◎ 呂傳彬
異域中文圖書館
◎ 呂傳彬
在德國,除了有為本國民眾設(shè)立的各種圖書館外,還有一個(gè)專為旅德中國人開辦的中文圖書館,這讓我尤為驚嘆和感動(dòng)。
一位女同胞告訴我,德國漢諾威市有一個(gè)中文圖書館,可以郵借書籍,并給了我一張?jiān)搱D書館的借書明信片。我按她的目錄選了幾本書,懷著試一試的心理把借書卡片寄了出去。按圖書館規(guī)定,每次限借兩本、借期一月。我怕萬一要的書給別人借走了,就在借書明信片上填寫了四本。為了不違犯規(guī)定,還在旁邊注明“請借給我其中的任意兩本”。
卡片寄出后第三天,我就收到了用硬紙皮包裹得極好的一包書和一封信。我驚喜此事竟如此“神速”,手續(xù)如此簡單和工作如此負(fù)責(zé)。更叫我喜出望外的是,我“貪心”填上的四本書都寄來了,還附有一份該圖書館的圖書目錄、音像磁帶目錄和下次借書用的明信片。信封里裝有他們給我辦的借書證和一封復(fù)印的信,信上寫道:“讀書會解除你在國外的寂寞,贈予你豐富的精神食糧。敬請介紹圖書目錄給貴親友們。包書的書皮價(jià)錢不便宜,可以重復(fù)多次使用,請您多加愛護(hù)。下次借書的明信片,可以夾在書里寄來,可以為你省下80芬尼的郵費(fèi)?!闭Z言樸實(shí)而親切,讓我倍感溫暖。
讓我感到疑惑不解的是,對方?jīng)]有索要我的任何證件,也不知我是何人,更不知是否真有其人,竟如此放心地借出書籍,甚至可以借出錄音帶、錄像帶。為你出了郵費(fèi),卻連一聲“謝謝”也不會聽到,真不可思議。后來我得知,所有在那里借書的中國人,無一不自覺遵守借還規(guī)定,人人都非常愛惜書籍和包書皮。真是人不負(fù)我,我不負(fù)人。
在那里的那段時(shí)間里,我一直超額借書,準(zhǔn)時(shí)歸還。我要借的書,若別人先借了去,等書歸還后,圖書管理員還會及時(shí)補(bǔ)寄給我。每當(dāng)收到新的書籍,我都感到溫暖和欣慰。當(dāng)我“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng)”的時(shí)候,它們驅(qū)走了我孤身異國的那種難以忍受的寂寞。
離開那里的前一天,我寄還了最后借的幾本書,還把書目送給了新來的中國人。本想在書中附上一張字條,寫上感謝的話,又想到這種夾帶字條的行為不符合該圖書館的精神,只好作罷。回國后,我曾寫信過去,表達(dá)我的感謝和懷念。
事到如今,我依然十分懷念那段在異國讀中文書的時(shí)光,因?yàn)樗屛艺嬲I(lǐng)會了借書閱讀的快樂。
(摘自《華人時(shí)刊》2013年第9期)