国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺議中西文化差異視閾下高職院校中外合作辦學(xué)項目中的英語教學(xué)

2015-02-10 03:45張海寧
校園英語·中旬 2014年12期
關(guān)鍵詞:文化差異高職院校英語教學(xué)

張海寧

【摘要】長期以來,英語教學(xué)中文化教學(xué)的部分得不到重視,即便是少部分的文化教學(xué)也主要是以英美文化的導(dǎo)入為主,中國本土文化的英語教學(xué)缺失現(xiàn)象十分嚴(yán)重。當(dāng)前,越來越多的英語教學(xué)工作者已經(jīng)意識到,文化教學(xué)將會有助于學(xué)生更好地理解和掌握英語。本文從英語文化教學(xué)的理論依據(jù)、中西方文化差異對英語教學(xué)的影響以及如何在高職院校中外合作辦學(xué)英語教學(xué)中實施中西方文化同步融合的有效策略三個方面進行論述,旨在不斷提高高職院校中外合作辦學(xué)英語教學(xué)中對學(xué)生的跨文化語言交際能力培養(yǎng)的有效性。

【關(guān)鍵詞】文化差異 高職院校 英語教學(xué)

一、前言

中外合作教育教學(xué)的主旨,是努力與國外合作院校的教學(xué)接軌、與學(xué)生出國深造和畢業(yè)后就業(yè)要求相適應(yīng)。然而,在高職院校中外合作辦學(xué)項目中,國外大學(xué)文憑的獲得卻并非易事,其中最大的“攔路虎”就是語言。以南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例,其國際教育學(xué)院的八個項目中,合作的外方院校對??谱匀雽W(xué)的語言要求通常是IELTS(雅思)5.5分或TOEFL(托福)550分或通過外方組織的ESL考試;??飘厴I(yè)接讀外方院校本科則通常需要IELTS(雅思)6.0分或TOEFL(托福)580分或通過外方組織的ESL考試。這些國外的語言測試系統(tǒng),與國內(nèi)普通高校的常規(guī)英語教學(xué)測試非常不同,這些考試考查的重點是學(xué)生基于英語國家文化背景的英語應(yīng)用能力,因此,學(xué)生第二語言應(yīng)用能力以及對于中西方文化的了解都將直接影響到中外合作辦學(xué)的推行與發(fā)展。

筆者作為南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國際合作辦學(xué)項目的負(fù)責(zé)人及英語教師,曾多次赴北美和歐盟國家訪學(xué),發(fā)現(xiàn)中國留學(xué)生們在對西方文化逐漸適應(yīng)的同時,與當(dāng)?shù)氐耐鈬笥鸦蛲瑢W(xué)談及中國文化的時候,往往不能流暢地用英語表達。此外,在給國內(nèi)的學(xué)生上課時,即使話題是大家都應(yīng)該十分了解的如西方圣誕節(jié)和中國春節(jié)等常識,同學(xué)們也是知之甚少,加之又要用英語表達,更是言之寥寥。究其原因,主要是長期以來英語教學(xué)中文化教學(xué)的缺失,即使是有,也主要是以英美文化或西方文化的導(dǎo)入為主,而其更被很多人幾乎視為英語文化教學(xué)的全部內(nèi)容,中國本土文化的英語教學(xué)缺失現(xiàn)象十分嚴(yán)重。當(dāng)前,越來越多的英語教師意識到,文化教學(xué)將會有助于學(xué)生更好地掌握和運用英語,而英語學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)更是相輔相成,相得益彰。因此,對以南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院中外合作辦學(xué)中的英語文化教學(xué)現(xiàn)狀為例進行系統(tǒng)地研究,并在此基礎(chǔ)上探索如何在英語教學(xué)中實施中西方文化同步融合的有效策略,是十分必要的。

二、英語文化教學(xué)的理論依據(jù)

英文中“文化(culture)”一詞是由拉丁文cutura演化而來,原意是指“耕作、教育、培養(yǎng)、發(fā)展”。諾思洛普·弗萊 給“文化”一詞下的定義是:文化是生活方式,是人們賴以生存、思維、感知和相互交往的背景,是把一個特定的人類社團“粘合”在一起的“粘合劑”。西方的人類學(xué)學(xué)者對文化這一概念的看法一般包括了語言、信念、思維模式、處事態(tài)度、價值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等多種元素,這些看法在諾思洛普·弗萊對文化的定義中也得到了體現(xiàn)。

