李祥云 宋成方
(1.中國海洋大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 青島 266100; 2.對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué) 商務(wù)英語與跨文化研究中心,北京 100029)
隨著中國社會政治、經(jīng)濟改革的縱深發(fā)展,以婚姻為紐帶的家庭關(guān)系開始受到前所未有的沖擊,并直接導(dǎo)致了多年以來逐步上升的離婚率。其中有相當(dāng)一部分的離婚是通過人民法院這一司法途徑來處理的。在審理過程中,人民法院一直堅持“調(diào)解為主,審判為輔”的原則。根據(jù)婚姻法相關(guān)的司法解釋,調(diào)解為人民法院審理離婚案件的必須程序,盡可能讓雙方當(dāng)事人消除對立情緒,減少或避免新的糾紛,同時也有利于子女的撫養(yǎng),有利于社會的和諧與安定。另外,調(diào)解還能夠減少訴訟時間,降低訴訟費用,給當(dāng)事人更大的選擇空間,從而有利于離婚協(xié)議的達(dá)成和順利執(zhí)行。值得一提的是,調(diào)解在法官內(nèi)部也頗受歡迎,因為它不僅減輕了法官工作量,而且不易產(chǎn)生上訴,幫助法官減少錯案追究等績效考核方面的風(fēng)險。
然而,在實際的操作過程中,離婚調(diào)解還是暴露出一些問題。本文通過對四個案例進(jìn)行語言學(xué)分析,結(jié)合男女雙方權(quán)力的社會因素對比,認(rèn)為在一個女性整體仍然弱于男性的社會背景下,當(dāng)前的法庭調(diào)解在一定程度上延伸了女性的弱勢地位,沒能有效地均衡男女權(quán)力,在一定程度上背離了法律的公正理念。
在法律語言學(xué)領(lǐng)域,一些學(xué)者揭示了法庭庭審互動過程中可能受害的權(quán)力弱者,比如證人(Danet & Kermish[1];Danet[2])、兒童(Brennan[3])、少數(shù)民族 (Eades[4])、婦女(Henderson[5];Matoesian[6])等。女性權(quán)力的研究主要集中在離婚調(diào)解和強奸案件上,因為只有在這些類型的案件中女性才會密集地出現(xiàn)。對離婚調(diào)解的研究相對比較少,比較突出的有Conley & O’Barr,[7]Bryan,[8]Grillo。[9]需要指出的是,上述三位學(xué)者的研究并沒有將法庭互動進(jìn)行完整的錄音和轉(zhuǎn)寫,也沒有進(jìn)行細(xì)致的語言特征分析。
在20世紀(jì)90年代國內(nèi)才有學(xué)者開始涉及法律語言學(xué)的研究。在初期,主要的研究對象為法律法規(guī)以及法律文書的描述和規(guī)范性研究,如陳炯、[10]王潔、[11]李詩芳、[12]杜金榜和吳遠(yuǎn)平等。[13][14]隨著語言轉(zhuǎn)向潮流的到來,針對法庭互動的研究也逐漸增多,如廖美珍、[15]余素青,[16]而與權(quán)力相關(guān)的研究也相繼出現(xiàn),如楊敏和呂萬英。[17] [18]
但是國內(nèi)關(guān)于離婚訴訟中女性權(quán)力的研究尚沒有出現(xiàn),主要是因為中國的審判方式是糾問式的,因此權(quán)力的話語研究突出地圍繞法官的權(quán)力展開,而關(guān)于性別權(quán)力的不平等研究則較為少見,即使有,也主要從社會學(xué)和法學(xué)的角度進(jìn)行,如周安平。[19]另外離婚官司涉及個人隱私,它的審理不像其他案件那樣面向大眾,導(dǎo)致很少有學(xué)者去探討這一領(lǐng)域。
