出了自己的一種表達(dá)方式。年輕人打破了標(biāo)準(zhǔn)語言的框架,使用大量特殊的詞進(jìn)行交流,這些詞對于年長或者歲數(shù)稍大的人來講是不容易理解的。因此,年輕人常常用此類語言確認(rèn)自己的朋友圈,縮短朋友間距離,以彰顯自己的個性。語言來自于社會,但同時反映著社會。年輕人用語伴隨著時代變遷與社會發(fā)展,與此同時反映了年輕人在當(dāng)時的心理變化與社會背景。
米川明彥先生曾在其著作《若者語を科學(xué)する》中,針對年輕人用語提出過這樣的觀點(diǎn):“如果迫使語言從規(guī)范中脫離,誕生新的隨性的語言,那么語言就會變成游戲一般。另一方面,如果語言從規(guī)范中脫離,只在朋友間使用的話,那么語言使用的領(lǐng)域就會變窄,一部分集體使用某些語言的同時,也會舍棄掉一些語言。由于社會和平穩(wěn)定與娛樂化特點(diǎn),語言漸漸成為了游戲?qū)ο螅⒉粫虼硕霈F(xiàn)危機(jī),則是具有了放松和娛樂的作用?!?/p>
新事物的誕生必定有其緣由,年輕人用語也不例外。年輕一代想從各種各樣的束縛與規(guī)范中解放出來,展現(xiàn)自己獨(dú)特的個性,因此在自由的近代日本,代表個性的年輕人用語就隨之出現(xiàn)了。
受到外來文化的影響,年輕人思想逐漸開放,開始厭倦各種規(guī)范與束縛,希望嘗試新事物與新文化。隨著社會壓力的不斷增大以及經(jīng)濟(jì)危機(jī)等因素,就職壓力更是壓得人們喘不過來氣。各種因素影響著年輕人的成長,漸漸使他們開始反感不太人性化的社會規(guī)范。因此,許多年輕人為了加深自己朋友圈或社交圈的交流,排斥所謂的外界干擾,漸漸開始抵觸和圈外人士的交流。為了不使圈外人看穿他們的思想與主張,年輕人們用了省略、倒置、借用、疊語等方式創(chuàng)造了自己的語言。這樣一來,也可以從巨大社會壓力的找到一些娛樂與趣味。
(一)省略
省略是年輕人用語中最常見的一種方式。這也許與日本快節(jié)奏的生活方式密切相關(guān)。年輕人為了節(jié)約時間,在朋友圈中常使用省略語言進(jìn)行溝通交流。省略主要表現(xiàn)為將詞語或句子進(jìn)行縮寫或不完整表達(dá)。比如年輕人會用「ぱな」表示“非?!钡囊馑肌N覀儠牭侥贻p人之間說「ぱなツレーッ」、「ぱなスゲーッ」之類的話。如果按標(biāo)準(zhǔn)語言來說的話,應(yīng)該分別是「とてもつらい」(非常辛苦)、「もの凄い」(非常了不起)的意思。省略也是有一定規(guī)律的,通常是將一個詞語的部分音節(jié)去掉,保留重要發(fā)音,或是用相近的音替換而形成的。以「ぱな」為例,它最初的形態(tài)是「半端じゃない」(不一般),「半端じゃない」→「半端ない」→「ぱない」→「ぱな」,這就出現(xiàn)了「ぱな」這個詞。除此之外,一些意思相同的詞語,年輕人也會用比較短的同義詞進(jìn)行代替。比如「はなはだしい」這個表示“非常”的詞語。經(jīng)常會用「すごい」「とても」「超」之類的詞語進(jìn)行替換。特別是「超」,在日常生活中經(jīng)常用到。
(二)倒置
年輕人為了在交流過程中增加幽默感,也經(jīng)常通過倒置的方法改造日本原有的詞語。常見的形式是將單詞最后的音放到最前面。比如,把「うまい」(美味)說成「まいう」。這個變化其實(shí)最早是從一檔叫做「ホンジャマカ」的搞笑電視節(jié)目中流傳下來的。年輕人看過后感覺很有意思,于是大家在一起吃飯時,便會使用這個倒置詞增加娛樂的氣氛。久而久之,這種幽默的倒置的用法就被用于其他場合的交談中了,更多的倒置詞隨之出現(xiàn)。比較常見的還有「めんご」(對不起)、「ジャーマネ」(管理者、干事)、「デルモン」(模特)等等
(三)借用
使用借用法的年輕人用語大多出自外來語,這類詞表達(dá)的內(nèi)容是與外來語的原本含義截然不同的。年輕人通過使用這樣的詞語劃分出與社會人之間的界限,判斷自己的朋友圈。比如,「カセット」這個外來語是錄音用磁帶的意思,因?yàn)殇浺艨梢杂萌照Z解釋為「音入れ」,而其發(fā)音與廁所「おトイレ」是相同的,因此年輕人去廁所也借用「カセット」來表示。「クリスマスケーキ」原意是圣誕節(jié)的蛋糕,它是時令性很強(qiáng)的食物,一旦24日之后就會滯銷,借用這個滯銷的意思,現(xiàn)在很多年輕人會用這個詞指代那些過了24歲也不結(jié)婚的女性。
(四)自造詞
