■ 黃會(huì)林 封季堯 白雪靜 楊卓凡
(作者黃會(huì)林系北京師范大學(xué)資深教授、中國文化國際傳播研究院院長(zhǎng);封季堯系北京師范大學(xué)藝術(shù)與傳媒學(xué)院博士研究生;白雪靜系北京師范大學(xué)藝術(shù)與傳媒學(xué)院舞蹈系講師;楊卓凡系北京師范大學(xué)藝術(shù)與傳媒學(xué)院博士研究生)
“中國電影文化的國際傳播研究”數(shù)據(jù)調(diào)研,是以外國觀眾為對(duì)象的有關(guān)中國電影國際影響力的年度數(shù)據(jù)調(diào)研項(xiàng)目。自2011年項(xiàng)目啟動(dòng)以來,已經(jīng)連續(xù)進(jìn)行了兩屆,在數(shù)據(jù)調(diào)研的基礎(chǔ)上形成了四萬多字的調(diào)研報(bào)告和兩本論著,在電影研究學(xué)者與電影從業(yè)者中的影響力不斷擴(kuò)大,為中國電影國際傳播理論研究提供了數(shù)據(jù)基礎(chǔ)和創(chuàng)新依據(jù)。2013年,北京師范大學(xué)中國文化國際傳播研究院進(jìn)行了第三屆“中國電影文化的國際傳播研究”數(shù)據(jù)調(diào)研。歷經(jīng)六個(gè)多月的努力結(jié)束了問卷回收與數(shù)據(jù)分析工作后,2013年數(shù)據(jù)調(diào)研進(jìn)入報(bào)告撰寫階段。在撰寫報(bào)告的過程中,面對(duì)嶄新的數(shù)據(jù),撰寫者既因中國電影國際影響力擴(kuò)大而喜悅,也因中國電影國際傳播中的問題而焦慮,還有因數(shù)據(jù)分析產(chǎn)生的困惑和思考。
2013年調(diào)研報(bào)告既有文化、媒介、語言與中國電影國際傳播關(guān)系的宏觀思考,也對(duì)武俠片、明星、電影節(jié)等具體問題進(jìn)行了分析。報(bào)告重點(diǎn)關(guān)注兩個(gè)領(lǐng)域、三個(gè)關(guān)系。兩個(gè)領(lǐng)域是傳播媒介對(duì)中國電影國際傳播的影響及中國文化國際傳播與中國電影國際傳播的相互影響。三個(gè)關(guān)系分別是漢語掌握程度與受訪者接受中國電影的關(guān)系;不同母語的受訪者與中國電影接受程度的關(guān)系;選擇網(wǎng)絡(luò)為主要觀看媒介的受訪者與中國電影接受程度的關(guān)系。
2013年數(shù)據(jù)調(diào)研開展過程中,中央政府多次對(duì)文化建設(shè)目標(biāo)和戰(zhàn)略發(fā)表重要闡述。十八大報(bào)告對(duì)文化建設(shè)、文化體制改革,特別是“建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國”這個(gè)戰(zhàn)略目標(biāo)進(jìn)行了全面部署。十八屆三中全會(huì)提出“緊緊圍繞建設(shè)社會(huì)主義核心價(jià)值體系、社會(huì)主義文化強(qiáng)國深化文化體制改革,加快完善文化管理體制和文化生產(chǎn)經(jīng)營機(jī)制,建立健全現(xiàn)代公共文化服務(wù)體系、現(xiàn)代文化市場(chǎng)體系,推動(dòng)社會(huì)主義文化大發(fā)展大繁榮”。文化體制改革對(duì)中國電影行業(yè)發(fā)展及中國電影國際傳播的影響將逐漸顯現(xiàn)。
全世界的目光聚焦中國,期待經(jīng)歷過十八大后的中國帶給世界驚喜?!爸袊鴫?mèng)”“正能量”等一系列政治、文化熱點(diǎn)詞匯展示了中國在建設(shè)文化強(qiáng)國上的信心和決心。美國電影的繁榮與發(fā)展與“美國夢(mèng)”是分不開的,全世界頂級(jí)的電影工作者因“美國夢(mèng)”而前往美國,美國電影向全世界一遍遍推銷“美國夢(mèng)”,“美國夢(mèng)”給美國帶來政治、經(jīng)濟(jì)、文化利益的巨大回報(bào)。習(xí)近平總書記在國內(nèi)外多個(gè)場(chǎng)合不斷闡釋“中國夢(mèng)”,“中國夢(mèng)”理論對(duì)中國電影的創(chuàng)作和傳播產(chǎn)生了直接而深遠(yuǎn)的影響。