本文的權(quán)力是指日常交際中人與人的社會關(guān)系,意味著一方將自我意志強加給別人的一種可能性。權(quán)力的存有和實施都與他人相關(guān),從根本上說就是基于社會關(guān)系之上。僅就本文所涉及的離婚調(diào)解來說,配偶一方相對于另一方擁有的權(quán)力往往體現(xiàn)為該方擁有比對方更多的資源。
Bryan和Hughes指出,[8][21]這些資源大致分為兩類:有形的和無形的。有形的權(quán)力屬經(jīng)濟物質(zhì)類,包括婚姻雙方的收入狀況、家庭財產(chǎn)以及房產(chǎn)等等;無形的權(quán)力則體現(xiàn)在男女雙方各自的教育文化水平、職業(yè)與社會地位、對配偶的情感依賴程度以及男女雙方角色關(guān)系的積久觀念等等?;橐鲋胁淮嬖诮^對的權(quán)力均衡,權(quán)力失衡也不意味著強勢一方就會對弱勢一方形成壓力或者造成威脅,也不一定就會產(chǎn)生婚姻危機。即使婚姻出現(xiàn)危機,在經(jīng)濟和社會地位占優(yōu)的一方也有可能在具體權(quán)益的分割上做出大的讓步。但是,總有一些婚姻不得不通過司法途徑來解決。
在司法調(diào)解過程中,權(quán)力失衡卻有時得以延續(xù),甚至于損害弱勢方應(yīng)得的權(quán)益,因為強勢方在離婚訴訟過程中有意或無意地從自身所握有的資源中獲益。另外,如果調(diào)解法官沒有意識到離婚雙方的權(quán)力差異,也沒有盡可能地減小這種差異對調(diào)解過程以及結(jié)果的影響,那么就會影響裁決的公正性。
本研究的對象是四例婚姻調(diào)解,其中有兩例男方為原告(案例二和三),另外兩例女方為原告,雙方的權(quán)力對比情況大致如下:
案例一:該中年夫婦的女兒已經(jīng)成年,丈夫開了一個裝潢公司。作為原告,妻子下崗多年,在一家房屋中介打工。因為收入低,妻子需要向丈夫討要生活費,但常常遭到刁難。女方譴責(zé)丈夫只顧個人享樂而對家庭不管不顧,經(jīng)常不回家。男方不打算離婚,針對財產(chǎn)和債務(wù)分配無法達(dá)成一致。
案例二:這對年輕夫妻均為某中學(xué)的任課教師,丈夫為原告,兒子已有三歲。雙方文化程度相當(dāng),收入基本一致。為了增加收入,該夫妻還租了套房子干家教。有了孩子以后,妻子更多地負(fù)責(zé)照看孩子,丈夫在外掙錢。妻子疲于家庭和工作的壓力,性格日益焦躁,不滿丈夫?qū)ψ约涸絹碓嚼涞?,因此出現(xiàn)摩擦。丈夫常常出口罵人,妻子不甘示弱還會動手,沖突逐漸升級。雙方均同意離婚,但對孩子的監(jiān)護(hù)存在分歧,妻子愿意放棄其中一處房產(chǎn)的分割來換取孩子的監(jiān)護(hù)權(quán)。
案例三:離婚官司中的原告為男方,在機場工作,而全職媽媽則長期在家照顧年幼的兒子,只是在婚姻出現(xiàn)危機后才開始打工,收入大大低于丈夫。雙方的文化程度相當(dāng)。離婚原因在于男方有外遇,但女方無論在經(jīng)濟和情感上都依賴丈夫,拒絕離婚。男方則要求進(jìn)行房產(chǎn)評估和拍賣,和女方平均分配。
案例四:夫妻雙方收入均不高。作為原告,妻子在藥店打工,月入千元左右,丈夫作為協(xié)警收入還要更低。丈夫在外欠有債務(wù),家庭的支出完全依靠妻子。另外,男方不關(guān)心家庭,經(jīng)常酒后對女方實施家庭暴力。雙方均同意離婚,但在僅有的一套小居室的分割上無法達(dá)成一致。
從上述四個案例中可以看出,丈夫都具有或多或少的優(yōu)勢。在第一和第三兩個案例中,丈夫們在事業(yè)、收入和社會地位方面占有絕對優(yōu)勢。第一位妻子承擔(dān)家務(wù),還需要經(jīng)常乞求丈夫貼補家用。第三位妻子不僅在經(jīng)濟上,在感情上更依賴丈夫,不愿意和犯了錯誤的丈夫離婚。第二例中的權(quán)力差距不太明顯,無論是職業(yè)、收入還是社會地位夫妻雙方基本一致。但妻子承擔(dān)了大部分的家務(wù),還要做好本職以及兼職工作,負(fù)擔(dān)大于丈夫。雙方均要求孩子的撫養(yǎng)權(quán),但母親更為迫切,甚至愿意放棄一處房產(chǎn)的分割來換取孩子的撫養(yǎng)權(quán)。在最后一個案例中,妻子在職業(yè)、收入和社會地位方面并不差于丈夫,但她卻需要自己掙錢支撐整個家,還需要給丈夫償還外債。更關(guān)鍵的是,她在婚姻生活的早期就開始遭受丈夫的家庭暴力。
