劉曉夫
有人在豆瓣寫了這樣一句影評:如果不想活了的時候,想想我起碼得看了你再死。你結(jié)束之后也許銀幕上再也沒有中土世界了,我們又怎么舍得。作為魔戒系列的最終章,《霍比特人3》對于影迷來說既期待又不舍。海外的影迷們已經(jīng)觀看了該片,他們有許多話想說。
不落幕的中土世界
復(fù)活節(jié)假期的時候去了趟牛津,找去了托爾金寫作《指環(huán)王》的舊居。一座簡樸得甚至有些過分的小樓,嵌著英國政府給名人故居統(tǒng)一頒發(fā)的靛色標(biāo)牌。不想打擾里面現(xiàn)在的住戶,隔著街默默的站了會,忽然就下起雨來。
我跑過無人的馬路,追上了每小時一班的夜間巴士。十二年前五年級秋游的路上,我坐在老式公交車前輪上沒有地方擱腳的那個座位上,捧著譯林出版社的第一版《指環(huán)王》譯本,班主任帶著幾乎一樣的笑容說,“看這么老的書呀?”
這情景明明還在眼前,卻隔開了十二年的時間和九千公里的空間。巴士劃開沉沉的雨幕,窗上結(jié)起凝滯的霧氣,又被開著的氣窗灌進的冷風(fēng)吹散。本以為會在片終后情緒失控,不曾想竟覺得很心安。原來那些旋律,那些歌謠,那些善意,那些信念所構(gòu)建的中土世界從不會終結(jié),它跨越時空、種族、語言,歷久彌新,去而復(fù)返。
想象力去哪了
Eagle and Child是托爾金當(dāng)年常去的小酒館,可以說那里是魔戒誕生的地方,酒館門口的標(biāo)志上有一只英武的老鷹,每次路過看到它,我都會想到中土世界,那個由彼得·杰克遜呈現(xiàn)給我們的,真實的幻境,他沒有辜負(fù)托爾金,沒有辜負(fù)自己作為電影人的榮耀。
巧合的是,大幕上映了霍比特人的時候,小熒幕上上映了神雕俠侶,于媽再一次在熒幕上用美麗的色彩無恥的改編毀了一代名著。
就算魔戒系列、霍比特人系列就此終結(jié),彼得·杰克遜也會載入電影的史冊,我想問于媽們,你還能記得上次國產(chǎn)電影出現(xiàn)這樣的情況是多少年前的事了嗎?
晚上回家的路上,正巧走過托爾金舊居的門口,屋子里的燈亮著,里面早已換了主人,托爾金走了,留給我們的氣勢磅礴的中土世界的故事。如果有一天,只看過于媽版神雕的孩子們經(jīng)過金庸先生的門口,他們會想什么?
不完美的完美
有時候想想如果彼得·杰克遜完全按照原著拍,槽點會不會少些。然而細(xì)想一下,電影不可能只為粉絲拍,作為魔戒三部曲根正苗紅的前傳,普羅大眾所期待的只會是一部一脈相承的史詩而不是原著般的童話故事。這其實是一部妥協(xié)之作,即在大體上向商業(yè)妥協(xié)了,又試圖在細(xì)節(jié)上去還原故事本身。
雖然這世間本來就沒有如果,我也不是第一次明白我們大多數(shù)人都是在妥協(xié)中實現(xiàn)幸福這個道理。
這也是最后一部能用幾個鏡頭幾個樂句就能輕易調(diào)動我情緒的電影了。它也許不完美,卻因為承載著那么多年的歲月和不曾消逝的情懷而顯得分外得沉重,沉重得讓我有些無力面對與自己青春歲月作別的萬千感慨。
和住在外地專門開車來柏林看電影的朋友告別,走出電影院,望向柏林陰沉的天空,在這座完全陌生的城市里,想起那些關(guān)于中土世界的人和事,隔著12年的時光幾千公里的距離,依舊覺得溫暖,且感恩。