根據(jù)國家新聞出版廣電總局公布的數(shù)據(jù),截至2013年12月8日全國電影票房已超200億,其中國產(chǎn)片票房超111億元,占比約56%。全國城市影院新增銀幕4500多塊,銀幕總數(shù)已達(dá)1.76萬塊。全年有5部國產(chǎn)電影票房超5億。一批青年導(dǎo)演如徐崢、薛曉路等嶄露頭角,成為電影市場(chǎng)主角。2013年國產(chǎn)電影市場(chǎng)充滿繁榮景象。
2013“中國電影文化的國際傳播研究”采用了郵寄、網(wǎng)絡(luò)、移動(dòng)設(shè)備、面對(duì)面調(diào)研等多種方式,共回收問卷1500份,有效問卷1436份,合格率95%。參與問卷調(diào)研的群體中,男性占52.6%,女性占44.1%,其余未填。調(diào)研采樣涉及99個(gè)國家,除了在美國、法國、韓國、英國等國家開展之外,還通過多種方式吸引了大量亞非拉國家的人群參與。此次調(diào)研共涉及近四十種母語的人群,不僅包含英語、法語、德語、西班牙語等多種世界主要語言,也涉及了以越南語、斯瓦希里語、希伯來語、坦米爾語等為母語的人群。經(jīng)過SPSS軟件分析得到近四十萬條相關(guān)數(shù)據(jù)。
1.外國觀眾觀看中國電影的總體數(shù)據(jù)
圖1 受訪者掌握漢語狀況 (單選)
由圖1可知,參加2013年數(shù)據(jù)調(diào)研的受訪者中能夠熟練使用漢語和完全不懂漢語的受訪者都在20%以下。掌握簡(jiǎn)單漢語詞匯和能夠使用漢語簡(jiǎn)單交流的受訪者占了近70%。2013年數(shù)據(jù)調(diào)研側(cè)重研究漢語水平對(duì)外國觀眾接受中國電影文化的影響。受訪者樣本采集主要通過駐外機(jī)構(gòu)、公司以及國外大學(xué)進(jìn)行。
圖2 受訪者觀看中國電影數(shù)量狀況 (單選)
由圖2可知,2013年的受訪者中看過10部以下中國電影的受訪者約占總數(shù)的50%,看過11部以上中國電影的受訪者約占總數(shù)的27%。還有約23%的受訪者對(duì)中國電影沒有興趣。約33%的受訪者看過不到5部中國電影,中國電影國際傳播尚處于起步階段,觀眾觀看中國電影缺乏持續(xù)、有力的刺激因素。
圖3 受訪者觀看中國電影渠道狀況 (單選)
由圖3可知,受訪者在觀看中國電影時(shí)主要選擇免費(fèi)網(wǎng)站和電視這樣的免費(fèi)渠道。選擇了院線觀看中國電影的受訪者只有18.4%。通過付費(fèi)網(wǎng)站和影碟觀看中國電影的約占11%。中國電影國際傳播尚處于培養(yǎng)觀眾的階段,只有約30%的受訪者直接消費(fèi)了中國電影。只有約4%的受訪者選擇了手機(jī)和平板電腦作為觀看中國電影的主要渠道,說明移動(dòng)設(shè)備觀看電影尚未成為消費(fèi)主流。
圖4 受訪者接觸中國文化渠道狀況 (單選)
由圖4可知,約67%受訪者認(rèn)為他們有關(guān)中國文化的信息主要通過互聯(lián)網(wǎng)和電視獲得。通過觀看中國電影獲取中國文化信息的只占14.9%。而報(bào)紙這樣的傳統(tǒng)媒體在傳達(dá)中國文化信息方面幾乎不再起到什么作用。中國電影傳播中國文化的作用大于報(bào)紙,小于互聯(lián)網(wǎng)和電視。但是,互聯(lián)網(wǎng)上充斥著海量信息,很多信息真假難辨,加強(qiáng)對(duì)互聯(lián)網(wǎng)正面信息的引導(dǎo)對(duì)中國文化國際傳播非常重要。電視媒體依然在信息傳播中占據(jù)重要位置。中國重點(diǎn)媒體走向世界應(yīng)當(dāng)關(guān)注國外電視傳媒在中國文化國際傳播中起到的重要作用。
圖5 影響受訪者選擇中國電影的因素 (最多選三項(xiàng))