權(quán)力是通過語言這一重要媒介得以體現(xiàn)的。話語與社會、話語與意識形態(tài)之間的關(guān)系是批評話語分析所關(guān)注的基本問題,而權(quán)力則是這些基本問題的核心點。在過去的幾十年里,批評話語分析在語言學(xué)和社會學(xué)等領(lǐng)域有了很大的發(fā)展,比如Fairclough明確揭示了語言與社會的內(nèi)在關(guān)系,認(rèn)為語言滲透于權(quán)力之中,并服務(wù)于權(quán)力斗爭。[22]
他的三維研究模式認(rèn)為話語分析應(yīng)該在三個維度上展開,[23]包括分析對象(文本)、對象的生成和接收過程(話語實踐)以及控制這些過程的社會文化條件(社會實踐)。Fariclough提出了批評話語分析的三個步驟,即描寫、闡釋和解釋。對文本的描寫主要涵蓋了文本內(nèi)容以及語言形式,包括詞匯、語法、語義以及語篇組織等。對于話語實踐的闡釋則解析文本的產(chǎn)生是如何利用已有的話語和題材,以及文本的接受又如何受到已有的話語和題材的協(xié)助。社會實踐則將話語與意識形態(tài)相結(jié)合,分析話語本身對于話語秩序以及社會實踐(尤其意識形態(tài)、權(quán)力和霸權(quán)等)產(chǎn)生什么樣的影響。
本文將借鑒系統(tǒng)功能學(xué)者M(jìn)artin的評價理論的情感維度進(jìn)行分析。作為人際意義研究的新拓展,評價理論是“關(guān)于評價的—即語篇中所協(xié)商的各種態(tài)度、所涉及的情感的強度以及表明價值和聯(lián)盟讀者的各種方式”。[24](P23)雖然主要考察的文本對象在詞匯語法層面,評價理論實際是基于語篇語義層面,考察與價值觀密切相關(guān)的語言表達(dá),因此能更好地揭示語篇的意識形態(tài)。評價資源根據(jù)語義可分為態(tài)度、介入和級差三個系統(tǒng)。態(tài)度系統(tǒng)又分為情感(評價感情)、判斷(評價行為)和鑒賞(評價事物)三個子系統(tǒng)。情感是評價系統(tǒng)的核心,態(tài)度表達(dá)首先通過情感體現(xiàn),即使是最可觀的態(tài)度也包含一定的情感因素。介入是語言使用者對所說或者所寫內(nèi)容在責(zé)任和義務(wù)上進(jìn)行承擔(dān)的手段,級差則是對態(tài)度介入程度的分級資源。
(一)情感詞匯的對比
情感的語言表達(dá)形式多樣,如動詞、形容詞、名詞和短語等等,也可以用字面上或比喻的方法來表達(dá)。情感的分類如人們經(jīng)常提到的喜、怒、哀、樂、愁、悲等等。被社會廣泛認(rèn)可的男性形象往往是勇敢、沉著、富有闖勁,而女性則常常被期望成為性格溫柔的賢妻良母。女性被認(rèn)為比男性更加情緒化和多愁善感。但這一特點常常被認(rèn)為是非理性和脆弱的表現(xiàn)。本節(jié)將對比男女雙方情感的語言表達(dá)差異,嘗試分析差異的存在是否對于整體的法庭互動和訴訟產(chǎn)生影響,男女雙方是否因為情感的差異受到不同的對待。
在第一個案例中,丈夫語言上沒有情感的表達(dá),妻子則多次傷心哭泣,還因為憤怒而無法流利地進(jìn)行表述,如:“氣得我……叫他氣得我脖子里面長了個,就是瘤子?!覜]辦法說,我一激動我就忘,我靜下心來我就想起來了,是吧?!币驗榍榫w激動,該妻子的敘述不連貫,甚至前言不搭后語,不能通暢地回答法官的問題,因此受到了法官的多次打斷和敦促:“法院不會每件都聽你說。……什么意思啊,你直接說明白行了,你不用陳述那么多事!”
