葛連敏
(吉林省長嶺縣中醫(yī)院,吉林長嶺131500)
中藥學(xué)常用術(shù)語規(guī)范化探析
葛連敏
(吉林省長嶺縣中醫(yī)院,吉林長嶺131500)
目的:隨著我國的經(jīng)濟不斷發(fā)展進步,對其它行業(yè)的發(fā)展也有著重要促進作用,使得行業(yè)的規(guī)范化程度也有了相應(yīng)的提升。對于中藥學(xué)常用的術(shù)語規(guī)范化主要是中醫(yī)藥學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科的名詞術(shù)語規(guī)范化研究重要任務(wù),由于中藥學(xué)的內(nèi)容比較復(fù)雜,所以在名詞術(shù)語層面運用過程中就比較缺少規(guī)范化。基于此,本文主要就我國中藥學(xué)的常用術(shù)語規(guī)范化的發(fā)展現(xiàn)狀及問題進行詳細(xì)分析,然后結(jié)合實際對中藥學(xué)常用術(shù)語規(guī)范化的策略加以探究,希望對我國中藥學(xué)常用語的規(guī)范起到一定促進作用。
中藥學(xué);常用術(shù)語;規(guī)范化
中藥學(xué)的常用名詞術(shù)語是對科學(xué)研究成果的反應(yīng),而中醫(yī)藥學(xué)作為我國比較有特色的醫(yī)學(xué)科學(xué),在經(jīng)過多年發(fā)展滯后,名詞術(shù)語也比較多樣化以及豐富性的得到了呈現(xiàn)。從當(dāng)前的發(fā)展過程來看,對中醫(yī)藥學(xué)名詞術(shù)語進行規(guī)范化有著其必要性,這也對中藥學(xué)的研究工作打下了基礎(chǔ),能夠使其在研究過程中更加的方便化。
1.1 中藥學(xué)的常用術(shù)語規(guī)范化的發(fā)展現(xiàn)狀分析:中藥學(xué)的常用術(shù)語規(guī)范化在當(dāng)前的發(fā)展中能看到,隨著近些年的課題研究發(fā)展小,相關(guān)工作的研究也愈來愈多,在中醫(yī)藥的研究當(dāng)中就會出現(xiàn)諸多的名詞術(shù)語方面的內(nèi)容。在研究工作中所形成的名詞規(guī)劃都需要得到充分重視,計算機技術(shù)的發(fā)展使其在中醫(yī)藥科研當(dāng)中得到了普遍應(yīng)用,一些科研工作也需要計算機的應(yīng)用,這就需要對數(shù)據(jù)庫進行建設(shè),來為數(shù)據(jù)的加工以及檢索進行多方面的規(guī)范術(shù)語支持,其中在治法以及中藥等各個層面數(shù)據(jù)挖掘中,為能夠?qū)⑿Ч玫搅己贸尸F(xiàn),就要能夠?qū)π畔⑼诰虻膶ο笠?guī)范化[1]。
1.2 中藥學(xué)的常用術(shù)語規(guī)范化發(fā)展問題分析:從中藥學(xué)常用術(shù)語的規(guī)范化發(fā)展的情況來看,還有一些問題需要得到有效解決,這些問題主要體現(xiàn)在認(rèn)識層面還有待加強。由于中醫(yī)學(xué)文化背景以及獨特理論體系使得在整體觀念以及個體化診療特征層面有著明顯的呈現(xiàn),這樣就使得中醫(yī)的標(biāo)準(zhǔn)化問題在認(rèn)識和重視度層面還不夠,正是缺少這樣的規(guī)范化意識以及知識等,也就造成了常用術(shù)語的規(guī)范化問題沒有得到有效解決。
再者,從對中醫(yī)藥的標(biāo)準(zhǔn)層面來看,在所發(fā)布的中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)層面還比較缺乏統(tǒng)一性,主要是中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)研究在管理的平臺方面還相對比較缺乏。另外在翻譯過程中由于在中西醫(yī)間有著文化和思維邏輯層面的差異性,中醫(yī)名詞在翻譯過程中一直是一個比較大的難題,在實際翻譯過程中也沒有統(tǒng)一化的標(biāo)準(zhǔn)[2]。除此之外就是選擇規(guī)范術(shù)語層面存在著問題以及術(shù)語規(guī)范用詞問題也比較突出。
2.1 中藥學(xué)常用術(shù)語規(guī)范化原則分析:對于中藥學(xué)的常用術(shù)語規(guī)范化要能夠遵循相關(guān)的原則,首先在定義性的原則層面,倘若在一個概念有著兩個名稱的時候,確定規(guī)范名詞作為正名作為優(yōu)先名詞,原則上能夠保留規(guī)范異名作為備選名詞。例如服藥期間對某些事物的禁忌有服藥食忌以及食忌和忌口、服藥飲食禁忌等幾個名詞,而在定名的時候就以服藥食忌為正規(guī)名,并以食忌以及和忌口作為是簡稱和服藥忌食作為曾稱。