自造詞是年輕人用語中最具代表性的,這種詞語在《廣辭苑》等字典中是無法查到的。如果你恰巧聽到某些年輕人聊天時說到很奇怪的詞語,其實(shí)它多半是屬于自造詞的范疇。自造詞也有固定的類別,它更多是用于表達(dá)某種感情。比如,「ぶっちゃけ」,是明確說明的意思,一般在和對方談?wù)摫容^嚴(yán)肅的話題時,會用這個詞來代替「はっきりと言うならば」類似的正式表達(dá)方式,以緩解緊張的氣氛,不給對方施加壓力。在特別高興的場合,例如大學(xué)考試成功、收到禮物或者順利告白的時候會說「わっふい」,以此來表達(dá)自己按耐不住的興奮心情。他們認(rèn)為使用這樣的自造詞可以體現(xiàn)自己的個性與充滿活力且頑皮的一面。
年輕人用語大約是在70年代后期誕生的。當(dāng)時的年輕人在交流中已經(jīng)開始使用了詞語借用的方法。一般是用生活中存在的某種東西比喻某一類人。例如「ピーマン」,本意是“辣椒”,由于內(nèi)部是空的,所以年輕人經(jīng)常用它來表示“缺乏內(nèi)容,枯燥乏味”,「話がピーマン」這樣的句子就隨之出現(xiàn)了。在當(dāng)時的小學(xué)生間,「ピーマン」有著其他的寓意。如果老成的孩子穿上綠色衣服的話,不管他說的話是否有意義,從外表上也會被同學(xué)們叫「ピーマン」,這算是比較尷尬的事情了。另外,在這個年代,經(jīng)常能看到英語的首字母縮寫詞。以「VSOP」為例,它本來表示白蘭地儲藏年份的等級——「Very Special Old Pale」(20~30年)的縮寫。但是,這個縮寫詞在年輕人之間,特別是中學(xué)生間流行的含義則是指那些沒有意思的事物。
到了80年代,年輕人漸漸接觸到了國外的知識,不僅是外來語大量加入到了日語詞匯中。當(dāng)時的年輕人迫切希望學(xué)習(xí)新的知識,嘗試體驗(yàn)新事物,日常使用的日語詞匯也逐漸由外來語所代替,這使得朋友間的交流變得越來越有意思。比如,日語原有詞匯中的「人」,在年輕人間就用外來語「ピープル」所代替,「長い髪」常用「ロン毛」代替。除此之外,年輕人還通過和語詞與外來語的結(jié)合創(chuàng)造了許多合成詞,比如「スキンシップ」,這樣的日式英語詞匯隨之出現(xiàn)了。但是,社會上的人們,特別是年長的人并不習(xí)慣這種行為。他們認(rèn)為年輕人這樣頻繁使用外來語或是隨意創(chuàng)造詞語,有可能會破壞原有的日本語語言,使其陷入語言危機(jī)。盡管年輕人用語逐漸發(fā)展,但仍不成熟,加上當(dāng)時社會沒有完全開放,各種各樣的原因疊加在一起,使得社會上出現(xiàn)了質(zhì)疑與反對聲。即便如此,日本年輕人還是一如既往地使用外來語進(jìn)行交流。他們認(rèn)為嘗試新事物并沒有錯,反而可以為死板的生活添加樂趣。
90年代,隨著經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,大量歐美思想與文化涌入到了日本。年輕人們對外來的刺激非常敏感,馬上接受了歐美的開放性格,漸漸開始強(qiáng)調(diào)自己追求的自由思想與獨(dú)特個性。在信息化時代的發(fā)展中,電腦與網(wǎng)絡(luò)迅速普及,年輕人們通過網(wǎng)絡(luò)交流的機(jī)會越來越多。當(dāng)然,最初交流的內(nèi)容大部分都是與電腦網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的,因此,90年代的年輕人用語特點(diǎn)主要是以網(wǎng)絡(luò)詞匯為主。比如,「チャッ友」(聊天朋友)、「ネッ友」(網(wǎng)友)、「メル友」(E-mail朋友)等等。隨著通信技術(shù)的不斷進(jìn)步,網(wǎng)絡(luò)與電子交流媒體飛速普及,BBS、BLOG等成了人們常用的交流溝通工具,特別是受到年輕人的歡迎。留言或文章中使用的語言也體現(xiàn)了年輕人用語的特征。最常見的就是年輕人使用了省略的方式進(jìn)行交流。