在第二個案例中,丈夫的情感詞匯多用來形容自己性格生猛的兒子、詫異的丈母娘以及具有攻擊性的妻子,而不是他自己:“我們孩子怕狗的,但不怕人。見了誰都敢打,跟誰學(xué)的?罵得俺丈母娘一愣一愣的?!?“給我打了好幾次電話,說她很火?!逼拮觿t比丈夫使用了更多的情感詞匯來形容自己的心境,如“草急”、“上火”、“發(fā)懵”、“不敢”、“怕”、“擔(dān)心”等,其中“怕”以及同義詞出現(xiàn)頻率很高,如:“我都不敢上?!揖团掳l(fā)生沖突?!绷硗?,在整個調(diào)解過程中,妻子哭了至少三次,尤其當(dāng)法官詢問她是否同意放棄孩子的撫養(yǎng)權(quán)時候。因為沒有很好地控制情緒,她被多次打斷甚至呵斥:“不要講因為所以了,好不好?!……用咱土話說,你也不是善茬兒,差不多就行了!”雖然男方也被打斷,但他仍堅持表達(dá)完自己的想法和意見,明顯更不服從法官的意見和要求。
在第三個案例中,作為原告的丈夫話語簡短,基本就用幾個字來回答問題,沒有主動溝通,也沒有情感詞匯的出現(xiàn)。全職在家照顧孩子的母親,在經(jīng)濟上完全依賴丈夫,在情感上也無法接受離婚。說話顯得無力,沒有自身情感的宣泄,沒有痛苦,沒有憤怒也沒有沮喪,只是希望丈夫離開第三者回歸家庭:“每次他回來,孩子都很高興?!f他們有婚外情,我當(dāng)時挺懵的?!?/p>
在第四個案例中,妻子收入多些,并且要給丈夫償還賭債,但還是經(jīng)常在丈夫酒醉后受到家庭暴力。然而,妻子沒有使用任何情感詞匯來表達(dá)自己的憤怒和焦慮,丈夫亦是如此。
在四個案例中,所有的妻子都有哭泣行為,基本都顯得沮喪和無助。對于她們來說,哭泣是一種宣泄。然而,這種行為在調(diào)解過程中并不為法官所接受,多次受到呵斥和制止,從一定意義上來說女性的這種“弱者氣質(zhì)”反而讓她們在法庭上二次受害:“你哭啥?哎呀,真是的!哭也不是現(xiàn)在哭,好不好?回去哭去!你一直這樣哭,我們怎么辦?怎么再往下進(jìn)行?”第一和第二個案例中的妻子也使用了表達(dá)憤怒的詞匯,但都是來表述自己心情的狀況,但第二個案例中的妻子憤怒情緒強烈,口吻嚴(yán)厲,當(dāng)該夫婦發(fā)生激烈爭執(zhí)的時候,法官進(jìn)行了制止,尤其對于女方的“強悍”不滿:“用咱土話說,你也不是善茬,差不多就行了……你說你動不動就去打人,你嫁誰去,啊,你?……你還給我犟!”實際情況是丈夫也在不停地和妻子進(jìn)行爭吵,且沒有配合法官的勸解和制止。因此,可以看出,法官認(rèn)為女性就應(yīng)該溫柔順從,難以接受女當(dāng)事人的不配合行為。