由圖5可知,觀眾在選擇中國電影的時(shí)候,主要受朋友推薦、網(wǎng)絡(luò)預(yù)告片、電視的影響。其中朋友推薦是影響受訪者選擇中國電影的最主要因素,人際傳播是電影傳播的主要途徑。網(wǎng)絡(luò)預(yù)告片和電視節(jié)目也能夠激發(fā)受訪者對(duì)中國電影的收看欲望。選擇互聯(lián)網(wǎng)的受訪者只有7.2%,可見雖然許多受訪者通過網(wǎng)絡(luò)觀看中國電影,但是他們對(duì)網(wǎng)絡(luò)提供的信息并不信任。而電影雜志、電影貼片廣告、電影獎(jiǎng)項(xiàng)、電影海報(bào)等途徑對(duì)普通消費(fèi)者選擇中國電影只起到輔助作用。
圖6 受訪者對(duì)不同類型中國電影的評(píng)分
由圖6可知,受訪者最喜歡的中國類型電影依然是動(dòng)作片、功夫片、歷史/戰(zhàn)爭(zhēng)片和喜劇片。觀眾最不感興趣的中國類型電影是音樂片和恐怖片。中國擁有獨(dú)特的音樂體系也曾經(jīng)涌現(xiàn)出許多志怪小說,在音樂片和恐怖片上應(yīng)該有較大的發(fā)展?jié)摿Α?偡?分的評(píng)價(jià)體系中,得分最高的動(dòng)作片和功夫片得到了6.8分。這說明盡管動(dòng)作片和功夫片是最受歡迎的中國類型片,但是觀眾對(duì)它們的評(píng)價(jià)依然處在中等偏上的水平。受訪者對(duì)中國類型電影的平均評(píng)分是5.7分,總體評(píng)價(jià)屬于中等水平。
由圖7可知,約50%的受訪者認(rèn)為功夫效果是他們選擇功夫片的主要依據(jù)。功夫片是中國獨(dú)特的成熟類型片,功夫片具有中國特色的制作體系和技術(shù)體系。功夫片的武術(shù)指導(dǎo)直接決定了影片最后的功夫效果。電影場(chǎng)景和故事情節(jié)也是受訪者評(píng)價(jià)功夫片的重要元素。功夫片一般以中國傳統(tǒng)文化中的“江湖”為故事背景,具有明顯的中國特色。功夫片如果要吸引觀眾,必須在功夫效果上不斷創(chuàng)新,在電影場(chǎng)景和故事情節(jié)上體現(xiàn)明顯的中國特色。
圖7 受訪者對(duì)功夫電影元素的認(rèn)同度 (最多選三項(xiàng))
圖8 功夫電影對(duì)受訪者的產(chǎn)生的影響 (最多選三項(xiàng))
由圖8可知,功夫片對(duì)受訪者的影響主要體現(xiàn)在四個(gè)方面,到中國旅游、了解中國文化、學(xué)漢語、學(xué)功夫。功夫片能夠引發(fā)觀影者對(duì)中國的興趣,刺激觀眾到中國旅游、學(xué)習(xí)漢語、學(xué)習(xí)功夫,增加觀眾了解中國文化的意愿。功夫片在傳播中國文化方面具有重要作用。應(yīng)積極開發(fā)功夫片的周邊產(chǎn)品,如旅游產(chǎn)品、功夫漢語、功夫?qū)W校等。
圖9 中國電影對(duì)中國形象的影響 (最多選三項(xiàng))
由圖9可知,中國電影對(duì)中國形象的影響,主要體現(xiàn)在受訪者普遍認(rèn)為中國是一個(gè)古老的、具有獨(dú)特文化的、神秘的國家。這三個(gè)評(píng)價(jià)都是比較中性的。對(duì)于中國人不文明這樣的負(fù)面評(píng)價(jià),高于中國是現(xiàn)代國家、中國人友好這樣的正面評(píng)價(jià)。中國電影在內(nèi)容選擇和表達(dá)上需要進(jìn)一步改進(jìn)。
由圖10可知,受訪者對(duì)中國舉辦的國際電影節(jié)了解程度很低。約28%的受訪者從未聽說過任何中國的國際電影節(jié)。最為知名的是上海國際電影節(jié)、香港電影金像獎(jiǎng)、北京國際電影節(jié)。北京國際電影節(jié)出現(xiàn)的時(shí)間最短,但是已經(jīng)有了一定的國際知名度。中國電影節(jié)成為國際級(jí)的電影節(jié)尚有一定的距離。
圖10 受訪者對(duì)中國電影節(jié)的了解程度 (最多選三項(xiàng))
圖11 受訪者對(duì)中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影的認(rèn)知 (最多選三項(xiàng))