再者要能夠?qū)⒖茖W(xué)性原則以及民族性原則得以有效遵循,中藥學(xué)名詞定名要能夠?qū)⑵渥陨淼目茖W(xué)化內(nèi)涵得到準(zhǔn)確的表達,這樣就比較方便于學(xué)術(shù)間交流和推廣。而在民族性原則層面是對術(shù)語進行定名過程中要重視傳統(tǒng)文化以及文化特色,盡量采用和我國文化特色相結(jié)合的名詞[3]。除此之外還要能夠遵循約定俗成原則以及系統(tǒng)性的原則,在同一系列概念名詞方面其命名要能夠體現(xiàn)出邏輯相關(guān)性,以及要能夠?qū)?yīng)用面比較廣泛以及使用時間長的,應(yīng)當(dāng)保留其原來的術(shù)語名稱,這樣比較方便推廣和容易接受。
2.2 中藥學(xué)的常用術(shù)語規(guī)范化措施實施:對于中藥學(xué)的常用術(shù)語規(guī)范化方法要從多方面進行考慮,首先要能夠通過術(shù)語考證的方法進行規(guī)范名,這就包含著英文以及漢文名稱和注釋。其中的規(guī)范名定名通常是和全國名詞委審定公布的相一致,如果是存在著錯誤就要及時的提出建議便于修訂時候進行參考,例如在規(guī)范名的升降浮沉其英文名是ascending and descending,floating and sinking,漢文名則是升降浮沉,其注釋則是中藥作用的四類趨向性,升是上升提升,而降則是下降和降逆,浮則是發(fā)散上行,沉是收斂下行。
另外還可以根據(jù)源流考釋的方法進行規(guī)范,主要是對古今文獻的查找進行追根溯源并以其內(nèi)涵為主,從而來找到最早出現(xiàn)的異名詞或者是同名詞,而后進行查閱各朝代有著代表性的文獻和本草學(xué)的專著等。然后再進行分析甄別著作當(dāng)中所出現(xiàn)的和這一術(shù)語相關(guān)的同名異義以及異名同義在內(nèi)涵上的演變過程,并按照時間上的書序進行實施源流考釋[4]。
對于中藥學(xué)的常用術(shù)語規(guī)范化的措施實施還要能夠在宣傳層面進行加大力度,從而將規(guī)范化的中醫(yī)藥術(shù)語能得到有效的推廣。這就需要通過知識講座以及通過標(biāo)準(zhǔn)化的相關(guān)知識書籍來加大宣傳的力度,比較根本的就是通過教育的手段進行將術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化進行傳授,讓中醫(yī)學(xué)子能夠認(rèn)識到中醫(yī)術(shù)語規(guī)范化的重要性。同時也要能夠構(gòu)建完善的管理系統(tǒng),在管理機構(gòu)的職能層面主要就是進行統(tǒng)一規(guī)劃整個行業(yè)術(shù)語規(guī)范化工作內(nèi)容,并對工作內(nèi)容沖突進行有效的解決。
除此之外,要能夠采用中醫(yī)藥術(shù)語的規(guī)范化方法進行研究,從近些年我國在這一方面的基礎(chǔ)研究方法以及形成的規(guī)范化術(shù)語層面來看,對于這些現(xiàn)象需要能制定系統(tǒng)化的術(shù)語規(guī)范研究的方法,能夠?qū)φw研究更加的規(guī)范化,也能將研究工作的效率得到有效提升。中醫(yī)藥學(xué)是我國傳統(tǒng)文化不可忽視的一個重要部分,當(dāng)前對其傳承發(fā)揚要能加大力度,從術(shù)語規(guī)范化的內(nèi)容上進行完善實施,從而才能有效促進中醫(yī)藥文化的廣泛傳播[5]。
總而言之,對于當(dāng)前我國的中藥學(xué)的發(fā)展情況來看,隨著信息技術(shù)的蓬勃發(fā)展,對于中醫(yī)藥文化的傳播就有著更大的促進作用。這就需要將有關(guān)中醫(yī)藥層面的各層面內(nèi)容的發(fā)展都得到充分重視,將中藥學(xué)中常用術(shù)語的規(guī)范化問題得到有效解決,這樣才能進一步保障中醫(yī)藥學(xué)的傳播發(fā)展。
[1]常存庫,張?zhí)旆?,范景?中醫(yī)藥學(xué)觀念系統(tǒng)研究綱要 [J].醫(yī)學(xué)與哲學(xué),2013,(12):25-26.
[2]成肇智.認(rèn)清中醫(yī)藥學(xué)特色發(fā)揚中醫(yī)藥學(xué)優(yōu)勢 [J].中國醫(yī)藥學(xué)報,2013,(12):37-38.
[3]秦冬梅.淺談中醫(yī)藥學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀[J].石河子科技,2014,(04):12-13.
[4]范為宇.中醫(yī)藥學(xué)在國外發(fā)展現(xiàn)狀研究 [J].中國中醫(yī)藥信息雜志,2013,(01):9-10.
[5]于佐文.略論中醫(yī)藥學(xué)時代化與循證醫(yī)學(xué) [J].江蘇中醫(yī)藥,2014,(01):57-58.
R28
B
1002-2376(2015)09-0062-02
2015-07-18