(二)介入的義務(wù)型情態(tài)對比
胡壯麟等指出,[25](P326)介入包括語篇和作者的聲音來源的語言資源,如單聲和多聲。多聲是明確表示存在另一種意見的言語,在詞匯語法上包括投射和相關(guān)的表示聲音來源/直接引語的結(jié)構(gòu)、情態(tài)動詞、情態(tài)和評價附加語以及相關(guān)形式等等。情態(tài)可以分為認(rèn)知型情態(tài),證據(jù)型情態(tài)和義務(wù)型情態(tài)。義務(wù)型情態(tài)(deontic modality)明確表達(dá)說話人對于義務(wù)責(zé)任的主觀意見,暗示著可能存在其他不同的意見,因而屬于多聲的。另外,因為涉及義務(wù)責(zé)任,該類詞匯對于權(quán)力的辨析就有著很強的指示功能,如:“這是你應(yīng)該做的?!闭f話者通過應(yīng)該這個詞表達(dá)了其對某一行為的責(zé)任判斷,凸顯其身為判斷者的權(quán)力地位。在漢語中,表達(dá)該情態(tài)的動詞有“應(yīng)該”、“必須”、“得”、“要”、“讓”、“可以”、“允許”、“有必要”、“要求”、“別”等等。
在第一個案例中,妻子使用的情態(tài)詞匯最多,但大多數(shù)都是來表達(dá)她認(rèn)為自己應(yīng)該做的,或者申請法庭的允許來發(fā)言,而丈夫基本沒有使用該類型的詞匯:“我得回家拿本子看看。”“我還想說一個,可不可以?”
第二個案例中也是妻子使用了更多的情態(tài)詞匯,但大多數(shù)詞匯都是指向自己,而不是命令別人:“XX小區(qū)的那個房子我不能給他,我得和我爸爸確認(rèn)一下?!薄拔艺f我沒有錢我得打電話?!闭煞騽t使用了更為直接明確的詞匯來反駁法官:“當(dāng)然,你不信也可以。”“法官,你別這樣說我!我不認(rèn)可。你們,你得讓我說話?!绷硗?,對于妻子也是如此:“這個好(具體指愛孩子)吧,得建立在理智的基礎(chǔ)上。”
在第三個案例中,無業(yè)在家的妻子僅僅使用了一次該情態(tài)詞,而且是陳述自己對第三者的話,錄音語料流露出懇請的口氣:“你不要破壞我們家庭。”丈夫的措辭則很好地表現(xiàn)了二者到底誰是做決定的人:“這樣分就行了?!薄斑@個應(yīng)該可以,我知道法院應(yīng)該可以查,法院出文件就可以查?!?/p>
第四個案例中的丈夫不僅使用了更多的義務(wù)型情態(tài)動詞,還頻頻否決法官提出的建議:“那不行,那不行!……別,我這會兒回去還有事,我得去搬家?!睂τ谄拮樱怯妹畹目跉猓骸皠e回去把油藏起來再!……回家告訴你不準(zhǔn)告訴孩子離婚??!”
