人有亡鈇②者,意③其鄰之子。視其步行,竊鈇也;顏色,竊鈇也;言語,竊鈇也;動(dòng)作態(tài)度,無為而不竊鈇者也。
掘其谷而得其鈇。他日復(fù)見其鄰之子,動(dòng)作態(tài)度無似竊鈇者也。
注釋:
①本文選自《呂氏春秋》。
②鈇(fū):通“斧”。
③意:懷疑。
釋義:
從前,有個(gè)人丟了一把斧子,他懷疑是鄰居家的兒子偷去了。他處處注意那個(gè)人的言行舉止,覺得那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人的臉色、表情,也像是偷斧子的;聽他的言談話語,更像是偷斧子的;他的動(dòng)作神態(tài),怎么看都像偷斧子的人。
后來,這個(gè)人到山谷里掘地,找到了斧子。隔了幾天又見到他鄰居的兒子,就覺得他的行為、表情、動(dòng)作,都不像偷斧子的人。
(選自《閱讀世界》)