孫婷
書(shū)寫(xiě)中國(guó)古代文學(xué)史,詩(shī)歌是這座寶塔上的明珠,耀眼灼人。豪放如李白,恬淡如陶潛,曠達(dá)如蘇軾,禪趣如王維,憂慮如杜甫……用今天的話來(lái)說(shuō),如此多元化的風(fēng)格特點(diǎn),實(shí)為文壇之幸。不過(guò),當(dāng)我們?cè)跒楣诺湓?shī)歌點(diǎn)贊的同時(shí),也可以稍稍移一下目光,看看古人的文章,這里面也不乏或磅礴、或清麗、或質(zhì)樸、或深沉,風(fēng)格多種多樣的好文好字。
帙卷浩繁的古文中,我最喜歡先秦及秦漢時(shí)期的散文,比如李斯的這篇《諫逐客書(shū)》。
《諫逐客書(shū)》是李斯給秦王的一篇上書(shū),寫(xiě)于秦王嬴政十年(公元前237年),即秦統(tǒng)一天下之前的16年。當(dāng)時(shí),秦王為統(tǒng)一六國(guó),廣纜人才,重用了一些客卿,這樣就削弱了秦國(guó)貴族的權(quán)勢(shì),激起權(quán)貴們的強(qiáng)烈不滿。適值韓國(guó)派遣了一個(gè)叫做鄭國(guó)的水工赴秦,借幫助秦國(guó)修筑灌溉渠的名義,占用了秦的大批人力、財(cái)力,使之不能對(duì)外用兵。這條渠就是后來(lái)著名的鄭國(guó)渠。不久,秦國(guó)宗室大臣們看出端倪,便用此事大做文章,“皆言秦王曰“‘諸侯人來(lái)事秦者,大抵為其主游間于秦耳,請(qǐng)一切逐客。”秦王接受了宗室大臣的建議,下令逐客。李斯乃楚人,其時(shí)已拜為秦國(guó)客卿,亦在被逐之列。在被勒令出境的途中,李斯寫(xiě)下此文。他針對(duì)秦王急于統(tǒng)一天下的心愿,以高遠(yuǎn)的立意,論述了逐客與統(tǒng)一天下的矛盾,并以此之利害關(guān)系來(lái)說(shuō)明問(wèn)題的嚴(yán)重性,從而一語(yǔ)中的,打動(dòng)了秦王,最終使秦王收回成命。
上書(shū),或稱“書(shū)”,是用來(lái)陳述自己的政治見(jiàn)解或主張的一種陳述性文書(shū)。該文體在游說(shuō)辭令的基礎(chǔ)上形成,大量應(yīng)用于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。《文心雕龍·章表》上講:“降及七國(guó),未變古式,言事于主,皆稱上書(shū)?!边@里的“言事于主”,既包括上行文書(shū),也包括一般游說(shuō)文書(shū)。《顏氏家訓(xùn)·省事篇》講:“上書(shū)陳事,起自戰(zhàn)國(guó),逮于兩漢,風(fēng)流彌廣,原其體度,攻人主之長(zhǎng)短,諫諍之徒也;訐群臣之得失,訴訟之類(lèi)也;陳國(guó)家之利害,對(duì)策之任也;帶私情之與奪,游說(shuō)之儔也。”這種公文作家的代表人物之一,就是大名鼎鼎的李斯。他的公文說(shuō)理透辟,論事周詳,極富文采。在他的公文寫(xiě)作中,這篇《諫逐客書(shū)》是最優(yōu)秀的一篇,堪稱中國(guó)古代公文之最。