在上述四個案例中,第一個案例中的夫婦沒有在義務(wù)型情態(tài)動詞的使用上顯示出權(quán)力的差異,其他三個案例則突出地體現(xiàn)了男方在該維度的強勢。他們不僅用此類動詞要求和命令妻子,甚至也指向法官。本文的第四節(jié)列舉了該四例案件中夫妻雙方在收入和工作等維度上的對比。其中第一個案例和第三個案例的妻子因為沒有工作或者工資低而更多地依賴丈夫,第二個案例中的妻子和丈夫工作相同,但因為需要照顧孩子,所以更多的精力放在家里。第四個案例中的妻子雖然在外打工比丈夫掙錢多些,但長年忍受丈夫的家庭暴力。經(jīng)對照可以看出,義務(wù)型情態(tài)的使用和夫妻雙方物質(zhì)權(quán)力的對比沒有體現(xiàn)正相關(guān)的關(guān)系。從情態(tài)動詞的維度來看,男性比女性顯示得更為強勢。
(三)級差的對比
級差主要是指對評價價值的強度分級,即語勢(force),分為強勢(upscaling)和弱勢(downscaling)兩個維度,如“有點”和“非?!?。漢語主要通過副詞來體現(xiàn)評價強度的等級。馬真從意義角度劃分,[26](P32)認(rèn)為這些副詞可以表達(dá)程度、范圍、時間、否定、重復(fù)連續(xù)、語氣和方式等等。
性別語言學(xué)學(xué)者Lakoff認(rèn)為女性是弱勢的,[27]在語言方面表現(xiàn)為使用更多的附加疑問句、空泛的形容詞、最小應(yīng)答、強化詞和模糊限制語。其他學(xué)者,如Coates[28]也印證了女性比男性使用更多的強化詞和模糊限制語。但Coates認(rèn)為這些表達(dá)方式體現(xiàn)了女性的談話技巧,表明女性是更為合作和貼心的溝通者。本文認(rèn)為,正是由于歷史以來女性地位多低于男性,才促使女性在互動過程中養(yǎng)成了合作和溫柔的特質(zhì)。
不同于審判的嚴(yán)格程序,調(diào)解程序往往更靈活,進(jìn)行的場地多在法官的辦公室。交談方式也較為隨意,允許雙方當(dāng)事人更多的傾述和情感的表達(dá)。因此可以預(yù)見雙方當(dāng)事人的話語更加貼近口語,也會出現(xiàn)相當(dāng)數(shù)量的級差性詞匯。
經(jīng)統(tǒng)計,除了第四個案例,其他三個案例都表明女性使用更多的級差類的詞匯。妻子們使用的詞匯既有弱勢的也有強勢的。但突出的特點是,強勢的詞匯多為表達(dá)某類狀況,而不是針對對方或者法官。例如,第三個案例中的妻子不愿意離婚,強勢的級差詞匯更多的用來形容家庭曾經(jīng)的美好以及目前的糟糕:“婚后感情一直很好?!薄拔艺f孩子在家太孤單了。身體非常不好?!狈从^第四個案例,丈夫使用了大量的強勢副詞呵斥妻子,反駁法官:“純粹胡說八道!全是胡說八道!那不,不可能,永遠(yuǎn)不可能!”他的妻子則使用了不少較為緩和的表達(dá)方式,如:“打掉孩子也挺可惜的。”“俺孩子從記事起差不多他在,就在山東路上吆喝”。
表格一對第二和第三節(jié)的分析進(jìn)行匯總,詳細(xì)列舉了每個案例中男女權(quán)力差異的各個維度,其中任何一方相對占有優(yōu)勢的均被注上★??梢钥吹?,第一個案例中的丈夫在五個維度強于妻子,第二個案例中的丈夫在三個維度強于妻子,第三個案例中的丈夫在五個維度強于妻子,只有第四個案例中雙方實力相當(dāng)。第一個案例和第三個案例中的丈夫在工作和收入等維度明顯強于妻子,其語言使用上方面也是如此。第二個案例中的夫婦在同一個學(xué)校任教,但妻子承擔(dān)了主要的家務(wù)。較其他妻子而言,雖然她的語言沒有顯示出對丈夫和法官攻擊性,但較為強勢。代價是她的這種相對強勢受到了法官的多次不滿和訓(xùn)斥。第四個案例中雖然妻子在工作和年齡方面有些優(yōu)勢,但在語言使用方面并沒有體現(xiàn)。
表1 男女權(quán)力對比綜合表