英語文化教學(xué)的理論基礎(chǔ)主要源自于語言學(xué)、人類學(xué)和心理學(xué)得研究成果。語言是人類社會發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物,具有典型的人文性,而且與相應(yīng)的文化有著密切的聯(lián)系。語言也并非一成不變,其規(guī)范與個性在不同的社會、不同的歷史時期也都非常不同。尤金·A·奈達 曾經(jīng)在其《語言與文化的關(guān)系》一書中用三種隱喻說明了語言和文化之間的關(guān)系。他認(rèn)為,從哲學(xué)角度看:語言(肉體)+文化(血)→有生命的組織;從溝通角度看:語言(游泳技巧)+文化(水)→溝通(游泳);從實用主義角度看:語言(交通工具)+文化(交通燈)→溝通(交通)。

三、中西文化差異對英語文化教學(xué)的影響

由于缺乏對中西文化之間差異性的了解,很多學(xué)生在語言習(xí)得過程中出現(xiàn)語用失誤。張占一(1990)把文化差異分為兩種:知識文化差異和交際文化差異。他認(rèn)為,兩者的本質(zhì)區(qū)別是交際文化差異直接影響跨文化交際中信息的準(zhǔn)確傳遞。呂必松也指出,所謂交際文化,是指隱含在語言系統(tǒng)中的反映一個民族的價值觀念、是非標(biāo)準(zhǔn)、社會習(xí)俗、心理狀態(tài)、思維方式等的文化因素。有關(guān)研究表明,不同文化之間的差異主要在以下四個方面體現(xiàn)出來:

1.自然環(huán)境與社會環(huán)境。中國地處歐亞大陸的最東端,東部面臨大海,北、西、南三面都被荒漠和山脈所包圍,中央是適宜耕作的大片平原。自然地理環(huán)境使得中國在歷史進程中必然發(fā)展成為一個以農(nóng)業(yè)為主的國家,所以,中國的語言(主要是指漢語)中與農(nóng)業(yè)有關(guān)的習(xí)慣用語非常多。如:種瓜得瓜,種豆得豆,瓜熟蒂落。英國和中國有很大不同,它是一個位于歐洲大陸邊緣的島國,國土狹小且缺乏可耕種的土地,人民必須通過向海洋擴張來獲得生存空間,其歷史上就以漁業(yè)和畜牧業(yè)為主,所以,作為一個海洋民族,英語中源于航海和水的用語很多。如: at sea(茫然不知所措);be in smooth water(事事順心);fish in troubled water(渾水摸魚)。

作為傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)大國、人口大國,“民以食為天”一直以來都是中國社會從統(tǒng)治者到平民百姓最為恪守的信條,所以,中國人傳統(tǒng)的見面打招呼的語言就變成了非常具有中國特色的一句“您吃過了嗎?”。英國地處大西洋東岸,屬于典型的溫帶海洋性氣候,在中緯度西風(fēng)的影響下,常年溫和多雨且天氣多變,常常一日之內(nèi)時晴時雨,其獨特的氣候及自然環(huán)境也造成了英國人在日常生活中對天氣變化的異常關(guān)心,所以,英國人傳統(tǒng)的見面寒暄時往往也少不了非常有英國特色的一句“今天天氣怎么樣?”。

不一樣的自然環(huán)境和氣候條件造就了不同文明各自獨特的生產(chǎn)生活方式,文明自身與其周邊環(huán)境的聯(lián)系也會對其文化產(chǎn)生直接的影響。中華文化生長于內(nèi)陸平原,被豐沛的江河湖泊所浸潤,屬于典型的農(nóng)耕文化、大陸文化。西方(歐洲)文化誕生在地中海沿岸,屬于典型的商業(yè)文化、海洋文化。中國大陸東臨太平洋,季風(fēng)氣候顯著。由海洋和陸地的氣壓差引起的季風(fēng),在每年的春季由東向西給內(nèi)陸地區(qū)帶來充沛的雨水,其時萬物復(fù)蘇、草木生長,所以溫暖的東風(fēng)又被稱作“春風(fēng)”,在中國傳統(tǒng)文化中歷來就對其喜愛備至,而預(yù)示著秋天到來的西風(fēng)則是令人討厭的,西風(fēng)緊、北雁南飛,嚴(yán)冬將至。漢語詞典上對西風(fēng)的解釋是:西風(fēng)指秋風(fēng),比喻日趨沒落的腐朽勢力。有趣的是,與此恰恰相反,歐洲由于位于西風(fēng)帶上,每年春天的西風(fēng)給歐洲大地帶來降雨,滋潤萬物生長,所以歐洲文化中自古就對西風(fēng)倍加推崇。endprint

