2008年以來,人民幣與國(guó)外的一些貨幣互換協(xié)議逐漸多了起來,于是一些輿論也開始為之歡呼。無(wú)可否認(rèn),輿論所歡呼的“有助于降低交易成本,大大增強(qiáng)交易的便利性”這句“老生常談”是很有道理的,但具體應(yīng)該如何理解卻是另外一個(gè)問題。
對(duì)此,我們不妨拓展一下思路:作為世界第一貿(mào)易大國(guó)的中國(guó),用美元計(jì)價(jià)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易,肯定離不開英語(yǔ)。眾所周知,俞敏洪是憑借“新東方英語(yǔ)培訓(xùn)”成為富豪的,人們隨便在街上晃一晃就有可能收到“華爾街英語(yǔ)”、“新東方”等英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的小廣告,一般而言,學(xué)費(fèi)還至少是萬(wàn)元起,甚至比一些高等教育機(jī)構(gòu)的學(xué)費(fèi)還要貴很多。
也就是說,對(duì)中國(guó)人而言,要成為一名合格的國(guó)際貿(mào)易從業(yè)人員,不但要經(jīng)過基礎(chǔ)教育、專業(yè)技能甚至是高等教育培訓(xùn),還有可能要額外花上數(shù)萬(wàn)元接受英語(yǔ)培訓(xùn),過了語(yǔ)言關(guān)才行——這是要額外付出時(shí)間、金錢的代價(jià)才能得到的——而這些時(shí)間和金錢,可以說就是最直觀、可見的交易成本。
但是,如果說隨著與中國(guó)簽訂貨幣互換協(xié)議的國(guó)家越多,數(shù)額越大,中國(guó)人就可以逐漸擺脫這一過去只能被動(dòng)接受的交易成本了,恐怕還為時(shí)尚早。
這是因?yàn)槟壳拔覀兯M(jìn)行的貨幣互換,還主要用于貿(mào)易結(jié)算和計(jì)價(jià),而對(duì)于投資、儲(chǔ)備、旅游、留學(xué)等方面是沒有什么作用的。同時(shí),美國(guó)作為世界上最大的股票、債券和期貨貿(mào)易市場(chǎng),我們現(xiàn)階段還對(duì)其有很大依賴。這些方面,我們不但都還需要使用美元,而且還要講英語(yǔ)才行。
因此在現(xiàn)階段,我們不但不能因?yàn)楹炇鹆嗽絹碓蕉嗟呢泿呕Q協(xié)議,就此高估人民幣在世界貨幣中的地位,而且,我們也不能在短期內(nèi)就拋棄昂貴的英語(yǔ)培訓(xùn)——盡管這也許并不能令人感到欣慰。endprint