這種男強女弱的現(xiàn)象可以從幾下方面解釋:首先,根據(jù)中國社會普遍接受的婚姻搭配模式,女性傾向于找在工作、學(xué)歷、收入等各個方面高于自己的男性作為配偶。另外,社會對于男性氣質(zhì)和女性氣質(zhì)有著約定成俗的認(rèn)識,即女性是柔弱的,男性則需要剛強有力。在交際風(fēng)格上也是如此。其次,夫妻離婚需要走司法程序,而不是到民政部門平靜地辦理離婚手續(xù),意味著該婚姻的矛盾難以調(diào)和,爭端多,讓步少。經(jīng)基層法院統(tǒng)計,目前離婚訴訟中女性原告所占的比例較高,基本達(dá)到七成。這也在一定程度上反映出在婚姻糾紛中,男方的過錯也相對占主要部分,并且女方無法讓男方做出讓步而需要法院進(jìn)行裁決。再次,男性在語言上的強勢地位在以往的性別語言學(xué)研究者那里已有論證,本文的語料也進(jìn)一步印證了該事實。
問題在于,在這四個調(diào)解案例中,男強女弱的狀況在調(diào)解實踐中受到延續(xù),女性在一定程度上并沒有維護(hù)好自身的合法權(quán)益:
(一)調(diào)解制度的設(shè)立是為了更和諧和更快地解決爭端。需要一個中立的調(diào)解人對當(dāng)事雙方進(jìn)行耐心的溝通和勸解,給雙方充分的時間來表述,甚至是宣泄,而不是審判過程的冷冰冰的證據(jù)交換、激烈的控辯交鋒以及法官的自身裁決。然而現(xiàn)實情況是,目前中國的基層法院法官每年面臨大量的審判任務(wù)(如筆者采集語料的某區(qū)級法院,一位法官平均一年要結(jié)案300例左右),在六個月內(nèi)完成調(diào)解和審判的兩個過程,因此調(diào)解工作往往會被壓縮甚至程序化。過多的傾訴和情緒表達(dá)不受歡迎,因此女性受到了更多的壓制。在語料中,法官多次呵斥女方,不讓其哭泣,不讓陳述太多和案件無關(guān)的話語,讓女方以為自己不對,甚至不太敢于頂撞法官來提出自己的訴求。
(二)由于法院系統(tǒng)績效考察的一個重要指標(biāo)就是調(diào)解率,因此為了提高案件的調(diào)解率,法官往往邊審邊調(diào),調(diào)審界限不清晰,在調(diào)解過程中也會不自主地充當(dāng)裁判人的角色,而不是調(diào)和人的角色,這也不利于調(diào)解精神的貫徹以及女性訴求的伸張,強迫性明顯。
(三)語言層面的分析顯示,男性的話語更為強勢,而且他們很多強勢的話語是指向女方甚至法官。然而他們的強勢并沒有受到法官的打斷。相反,一些女性的強勢表達(dá)卻被法官批評,被認(rèn)為不是女性應(yīng)該表現(xiàn)出來的品質(zhì),因為法官認(rèn)為男性的強勢是正常的,女性的強勢是異化。
離婚調(diào)解案例除了基本法律事實以外,男女雙方的性別和社會身份等因素都對調(diào)解過程造成影響。本研究顯示,男性話語在情感、介入和級差三個維度均較女性更為強勢,但在審理過程中男性的強勢并沒有被法官壓制和打斷,而女性的強勢或者不合作行為則受到了法官的呵斥和打斷。因此,如何發(fā)揮調(diào)解程序設(shè)立的本意,將男女間的權(quán)力差異充分考量,促進(jìn)雙方協(xié)議的達(dá)成和實施,并兼顧婦女權(quán)益就顯得尤為重要。
基于以上認(rèn)識,本文認(rèn)為應(yīng)該對當(dāng)前的離婚調(diào)解做出以下改進(jìn):首先,對于離婚案件的審理法官來說,他們不僅需要熟悉相關(guān)法律條文與規(guī)定,還需要認(rèn)識到男女權(quán)力差異的現(xiàn)實存在,以便在案件審理過程中做好平衡工作。其次,將調(diào)解和審判分離,由不同的法官來主持,真正理清二者的界限,同時也幫助法官擺脫既是勸導(dǎo)者又是仲裁者的尷尬境地。再次,改變當(dāng)前以調(diào)解率和結(jié)案數(shù)為導(dǎo)向的績效考察方式,讓法官將調(diào)解精神落實到實處,而不是對當(dāng)事人實施變相地誘導(dǎo)或者施加壓力。
參考文獻(xiàn):
[1] Danet, B & Kermish, N. C. Courtroom questioning: a sociolinguistic perspective [A]. In L. N. Massery (Ed.),PsychologyandPersuasioninAdvocacy[C] (pp. 413-441). Washington, DC: Association of Trial Lawyers of America, National College of Advocacy, 1978.