2.風(fēng)俗習(xí)慣。作為有著悠久聚居傳統(tǒng)的農(nóng)耕文明,中國人的家族觀念根深蒂固, 而且受到儒家文化等級觀念的影響,中國人在餐桌上及各種社交場合中非常講究座次,對長輩或年齡大于自己的人直呼其名也被認(rèn)為是非常沒有教養(yǎng)、非常粗魯?shù)男袨?。以商業(yè)、漁業(yè)及畜牧業(yè)為主要生產(chǎn)生活方式的西方人則不像中國人那么講究親緣關(guān)系,對于親屬關(guān)系也沒有那么豐富詳盡的稱謂,如英語中不管表哥或表妹,一概稱之cousin,不管叔叔還是舅舅,一律叫做uncle。西方人沒有十分森嚴(yán)的等級觀念,在不太使用稱謂語的同時,對熟悉的人往往直呼其名而不管其輩分高低。

東西方文化在語言表達上的差異不只是體現(xiàn)在人際關(guān)系上,在人與動物的關(guān)系中也有體現(xiàn)。在中國,漢語中的“狗”雖然時常也會代表著“忠誠”,但大多數(shù)情況下,狗這種動物往往是和勢利、幫兇、狠毒等貶義聯(lián)系在一起的。如:“狗仗人勢”、“走狗”、“狼心狗肺”、“狗眼看人低”等。在西方,盡管“狗”偶爾也被形容成幫兇,但通常都被認(rèn)為代表著“友誼(friendship)”和“忠誠(loyalty)”,所以英語中用狗來形容一個人,未必是貶義的。如:He is a lucky dog(他真幸運),Love me, love my dog(愛屋及烏)。

3.思維方式。中西方在思維方式上存在著巨大差異。具體表現(xiàn)在:英語中敘述或說明事物時,習(xí)慣從小到大,從一般到特殊,而漢語的順序則剛好相反。比如寫一個地址,用英語敘述是從門牌號開始,然后到街道,再到區(qū)、到市、到州,直到國家,而中文則剛好相反。寫作也是同樣,以英語為母語的學(xué)生寫作時通常直奔主題,而中國學(xué)生寫作通常開始時有一個長長的鋪墊,以漸進的方式接近主題,所以大家在閱讀中外文章時會發(fā)現(xiàn),通常英語文章的開頭便是文章的主旨所在,而漢語文章基本是在結(jié)尾處。

中國人不會直接搗龍頭,而是會旁敲側(cè)擊,迂回前進,就像一個蚊香,繞一圈然后達到目的。而西方人不同,他們的思路是直線式的,直搗龍頭。比如你要請個假,你肯定是先把要請假的前因后果講清楚,然后引出自己要請假的事實,而西方人一定不明白為什么要做這么多的鋪墊。

4.價值觀念。價值觀念指“個人或社會對某種行為方式或終極存在偏好的一種持久信念”。中西方文化在價值觀上也存在著顯著差異。例如,西方人崇拜個人奮斗,尤其為個人取得的成就自豪,從來不掩飾自己的自信心、榮譽感以及在獲得成就后的狂喜。相反,中國文化不主張炫耀個人榮譽,而是提倡謙遜。

西方人十分珍視個人自由,喜歡隨心所欲,獨往獨行,不愿受限制。中國文化則更多地強調(diào)集體主義,主張個人利益服從集體利益,主張同甘共苦,團結(jié)合作,步調(diào)一致。這點的話,中國人與西方人的姓名問題就可以說明。中國人是姓氏在前,名字在后;西方人是名字在前,姓氏在后。姓氏代表的是家庭,是群體,而名字代表的是個體。這說明中國人是將群體放置在個體之上,而西方人則是將個體強調(diào)在群體之前。中國人更注重群體效應(yīng),而西方人更注重個性張揚。

四、中西文化差異對中外合作辦學(xué)英語文化教學(xué)的啟示

中外合作辦學(xué)以培養(yǎng)國際化復(fù)合型人才為目標(biāo),學(xué)生不僅要具有專業(yè)特長,而且要熟練掌握英語,以適應(yīng)到國外合作院校學(xué)習(xí)和在跨國企事業(yè)單位工作的需要。另一方面,從合作對象看,外方合作者主要來自美國、澳大利亞、加拿大、英國等經(jīng)濟發(fā)達國家,對于這些合作辦學(xué)國家文化以及中外文化差異的了解必將有助于學(xué)生的英語學(xué)習(xí),提高他們跨文化交際的能力,從而為成為一個具有國際視野和國際職業(yè)能力的國際人才而打下堅實的基礎(chǔ)。為了達到這一目標(biāo),應(yīng)該從以下幾方面著手:

