国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

批評(píng)語篇分析視角下“棱鏡門”事件新聞解讀

2014-08-22 08:12:52謝文婷
關(guān)鍵詞:中國(guó)日?qǐng)?bào)美俄衛(wèi)報(bào)

謝文婷

(北京師范大學(xué)珠海分校 外國(guó)語學(xué)院,廣東 珠海519087)

Halliday認(rèn)為,語言有三個(gè)元功能,即概念功能、人際功能和語篇功能。學(xué)者們分析語篇時(shí)會(huì)把各語言形態(tài)和這些功能相聯(lián)系,且通常運(yùn)用及物性、情態(tài)、名物化、被動(dòng)化和詞語選擇等分析工具。但是,“每個(gè)語篇都有其特定的特征,因此在分析具體語篇時(shí),要突出其特有的特征,不求面面俱到”[1]。本文重點(diǎn)運(yùn)用及物性和情態(tài)等語篇分析工具,對(duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、《衛(wèi)報(bào)》和《華盛頓郵報(bào)》這三份在國(guó)際上有巨大影響力的報(bào)紙關(guān)于“棱鏡門”事件中斯諾登赴俄羅斯避難這一新聞的報(bào)道進(jìn)行對(duì)比分析,從而找出它們各自立場(chǎng)和觀點(diǎn)的差異,并研究語言與意識(shí)形態(tài)的關(guān)系。

一、基于及物性的分析

及物性是概念功能的一部分。概念功能是語言對(duì)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的各種經(jīng)驗(yàn)的表達(dá)。及物性系統(tǒng)是以小句為語言的基本單位,把人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中的所作所為、所見所聞表達(dá)成若干過程,具體可以分為物質(zhì)過程、關(guān)系過程、心理過程、言語過程、行為過程和存在過程,具體體現(xiàn)為動(dòng)詞(短語)和名詞(短語)的關(guān)系,而這在很大程度上取決于其思想觀點(diǎn)和意識(shí)形態(tài)。下面將基于及物性對(duì)三篇報(bào)道的標(biāo)題及動(dòng)詞過程等進(jìn)行對(duì)比分析。

(一)對(duì)標(biāo)題的分析

《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道的標(biāo)題為:Snowden’s asylum further strains US-Russian relations;《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的標(biāo)題為:Edward Snowden’s temporary asylum gets mixed reception among Russians;《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道的標(biāo)題為:Snowden granted asylum in Russia,leaves Moscow airport.

根據(jù)對(duì)過程小句的分析,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的標(biāo)題使用了心理過程,主語為Snowden’s asylum,動(dòng)詞短語為further strains US-Russian relations,強(qiáng)調(diào)的是此事件對(duì)美俄關(guān)系的影響?!缎l(wèi)報(bào)》的標(biāo)題使用的是物質(zhì)過程,主語與《中國(guó)日?qǐng)?bào)》基本相似,但強(qiáng)調(diào)“temporary asylum”只是暫時(shí)避難所,動(dòng)詞短語為gets mixed reception among Russians,關(guān)注的是此事件在俄羅斯引起的反應(yīng)?!度A盛頓郵報(bào)》的標(biāo)題使用了物質(zhì)過程,主語為Snowden,granted asylum in Russia為主語的補(bǔ)語,動(dòng)詞短語“l(fā)eaves Moscow airport” 表達(dá)的信息是斯諾登在俄羅斯獲得避難身份及其去向。

從以上對(duì)各標(biāo)題的分析可以看出,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》與《衛(wèi)報(bào)》關(guān)注斯諾登獲準(zhǔn)在俄羅斯避難這件事情所引起的后果?!吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》態(tài)度鮮明,強(qiáng)調(diào)此事件會(huì)使美俄關(guān)系更加緊張;《衛(wèi)報(bào)》態(tài)度不夠明朗,只是說此事件在俄羅斯反應(yīng)復(fù)雜;而《華盛頓郵報(bào)》更關(guān)注的是俄羅斯給斯諾登提供避難的事實(shí)以及斯諾登本人的去向。三家報(bào)紙報(bào)道的標(biāo)題都提到asylum,但從各句的動(dòng)詞過程可以看出各家關(guān)注的側(cè)重點(diǎn)有很大差異。

(二)對(duì)動(dòng)詞過程的分析

《衛(wèi)報(bào)》所報(bào)道的內(nèi)容最少,包含33個(gè)動(dòng)詞過程;其次是《中國(guó)日?qǐng)?bào)》,包含39個(gè)動(dòng)詞過程;內(nèi)容最詳盡的是《華盛頓郵報(bào)》,包含72個(gè)動(dòng)詞過程。見表1。雖然不能根據(jù)報(bào)道內(nèi)容的多少來判定一家報(bào)紙是否客觀、公正,但可以說明一家報(bào)紙是否愿意公開自己對(duì)事件各側(cè)面的看法和該報(bào)對(duì)此事件的關(guān)注程度的大小和掌握信息的多寡。[2]

