大江東去②,浪淘盡③,千古風流人物④。故壘西邊⑤,人道是,三國周郎赤壁⑥。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪⑦。江山如畫,一時多少豪杰。
遙想公瑾當年⑧,小喬初嫁了[liǎo]⑨,雄姿英發(fā)⑩。羽扇綸巾?輥?輯?訛,談笑間,檣櫓灰飛煙滅?輥?輰?訛。故國神游?輥?輱?訛,多情應笑我,早生華發(fā)?輥?輲?訛。人生如夢,一尊還酹江月?輥?輳?訛。
注釋
①念奴嬌:詞牌名。赤壁:此指黃州赤壁,在今湖北黃岡西。而三國古戰(zhàn)場的赤壁,文化界認為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。
②大江:指長江。
③淘:沖洗,沖刷。
④風流人物:指杰出的歷史名人。
⑤故壘:過去遺留下來的營壘。
⑥周郎:指三國時吳國名將周瑜,字公瑾,吳中皆呼為“周郎”。
⑦雪:比喻浪花。
⑧遙想:形容想得很遠;回憶。
⑨小喬初嫁了[liǎo]:小喬:周瑜的妻子。小喬嫁給周瑜在建安三年,距赤壁之戰(zhàn)已經(jīng)十年,此處言“初嫁”,是說周瑜少年得意,倜儻風流。
⑩雄姿英發(fā)[fā]:謂周瑜體貌不凡,言談卓絕。英發(fā),談吐不凡,見識卓越。
?輥?輯?訛羽扇綸[guān]巾:古代儒將的便裝打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。綸巾,青絲制成的頭巾。
?輥?輰?訛檣櫓[qiáng lǔ]:這里代指曹操的水軍戰(zhàn)船。檣,掛帆的桅桿。櫓,一種搖船的槳。
?輥?輱?訛故國神游:“神游故國”的倒文。故國:這里指舊地,當年的赤壁戰(zhàn)場。神游:于想象、夢境中游歷。
?輥?輲?訛“多情”二句:“應笑我多情,早生華發(fā)”的倒文。華發(fā)[fà]:花白的頭發(fā)。
?輥?輳?訛一尊還[huán]酹[lèi]江月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。
譯文
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰(zhàn)的赤壁。陡峭的石壁直聳云天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪。雄壯的江山奇麗如圖畫,一時間涌現(xiàn)出多少英雄豪杰。
遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發(fā)豪氣滿懷。手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅。我今日神游當年的戰(zhàn)地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發(fā)。人生猶如一場夢,且灑一杯酒祭奠江上的明月。
想一想
對注釋、譯文認真研讀后,同學們可試著朗誦一下這首詞。想一想,這首詞表達了蘇軾怎樣的情懷?