[2] Danet, B. Baby' or fetus': language and the construction of reality in a manslaughter trial [J].Semiotica, 1980, (32), 187-219.
[3] Brennan, M. Cross-examining children in criminal court: Child welfare under attack [A]. In J. Gibbons (Ed.),LanguageandtheLaw[C] (pp. 199-216). Harlow: Longman, 1994.
[4] Eades, D. A case of communicative clash: Aboriginal English and the legal system [A]. In J. Gibbons (Ed.),LanguageandtheLaw[C] (pp.234-264). London: Longman, 1994.
[5] Henderson, L. Law's patriarchy [J].Law&SocietyReview, 1991, (25), 41-44.
[6] Matoesian, G.ReproducingRape:DominationthroughTalkintheCourtroom[M]. Chicago: Chicago University Press, 1993.
[7] Conley, J. M., & O'Barr, W. M.Justwords:Law,Language,andPower[M]. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1998.
[8] Bryan, P. Killing us softly: Divorce mediation and the politics of power [J].BuffaloLawReview, 1992, (40), 441-523.
[9] Grillo, T. The mediation alternative: process dangers for women [J].YaleLawJournal, 1991 (100), 1545-1610.
[10] 陳炯. 法律語言學(xué)概論[M]. 西安: 陜西人民教育出版社, 1998.
[11] 王潔. 法律語言研究[M]. 廣州: 廣東教育出版社, 1999.
[12] 李詩芳. 中文民事判決書的情態(tài)意義分析[J]. 現(xiàn)代外語,2005, (3): 272-278.
[13] 杜金榜. 法律語言學(xué)[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2004.
[14] 吳遠(yuǎn)平. 語言與法律—司法領(lǐng)域的語言學(xué)研究[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 2002.
[15] 廖美珍. 法庭問答及其互動研究[M]. 北京: 法律出版社, 2003.
[16] 余素青. 法庭言語研究[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2010.
[17] 楊敏. 法律語篇權(quán)力意志研究[M]. 北京: 中國人民大學(xué)出版社, 2007.
[18] 呂萬英. 法庭話語權(quán)力研究[M]. 北京: 中國社會科學(xué)出版社, 2011.
[19] 周安平. 性別與法律-性別平等的法律進(jìn)路[M]. 北京: 法律出版社, 2007.
[20] Hughes, S. H. Elizabeth’s story: Exploring power imbalances in divorce mediation [J].GeorgetownJournalofLegalEthics, 1995, (8), 553-596.
[21] Fairclough, N.LanguageandPower[M]. London: Longman, 1989.
[22] Fairclough, N.DiscourseandSocialChange[M]. Oxford, UK and Cambridge, MA: Polity Press and Blackwell, 1992.
[23] Martin, J. R., & Rose, D.WorkingwithDiscourse:MeaningbeyondtheClause[M]. London and New York: Continuum, 2003.
[24] 胡壯麟, 朱永生, 張德祿, 李戰(zhàn)子. 系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2005.
[25] 馬真. 簡明實用漢語語法教程[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 1997.
[26] Lakoff, R.LanguageandWomen’sPlace[M]. New York: Harper and Row, 1975.
[27] Coates, J.WomenTalk:ConversationbetweenWomenFriends[M]. Oxford: Blackwell, 1996.