由圖11可知,約59%的受訪者表示沒有看過或者很少看中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影,大部分受訪者對(duì)中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影不感興趣。而看過中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影的受訪者大多認(rèn)為中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影有獨(dú)特性、與其他媒體反映的中國現(xiàn)實(shí)不同、能夠反映中國人的真實(shí)生活。中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影盡管傳播水平不高,但是能夠直接影響觀眾對(duì)中國社會(huì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)知。
2.對(duì)比分析母語為英語、韓語、法語的受訪者對(duì)中國電影的接受程度
英語區(qū)、韓語區(qū)、法語區(qū)的受訪者約占樣本總數(shù)的46%。以英語、韓語、法語為母語的受訪者接受中國電影的狀況可以為中國電影在亞洲、歐洲、北美主要國家的傳播情況提供借鑒。通過對(duì)比分析來自不同母語區(qū)的受訪者接受中國電影的行為特點(diǎn)可以為中國電影在不同地區(qū)的傳播提供借鑒。
由圖12可知,只有3%的韓語區(qū)受訪者表示沒看過中國電影,大大低于英語區(qū)和法語區(qū)的受訪者??催^1-5部中國電影的三個(gè)母語區(qū)的受訪者比例相差不大。看過6-10部中國電影的韓語區(qū)的受訪者約占20%,高于其他兩個(gè)區(qū)域??催^20部以上中國電影的比例最高的是英語區(qū)的受訪者,約占21%。可見,來自三個(gè)母語區(qū)的受訪者大多數(shù)只看過有限幾部中國電影。韓語區(qū)受訪者由于距離中國較近、受中國文化影響較大,看過中國電影平均數(shù)量高于英語區(qū)和法語區(qū)的受訪者。而英語區(qū)的受訪者看過20部以上中國電影的受訪者最多,說明中國與英語區(qū)國家的文化交流頻繁。
圖12 母語為英語/法語/韓語的受訪者觀看電影數(shù)量狀況 (單選)
由圖13可知,母語為英語的受訪者評(píng)價(jià)中國類型電影超過6分的有功夫片、動(dòng)作片、偵探/犯罪片、歷史/戰(zhàn)爭(zhēng)片、喜劇片。母語為法語的受訪者評(píng)價(jià)中國類型電影超過6分的有功夫片、動(dòng)作片、紀(jì)錄片。母語為韓語的受訪者評(píng)價(jià)中國電影超過6分的只有動(dòng)作片。來自韓語區(qū)的受訪者對(duì)中國恐怖片打出了最低分。母語為英語的受訪者對(duì)中國類型電影的平均評(píng)分較高,來自韓語區(qū)的受訪者對(duì)中國類型電影的平均評(píng)分較低。
由圖14可知,來自英語區(qū)的受訪者選擇電視、免費(fèi)網(wǎng)站、電影院作為觀看中國電影的主要渠道。來自法語區(qū)的受訪者選擇電視、電影院、免費(fèi)網(wǎng)站作為觀看中國電影的主要渠道。來自韓語區(qū)的受訪者選擇免費(fèi)網(wǎng)站、電影院、電視作為觀看中國電影的主要渠道。盡管對(duì)中國類型電影平均評(píng)分較低,但是35%的韓語區(qū)受訪者愿意到電影院或者付費(fèi)網(wǎng)站觀看中國電影,高于英語區(qū)22%和法語區(qū)28%的比例。
圖14 母語為英語/法語/韓語的受訪者觀看電影渠道狀況 (單選)
圖15 母語為英語/法語/韓語的受訪者接觸中國文化渠道狀況 (單選)
由圖15可知,英語區(qū)和韓語區(qū)的受訪者,主要以互聯(lián)網(wǎng)作為接觸中國文化的渠道,比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于電視。而法語區(qū)的受訪者選擇電視和互聯(lián)網(wǎng)的比例比較接近。中國電影傳播中國文化的作用在法語區(qū)比較顯著。
