何長平
廣告雖是介紹商品、報(bào)道服務(wù)內(nèi)容的,但我們從中也可以學(xué)到不少語文知識。
今年二十,明年十八
這是某化妝品的廣告用語,運(yùn)用了夸張的手法??鋸埵菫榱烁油怀?、更加鮮明地強(qiáng)調(diào)某一事物,而特意對那事物的形象、特征、作用、程度或數(shù)量等方面作擴(kuò)大或縮小的表達(dá)的一種修辭手法。說得籠統(tǒng)點(diǎn),夸張就是故意“言過其實(shí)”。試想一想,今天20歲,到了明年,不應(yīng)該是21歲嗎?怎么會(huì)是18歲?這樣做,是為了突出該化妝品的功效:用了它,能使人變得越來越年輕。
阿里山的瓜子,一嗑便開心
“一嗑便開心”說的是阿里山瓜子的特點(diǎn):只要一嗑,瓜子殼打“開”,瓜子仁(心)兒便蹦將出來叫“開心”。另外,嗑瓜子還是一件讓人“開心”的事情!這廣告語用的是一種叫雙關(guān)的修辭手法,瓜子開“心”人開心。雙關(guān)是讓一個(gè)(或幾個(gè))詞語、一句(或幾句)話關(guān)聯(lián)到兩個(gè)方面的一種修辭手法。主要利用詞語的多義性或同音情況構(gòu)成。
間間都是黃金鋪 鋪鋪都是搖錢樹
這是某商鋪正式發(fā)售前的廣告語,仔細(xì)想一想,短短的14個(gè)字的廣告運(yùn)用了多種修辭手法:(1)對偶。上句的“間間”、“黃金鋪”與下句的“鋪鋪”、“搖錢樹”相對。(2)頂真。上句結(jié)尾的“鋪”與下句開頭的“鋪”相接。(3)比喻。“黃金”本指金子,這里比喻寶貴?!包S金鋪”者,十分寶貴的鋪面也。“搖錢樹”,神話中一種寶樹,一搖晃就會(huì)從樹上落下許多錢來。后來多用來比喻以獲取錢財(cái)?shù)娜嘶蛭?。廣告是說這里的鋪面會(huì)讓購買者發(fā)財(cái)致富,以調(diào)動(dòng)購房者的積極性。
中國電視報(bào) 報(bào)中國電視
將“中國電視報(bào)”的詞序一調(diào)換,變成了“報(bào)中國電視”,意思就變了:由一家全國性的電視報(bào)的名稱變成反映這家報(bào)紙的功能:報(bào)道覆蓋中國中央電視臺所有頻道的電視信息。我們讀這則廣告,可以悟出詞序變化之奇妙,可以體會(huì)“頂真”(頂針)修辭手法的特點(diǎn):用前面結(jié)尾的詞語或句子作下文的開頭。
輕靈的文本 輕松的敘述 輕快的閱讀
某出版社推介一批圖書時(shí),曾用過的廣告語,連續(xù)三個(gè)“輕×的”構(gòu)成一組排比句。讓人一口氣讀下去,馬上就會(huì)想到這批圖書的優(yōu)越性所在。排比,是用三個(gè)(或更多)結(jié)構(gòu)相似、字?jǐn)?shù)大體相等的句子(或分句,或短語)來表達(dá)相似或相關(guān)的意思的一種修辭手法。
藥材好 藥才好
這是制藥廠生產(chǎn)的六味地黃丸的廣告語,都讀“ yao yao yao ”?!安摹迸c“才”同音,字形各異。讀的時(shí)候,停頓也不同:前者讀“藥材 / 好”,后者讀“藥 / 才好”。意思當(dāng)然也跟著變。“藥材”,中藥的原料或者飲片:“藥”,藥物。它告訴我們:只有藥的原料好,生產(chǎn)出的藥物才會(huì)好。它還向患者透露了這樣的信息:我們廠中藥的原料呱呱叫,藥效當(dāng)然不賴,完全可以放心服用。
靈山大佛 佛大山靈
江蘇無錫的靈山大佛高88米,是一個(gè)著名的旅游景點(diǎn)。它的廣告詞運(yùn)用了回文詩的形式:“靈山大佛 佛大山靈”。這廣告詞,既告示了景點(diǎn)的名稱,又揭示了景點(diǎn)的特色。
生活中處處有語文,看廣告是這樣,其他地方也不例外??匆粭l標(biāo)語,聽一段談話,寫一個(gè)片段……都離不開語文。只要我們留心周圍的語文環(huán)境,時(shí)時(shí)刻刻做有心人,多動(dòng)腦筋,我們的語文水平一定會(huì)不斷提高!