進(jìn)入21世紀(jì)后,隨著移動電話與筆記本的普及,BBS、BLOG以及現(xiàn)在流行的推特、LINE等軟件成為了日常交流的重要工具,而年輕人用語的使用則更加頻繁了。時至今日,在這些軟件的聊天記錄中很少能看到標(biāo)準(zhǔn)的日語了。特別是手機(jī)軟件的使用過程中,輸入對話需要隨時切換平假名片假名以及數(shù)字鍵的設(shè)置,不方便的同時也浪費(fèi)了時間。如果可以靈活使用符號、表情及省略語簡化輸入內(nèi)容就相對比較方便了。因此,年輕人的交流中就隨之出現(xiàn)了許多符號、字母、數(shù)字相結(jié)合的省略語言。比如,「渋谷に6時に集合」就可以簡寫成「シブ6シュウ」,「おはよう10時に家に行くね」就可以輸入「おは10いく」。利用數(shù)字或英語字母發(fā)音相近而直接代替句子或詞語的情況也是比較多的,比如「084」等于「オハヨー」,「4649」等于「よろしく」,「dkdk」等于「ドキドキ」。除此之外,其實(shí)年輕人更多使用的還是省略的表達(dá),但省略也不局限于只去掉音節(jié)的方式,也會在其中加上順口的假名。最近推特上經(jīng)常會出現(xiàn)「とりまやばたん」,它是「とりあえずまあ」與「やばい」省略后加上「たん」形成的,常用于遇到非常事件時,表示“糟糕”的感嘆。類似的網(wǎng)絡(luò)用語越來越多地被年輕人創(chuàng)造出來了。
年輕人用語經(jīng)歷了各個時期的變化之后,如今依然在不斷地壯大它的詞庫。如果平時比較關(guān)注日本娛樂節(jié)目和電視劇的人們不難發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在除了非常正式的場合會用到標(biāo)準(zhǔn)的日語進(jìn)行交流之外,其他場合的用語幾乎都在使用方便而輕松的“年輕人用語”了。年輕人關(guān)注較多的網(wǎng)站也為了迎合他們,漸漸使用年輕人用語標(biāo)注各個板塊名稱。許多年長的人常常因此而感到困擾,他們不得不向子女請教或者利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行詢問。今后,隨著日本政治經(jīng)濟(jì)的不穩(wěn)定和社會壓力日益增大,年輕人會越來越多地創(chuàng)造并使用自己的語言來緩解壓力并獲得心理安慰,這個趨勢不會改變,而具有時代感的體現(xiàn)年輕人個性的詞語也會相繼出現(xiàn)。
總之,年輕人用語的演變具有一定的時代性,它反映了這個時代年輕人的心理變化與社會背景。無論年輕人用語誕生在哪個時代,它都會具有一定的生命力,它也會隨著時代的變遷而漸漸變換著原本的形態(tài),這就是自然規(guī)律。雖然有一些年輕人用語會被《國語辭典》收錄,但更多的會隨著社會的發(fā)展而成為過往,取而代之的必將會是不斷誕生的更新鮮的年輕人用語。
[1]金澤信幸.省略言葉辭典[M].日本:ネコ?パブリッシング出版,2013.
[2]松本修.「お笑い」日本語革命[M].日本:新潮社出版,2010.
[3]米川明彥.集団語の研究[M].日本:東京堂出版,2009.
[4]加藤主稅. 若者言葉事典[M].日本:中部日本教育文化會出版,2005.
[5]窪薗晴夫.新語はこうして作られる[M].日本:巖波書店出版,2002.
[6]米川明彥.若者語を科學(xué)する[M].日本:明治書院出版,1998.
The Development of the Language of Young People in Japan
ZHANG Fan
(TianjinTransportationVocationalCollege,Tianjin, 300110)
In Japanese, there is an expression called language of young people. Energetic young people establish their own friends circle and divide close friends and strangers by use of their familiar languages. They do not get restrained by standard Japanese and often communicate with words or sentences adults or elders are difficult to understand. This kind of language has a certain development process and reflects the characteristics of a particular period.
Japanese; language of young people; development; language features
2014-06-27
張帆(1985-),女,天津市人,天津交通職業(yè)學(xué)院 助教,大學(xué)本科,主要研究日語語言、日語教學(xué)。
H36
A
1673-582X(2015)01-0096-04