讀此文,有一種一氣呵成的磅礴氣勢(shì)。李斯曾師從荀子,是法家學(xué)派的門(mén)徒。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,縱橫家游說(shuō)各國(guó),憑借三寸不爛之舌,強(qiáng)過(guò)百萬(wàn)之師。李斯之文雖是給國(guó)君的奏議文章,但文辭凌厲慷慨,縱橫陳詞,無(wú)所顧忌,半點(diǎn)不見(jiàn)唯唯諾諾,誠(chéng)惶誠(chéng)恐的小情小狀,文氣中一派法家兼之縱橫家的風(fēng)骨氣質(zhì)。這樣的文風(fēng),這樣帶有明顯個(gè)人性格特質(zhì)的文字,在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,發(fā)展到了頂峰。也就是在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,中國(guó)知識(shí)分子的獨(dú)立人格、知識(shí)價(jià)值與社會(huì)價(jià)值,才得到了毫無(wú)約束的張揚(yáng)?;蛴握f(shuō),或作文,都頗有一種上古的“俠義之風(fēng)”。這種“俠義之風(fēng)”在秦漢以后,由于皇權(quán)的高壓而日漸式微,直至消失。
《諫逐客書(shū)》開(kāi)門(mén)見(jiàn)山:“臣聞吏議逐客,竊以為過(guò)矣?!卑刖鋸U話都沒(méi)有,單刀直入,將自己的觀點(diǎn)鮮明地?cái)[在桌面上。宋人李涂對(duì)此起首評(píng)價(jià)道:“文字起句發(fā)意最好。李斯上秦皇逐客書(shū)起句,至矣盡矣,不可以加矣?!保ā段恼戮x》)論點(diǎn)提出之后,李斯馬上就開(kāi)始論證。他首先從秦國(guó)重用客卿的歷史談起,自秦始皇十九代祖的穆公到五代祖以下的孝公、惠文君、昭襄王,由余、百里奚、蹇叔、丕豹、公孫支,此五人皆“不產(chǎn)于秦”,而為穆公所用,秦國(guó)“遂霸西戎”,為秦國(guó)崛起鋪平了道路。孝公重用商鞅,實(shí)行變法,使秦國(guó)從偏于一隅的積弱貧窮之國(guó)迅速富強(qiáng)起來(lái),一舉成為戰(zhàn)國(guó)七雄中實(shí)力最為雄厚的諸侯國(guó)?;菸木杉{當(dāng)時(shí)著名的縱橫家張儀之計(jì),天下合縱連橫之勢(shì)遂成,六國(guó)無(wú)人敢與之并駕齊驅(qū)。昭襄王用范雎,天下一統(tǒng)于秦的大勢(shì)漸成。李斯深知,秦王嬴政急于一統(tǒng)天下,所以以秦國(guó)崛起強(qiáng)大的史實(shí)陳述,是最能打動(dòng)這位自負(fù)的國(guó)君的,而秦國(guó)的崛起恰恰證明了客卿對(duì)秦國(guó)的貢獻(xiàn),從史出發(fā),層層渲染,反復(fù)論證,將客卿對(duì)秦國(guó)的重要作用已闡述得極為透徹。
緊接著,李斯筆鋒一轉(zhuǎn),文中開(kāi)始運(yùn)用大量比喻,說(shuō)明秦王對(duì)不是秦國(guó)產(chǎn)的物品的喜愛(ài),對(duì)人卻持另一種態(tài)度是不對(duì)的。這一段是這篇僅為三段的短文中辭藻最為華麗,鋪陳最為夸張,運(yùn)筆最為酣暢淋漓的一段。珠寶、美玉、嬌顏、寶馬、錦繡,“秦不生一焉”,如果這些都一定要出自秦國(guó)才可以使用,那么鑲著珍珠的簪子,綴有珠玉的耳環(huán),齊國(guó)所產(chǎn)的絲絹華服,精美刺繡所做的裝飾就不能進(jìn)于前,而按著流行式樣打扮得很漂亮的趙國(guó)女子就不能充于后宮了。