由圖16可知,來自英語區(qū)和法語區(qū)的受訪者容易接受朋友推薦觀看中國電影,“口碑”是他們選擇中國電影最重要的因素。而來自韓語區(qū)的受訪者最容易受到電視的影響選擇中國電影,主流媒體的聲音是韓語區(qū)觀眾選擇中國電影最重要的原因。三個(gè)區(qū)域的受訪者,都選擇了網(wǎng)絡(luò)預(yù)告片作為次重要的因素。中國電影應(yīng)當(dāng)提高預(yù)告片制作水平,以吸引更多的外國觀眾。
由圖17可知,英語區(qū)、法語區(qū)、韓語區(qū)的受訪者都選擇功夫效果作為選擇功夫片的最重要因素。英語區(qū)的受訪者認(rèn)為故事情節(jié)、電影場(chǎng)景、中國演員是他們選擇功夫電影的次重要因素。法語區(qū)的受訪者認(rèn)為電影場(chǎng)景和中國哲學(xué)是他們選擇功夫電影的次重要因素。韓語區(qū)的受訪者認(rèn)為故事情節(jié)和中國哲學(xué)是他們選擇功夫電影的次要因素??梢?,中國功夫具有的哲學(xué)意味影響了受訪者,功夫電影除了精彩的打斗之外,還是一種哲學(xué)精神的傳達(dá)。哲學(xué)精神應(yīng)當(dāng)成為中國功夫電影的重要類型特征。
圖18 母語為英語/法語/韓語的受訪者受功夫電影影響狀況 (最多選三項(xiàng))
由圖18可知,功夫電影對(duì)英語區(qū)受訪者的主要影響體現(xiàn)在到中國旅游;對(duì)法語區(qū)受訪者主要影響體現(xiàn)在學(xué)中國功夫;對(duì)韓語區(qū)受訪者主要影響體現(xiàn)在了解中國文化。韓語區(qū)受訪者學(xué)功夫的意愿遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于英語區(qū)和法語區(qū)的受訪者。
由圖19可知,英語區(qū)的受訪者認(rèn)為中國是一個(gè)具有獨(dú)特文化的古老國家。法語區(qū)和韓語區(qū)的受訪者認(rèn)為中國是一個(gè)古老的國家,但是正在不斷發(fā)展。受訪者大多采用中性詞形容中國,“古老”“獨(dú)特”“發(fā)展”“神秘”。極少數(shù)受訪者認(rèn)為中國是貧窮落后的國家,但是也只有約20%的受訪者認(rèn)為中國是現(xiàn)代國家。
圖19 母語為英語/法語/韓語的受訪者對(duì)中國形象認(rèn)知狀況 (最多選三項(xiàng))
圖20 母語為英語/法語/韓語的受訪者對(duì)中國電影節(jié)了解程度 (最多選三項(xiàng))
由圖20可知,法語區(qū)的受訪者對(duì)中國電影節(jié)的了解程度最低。韓語區(qū)的受訪者對(duì)中國電影節(jié)的了解程度高于法語區(qū)和英語區(qū)的受訪者。在英語區(qū)和韓語區(qū)的受訪者中,香港電影金像獎(jiǎng)的知名度最高,上海國際電影節(jié)的知名度高于北京國際電影節(jié)。而法語區(qū)的受訪者中,北京國際電影節(jié)知名度最高,上海國際電影節(jié)的知名度高于香港國際電影節(jié)。中國電影節(jié)應(yīng)當(dāng)加大國際推廣力度,擴(kuò)大國際影響力。
圖21 母語為英語/法語/韓語的受訪者對(duì)中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影了解狀況 (最多選三項(xiàng))
由圖21可知,英語區(qū)、法語區(qū)、韓語區(qū)的受訪者普遍沒看過或很少看中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影。認(rèn)為中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影與其他媒體反映的中國現(xiàn)實(shí)不同、能夠反映中國人真實(shí)生活的受訪者比例高于認(rèn)為中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影與其他媒體反映的中國現(xiàn)實(shí)相似、不能反映中國人的真實(shí)生活的受訪者比例。中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影對(duì)外國觀眾了解中國具有重要的作用。