1.進一步優(yōu)化課程體系和內(nèi)容。Byran(1991)認(rèn)為外語教學(xué)目標(biāo)包括人文和社會因素,比如通過培養(yǎng)對其他文化及其他文化成員的認(rèn)識與理解,反對偏見。教育部在最新頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中明確規(guī)定,跨文化交際是大學(xué)英語教學(xué)的主要內(nèi)容之一,教學(xué)目標(biāo)是使學(xué)生在學(xué)習(xí)、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要。教學(xué)計劃應(yīng)該將文化學(xué)習(xí)正式列入教學(xué)大綱里,并制定出具體的“文化教學(xué)內(nèi)容”,列出具體的文化教學(xué)項目,把文化話題和語言學(xué)習(xí)聯(lián)系起來。

工欲善其事,必先利其器。選擇一本好的教材也將使英語文化教學(xué)獲得事半功倍的效果。上海外語教育出版社出版的新標(biāo)準(zhǔn)高職公共英語系列教材《實用綜合教程》和《實用聽說教程》中,每單元的課文材料主要選自國外書刊,題材廣泛,語言地道。每單元都包含“跨文化知識介紹”(Culture Notes),主要提供英美國家的文化習(xí)俗、社交禮儀以及英語慣用法等方面的介紹和說明。這本教材對于提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際意識是非常有幫助的。當(dāng)然教材還是以介紹西方文化為主,如果我們的英語教師能在此基礎(chǔ)上,結(jié)合中國與之相關(guān)的文化知識的傳授,學(xué)生就會在中西文化的碰撞與融合中汲取到更多的文化知識,從而為今后的出國深造以及實現(xiàn)在國際社會傳播中國文化的目的做貢獻。

多讓學(xué)生做一些翻譯練習(xí),特別是翻譯那些包含豐富文化內(nèi)容的詞語,如諺語。因為諺語往往體現(xiàn)出不同民族的不同文化內(nèi)涵。利用翻譯這一手段弄清楚在什么情況下使用某一諺語,提高對語言和文化的認(rèn)識。

2.引進和培養(yǎng)相結(jié)合,注重師資隊伍素養(yǎng)。師資隊伍建設(shè)是中外合作辦學(xué)英語教學(xué)的核心任務(wù)之一,培養(yǎng)具有國際視野、國際知識和經(jīng)驗的英語教師是中外合作辦學(xué)師資隊伍建設(shè)的目標(biāo)和方向。中外合作辦學(xué)師資隊伍建設(shè)要注重兩條途徑。(1)加大海外“引智”力度。要注重“引智”的質(zhì)量,不能良莠不分。以南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院為例,該校引進的外教不僅要求其有較高的學(xué)科水平,而且還要具有較好的師德和文化修養(yǎng),同時,還需具有TEFOL或TESOL的教師資格證書。江蘇教育電視臺著名英語欄目Small Talk主持人蓋山頂就是外籍專家中的杰出代表。(2)廣辟渠道,加強對中方教師的培養(yǎng)。要增加教師赴海外進行學(xué)術(shù)訪問和進修的數(shù)量,努力培養(yǎng)出一批具有海外學(xué)習(xí)和科研經(jīng)歷、在國際學(xué)術(shù)界具有影響力的專家教師。南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院每年都會選派優(yōu)秀的ESP教師參加國際學(xué)術(shù)會議或出國訪問、培訓(xùn)、進修等,創(chuàng)造條件讓他們感受國外教育和了解國外文化,培養(yǎng)ESP教師的綜合能力和自身雙文化素養(yǎng),不斷提高自身的雙文化意識和文化知識水平,以便有效推進中外合作辦學(xué)中的英語文化教學(xué)。endprint

猜你喜歡
文化差異高職院校英語教學(xué)
巧用“五法”激趣——以英語教學(xué)為例
如何提高英語教學(xué)的有效性
文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
高職院校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育初探
全球化背景下高職院校韓語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)現(xiàn)狀分析
多元智能理論視角下高職院校體育課程評價體系的研究
淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
淺談財務(wù)管理存在的問題及完善措施
Long的互動假說及其對英語教學(xué)的啟示
對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
怀来县| 福泉市| 木兰县| 海阳市| 曲阳县| 江城| 报价| 沙河市| 吴旗县| 商河县| 满城县| 托里县| 集贤县| 攀枝花市| 闽清县| 简阳市| 多伦县| 聊城市| 凤庆县| 扎赉特旗| 长沙县| 石棉县| 泽普县| 新平| 洱源县| 陕西省| 赤水市| 茌平县| 广平县| 绿春县| 老河口市| 鱼台县| 东台市| 正宁县| 嘉善县| 汉阴县| 泰州市| 武平县| 鄢陵县| 湘潭县| 丽江市|