敲瓦器、拍打大腿,嗚嗚呀呀地唱歌,此乃秦聲;鄭國(guó)、衛(wèi)國(guó)的民間地方音樂(lè),虞舜時(shí)的《韶》《虞》、周武王時(shí)的《武》《象》都是別國(guó)的音樂(lè)?,F(xiàn)在你拋棄秦國(guó)的音樂(lè),而用別國(guó)的音樂(lè),這是為什么呢?不就是為了痛快于當(dāng)時(shí),聽(tīng)著舒服嗎?說(shuō)到此,李斯想要表達(dá)核心已然明了:待非秦之人不如待非秦之物,看中聲色珍寶而輕視天下人才,這絕不是用來(lái)統(tǒng)一天下,制服諸侯的方法。后人評(píng)價(jià)道:“中間論物不出于秦而秦用之,獨(dú)人才不出于秦而秦不用,反復(fù)議論,痛快,深得作文之法?!?/p>
最后一段收束全文。李斯認(rèn)為,驅(qū)逐客卿此舉只是有利于敵國(guó),而不利于秦國(guó)。他先從正面說(shuō)起。土地廣大糧食就豐富,國(guó)家遼闊人口就眾多,兵力強(qiáng)盛軍人就勇敢,泰山不拒土壤的堆積,所以能夠成其大;河海不挑細(xì)流匯入,所以能夠成其深;君主不斥前來(lái)歸附的民眾,所以能夠顯其德。地不分東南西北,人才不論來(lái)自哪一個(gè)諸侯國(guó),五帝三王所以能夠無(wú)敵于天下。因此,逐客的作法,只能是利他國(guó)而害秦國(guó),無(wú)利于秦國(guó)的統(tǒng)一大業(yè)。這最后一段言簡(jiǎn)意賅,而論證鞭辟入里,雄辯有力,以秦國(guó)危害之所在立論,抓住了秦王的思想要害,所以極有說(shuō)服力。劉勰在《文心雕龍·論說(shuō)》中曾有評(píng)價(jià)說(shuō):“李斯之止逐客,并順情入機(jī),動(dòng)言中務(wù),雖批逆鱗,而功成計(jì)合,此上書(shū)之善說(shuō)也?!?/p>
這篇上書(shū)高瞻遠(yuǎn)矚,完全拋開(kāi)個(gè)人去留問(wèn)題,也不陳述自己的無(wú)辜和冤屈,而是從秦王夢(mèng)寐以求的稱雄大業(yè)出發(fā),抓住秦統(tǒng)一六國(guó)的戰(zhàn)略大業(yè),剖明利害得失。這些為秦國(guó)竭智盡忠,出以公心的話是很能打動(dòng)秦王的。因此,逐客令雖下,但為了成就帝業(yè),統(tǒng)一天下,秦王立即取消了這條命令,并恢復(fù)了李斯的官職。
通覽全文,李斯的文章直入主題,層層論證,文采華麗,比喻豐富。而讓我最為喜愛(ài)此文的,是其中的文氣所在。讀罷該文,總有一種“透心涼,心飛揚(yáng)”的酣暢痛快之感。作為一個(gè)臣子,其公文上書(shū)中,字里行間有種抑制不住的張揚(yáng)個(gè)性和不容置疑的口氣。每個(gè)字都跳躍著跌宕磅礴的氣勢(shì),如見(jiàn)作者其人,好似一俠士佩劍,立于庭上,慷慨激昂,激情陳詞。讀完后,讓人不禁有甘拜下風(fēng),心悅誠(chéng)服,甚或有愿賭服輸?shù)目畤@。短短不過(guò)千字,而性格如此鮮明有力,活脫躍然于紙上,實(shí)乃好文!
作為秦漢散文的代表作品,《諫逐客書(shū)》對(duì)漢初辭賦的發(fā)展產(chǎn)生了深刻的影響。李兆洛在《駢體文鈔》中遵它為“駢體之祖”。魯迅先生在論及秦漢文學(xué)時(shí)說(shuō):“由現(xiàn)存者而言,秦之文章,李斯一人而已?!保ā稘h文學(xué)史綱要》)
先生的這句評(píng)價(jià)真是極其中肯。