3.漢語水平對(duì)受訪者接受中國電影的影響
通過分析受訪者漢語水平與對(duì)中國電影接受程度的關(guān)系,了解漢語在中國電影文化國際傳播中的作用。
圖22 漢語水平對(duì)觀看中國電影數(shù)量影響對(duì)比 (單選)
由圖22可知,選擇“沒看過”中國電影的受訪者中,不懂漢語的受訪者比例最高,熟練掌握漢語的受訪者比例最低。在看過20部以上中國電影的受訪者中,熟練掌握漢語的受訪者比例最高,不懂漢語的受訪者比例最低。
圖23 漢語水平對(duì)觀看中國電影渠道影響對(duì)比 (單選)
由圖23可知,完全不懂漢語和只能理解簡(jiǎn)單漢語詞匯的受訪者選擇電視觀看中國的比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于選擇其他渠道的受訪者。能夠使用漢語做一般交流的受訪者選擇電視和免費(fèi)網(wǎng)站的比例相同。而能夠熟練掌握漢語的受訪者選擇免費(fèi)網(wǎng)站和電影院觀看中國電影的比例相近。能夠熟練掌握漢語的受訪者進(jìn)入電影院觀看中國電影的意愿更高。
圖24 漢語水平對(duì)接觸中國文化渠道影響對(duì)比 (單選)
由圖24可知,熟練掌握漢語的受訪者選擇電影和電視作為接觸中國文化渠道的比例高于其他受訪者。而不懂漢語、能夠理解簡(jiǎn)單詞匯和能使用漢語做一般交流的受訪者選擇互聯(lián)網(wǎng)的比例高于能夠熟練掌握漢語的受訪者。
圖25 漢語水平對(duì)選擇中國電影的因素影響對(duì)比 (最多選三項(xiàng))
由圖25可知,無論漢語水平高低,所有受訪者都認(rèn)為朋友推薦是他們選擇中國電影的主要依據(jù)。電視廣告和網(wǎng)上預(yù)告片是受訪者選擇中國電影的次重要依據(jù)。
圖26 不同漢語水平的受訪者對(duì)中國類型電影的評(píng)分
由圖26可知,不懂漢語的受訪者最喜歡功夫片和動(dòng)作片。能夠理解簡(jiǎn)單漢語詞匯的受訪者最喜歡動(dòng)作片、功夫片和喜劇片。能夠使用漢語做一般交流和熟練掌握漢語的受訪者最喜歡動(dòng)作片、功夫片和歷史/戰(zhàn)爭(zhēng)片。不懂漢語的受訪者對(duì)中國類型電影的平均評(píng)分是4.99分。能夠理解簡(jiǎn)單漢語詞匯的受訪者平均評(píng)分是5.54分,能夠使用漢語做一般交流的受訪者的平均評(píng)分是5.85分,能夠熟練掌握漢語的受訪者的平均評(píng)分是5.90分。漢語水平越高,受訪者對(duì)中國電影的評(píng)分越高。
圖27 漢語水平對(duì)功夫電影元素的認(rèn)同度影響對(duì)比 (最多選三項(xiàng))
由圖27可知,熟練掌握漢語的受訪者選擇電影場(chǎng)景、中國導(dǎo)演、中國演員、剪輯特色的比例高于其他受訪者。能夠使用漢語一般交流的受訪者選擇故事情節(jié)、功夫效果的比例高于其他受訪者。能夠理解簡(jiǎn)單漢語詞匯的受訪者選擇中國建筑、中國音樂的比例高于其他受訪者。不懂漢語的受訪者選擇中國哲學(xué)、中國服裝的比例高于其他受訪者。隨著漢語能力的提高,受訪者對(duì)中國電影元素的興趣越來越具體、越來越深入。
由圖28可知,不懂漢語和熟練掌握漢語的受訪者受功夫電影影響最希望了解中國文化。而掌握簡(jiǎn)單詞匯的受訪者最想學(xué)功夫。能夠用漢語進(jìn)行一般交流的受訪者最希望學(xué)漢語和到中國旅游。
圖29 漢語水平對(duì)中國電影影響中國形象的狀況對(duì)比 (最多選三項(xiàng))
由圖29可知,不懂漢語的受訪者觀看中國電影后比其他受訪者更容易認(rèn)為中國人貧窮。掌握簡(jiǎn)單漢語詞匯的受訪者認(rèn)同中國是現(xiàn)代國家、中國是神秘國家、中國人不文明。能夠使用漢語進(jìn)行一般交流的受訪者傾向于認(rèn)為中國是一個(gè)古老的國家、一個(gè)發(fā)展中國家、中國文化有突出的特色、中國人友好。熟練掌握漢語的受訪者選擇各個(gè)選項(xiàng)的比例比較平均。
圖30 漢語水平對(duì)中國電影節(jié)的了解程度對(duì)比 (最多選三項(xiàng))
由圖30可知,隨著受訪者漢語水平的提高,受訪者對(duì)中國電影節(jié)的了解都有所提高。
圖31 漢語水平對(duì)中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影的認(rèn)知對(duì)比 (最多選三項(xiàng))
由圖31可知,熟練掌握漢語的受訪者中約16%表示沒看過中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于其他各組的比例。表示看過很多中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影的受訪者中,能夠熟練掌握漢語的受訪者比例最高。熟練掌握漢語的受訪者認(rèn)為中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影有獨(dú)特性、不枯燥。
4.分析通過互聯(lián)網(wǎng)觀看中國電影的受訪者的特點(diǎn)。
互聯(lián)網(wǎng)在現(xiàn)代生活中扮演者越來越重要的角色。通過分析主要通過網(wǎng)絡(luò)觀看中國電影的受訪者的特點(diǎn),可以對(duì)這部分人群采取有針對(duì)性的傳播策略。
由圖32可知,無論通過哪種途徑觀看中國電影,動(dòng)作片、功夫片、歷史/戰(zhàn)爭(zhēng)片和喜劇片都是受訪者最喜歡的類型。選擇電影院和免費(fèi)網(wǎng)站觀看中國電影的受訪者對(duì)中國類型電影的評(píng)分高于選擇影碟、電視、付費(fèi)網(wǎng)站的受訪者。
圖32 選擇不同觀看渠道的受訪者對(duì)中國類型電影的評(píng)分
由圖33可知,選擇網(wǎng)絡(luò)為主要觀看渠道的受訪者看過1部以上中國電影的達(dá)83%,高于77%的平均水平。各段比例也都高于平均水平??芍x擇網(wǎng)絡(luò)觀看中國電影的受訪者觀看數(shù)量普遍較多。
由圖34可知,最能夠打動(dòng)選擇網(wǎng)絡(luò)作為主要觀看渠道的受訪者的是網(wǎng)上預(yù)告片、其次是朋友推薦。電影雜志對(duì)以網(wǎng)絡(luò)作為主要觀看渠道的受訪者影響高于電視媒體。
圖33 網(wǎng)絡(luò)對(duì)觀看中國電影數(shù)量的影響 (單選)
圖34 網(wǎng)絡(luò)對(duì)受訪者選擇中國電影的影響 (最多選三項(xiàng))
圖35 網(wǎng)絡(luò)對(duì)功夫電影元素的認(rèn)同度影響 (最多選三項(xiàng))
由圖35可知,以網(wǎng)絡(luò)作為主要觀看渠道的受訪者最在意功夫電影的武打效果,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他元素。故事情節(jié)、中國哲學(xué)、電影場(chǎng)景、中國演員是受訪者選擇功夫片的次重要因素。
圖36 網(wǎng)絡(luò)對(duì)受訪者了解中國電影節(jié)程度的影響 (最多選三項(xiàng))
由圖36可知,在以網(wǎng)絡(luò)為主要觀看渠道的受訪者中香港電影金像獎(jiǎng)的知名度最高,其次是上海國際電影節(jié)和北京國際電影節(jié)。中國電影節(jié)的知名度總體較低,說明中國電影節(jié)在網(wǎng)絡(luò)上并沒有引起特別多的注意。
圖37 網(wǎng)絡(luò)對(duì)受訪者觀看中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影的影響 (最多選三項(xiàng))
由圖37可知,以網(wǎng)絡(luò)作為主要觀看渠道的受訪者認(rèn)為中國現(xiàn)實(shí)主義題材電影能夠反映中國人的真實(shí)生活,具有獨(dú)特性,與其他媒體反映的中國人生活不同。對(duì)中國現(xiàn)實(shí)主義題材的評(píng)價(jià)比較正面。
(未完待續(xù))