表1 三篇報(bào)道的動(dòng)詞過程分析

從以上的數(shù)據(jù)分析中可以看出,這六大過程在三家報(bào)紙的分布中沒有明顯差異。在所有動(dòng)詞過程中,物質(zhì)過程占的比例最高,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》為51.3%,《衛(wèi)報(bào)》為45.5%,《華盛頓郵報(bào)》為61.1%。排在第2和第3位的分別是言語過程和關(guān)系過程,分別在《中國(guó)日?qǐng)?bào)》中占28.2%和12.8%,在《衛(wèi)報(bào)》中占36.4%和15.1%,在《華盛頓郵報(bào)》中占23.6%和11.1%。而心理過程、存在過程和行為過程在這三家報(bào)紙中所占比例較少,三者加起來分別為《中國(guó)日?qǐng)?bào)》7.7%,《衛(wèi)報(bào)》3.0%和《華盛頓郵報(bào)》4.2%。這樣的分布與新聞的特征有關(guān),因?yàn)樾侣勔话闶菍?duì)事件的描述而非對(duì)心理狀態(tài)或存在關(guān)系的介紹。下面重點(diǎn)分析物質(zhì)過程。

1.對(duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道的物質(zhì)過程舉例分析

《中國(guó)日?qǐng)?bào)》有39個(gè)動(dòng)詞過程,其中,物質(zhì)過程20個(gè),占51.3%。如:

(1)Russia’s granting of asylum to intelligence leaker Edward Snowden marked a sharp setback to already strained US-Russian relations…

(2)The Russian decision also comes at a time when the Obama administration faces criticism in Congress over the spy programs…

例(1)有1個(gè)物質(zhì)過程,Russia’s granting of asylum是本句的動(dòng)作者,marked a sharp setback為動(dòng)詞短語,俄羅斯為斯諾登提供避難使原本就緊張的美俄關(guān)系更加緊張。例(2)包含2個(gè)物質(zhì)過程,The Russian decision comes和the Obama administration faces criticism,特別提到在奧巴馬政府正因“棱鏡門”事件而面臨國(guó)會(huì)批評(píng)的時(shí)刻,俄羅斯做出給斯諾登提供避難的決定,報(bào)道暗含對(duì)奧巴馬政府的批評(píng),并同時(shí)暗示奧巴馬政府將面臨更大壓力。

2.對(duì)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的物質(zhì)過程舉例分析

《衛(wèi)報(bào)》有33個(gè)動(dòng)詞過程,其中,物質(zhì)過程15個(gè),占45.5%。如:

(3)…Moscow would not look kindly on local whistleblowers who leaked its secrets.

(4)…51% of Russians approved of Snowden’s whistle blowing activities and 43% supported granting him asylum in the country.

例(3)有2個(gè)物質(zhì)過程:would not look kindly on local whistleblowers 和leaked its secrets,指出俄羅斯對(duì)本國(guó)的泄密者可能不會(huì)這么友善。例(4)有2個(gè)物質(zhì)過程:approved of Snowden’s whistle blowing activities 和supported granting him asylum,表明51%的俄羅斯人認(rèn)可斯諾登的泄密行為,43%的俄羅斯人支持給他提供避難身份。

3.對(duì)《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道的物質(zhì)過程舉例分析

《華盛頓郵報(bào)》有72個(gè)動(dòng)詞過程,其中,物質(zhì)過程44個(gè),占61.1%。如:

(5)Russia’s decision to grant temporary asylum to Edward Snowden opened a fresh wound in Moscow’s battered relations with the United States…

(6)… in Russia,a country that has a history of harshly repressing its government critics as well as a record of mistreating other U.S.citizens who have sought asylum there.

例(5)有1個(gè)物質(zhì)過程:opened a fresh wound,俄羅斯給斯諾登提供避難的決定使原本就緊張的美俄關(guān)系又開了一道“新的傷口”。例(6)有4個(gè)物質(zhì)過程:has a history as well as a record,repressing its government critics,mistreating other U.S.citizens和have sought asylum,強(qiáng)調(diào)俄羅斯有殘酷鎮(zhèn)壓批評(píng)政府人士的歷史以及虐待曾經(jīng)在俄避難的其他美國(guó)公民的記錄,暗示斯諾登在俄羅斯不一定能真正得到安全庇護(hù)。

綜上,在新聞?wù)Z篇中,物質(zhì)過程在句子中的使用能夠帶來對(duì)某一事件生動(dòng)具體的描述。通過以上分析,我們發(fā)現(xiàn),盡管《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、《衛(wèi)報(bào)》和《華盛頓郵報(bào)》三家報(bào)紙的相關(guān)報(bào)道都做了大量的物質(zhì)過程的描述,但是在詞匯、短語的選擇和使用上還是大不相同?!吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道側(cè)重描述斯諾登事件對(duì)美俄關(guān)系造成的影響,強(qiáng)調(diào)奧巴馬政府因棱鏡項(xiàng)目面臨批評(píng)并因此采取相關(guān)應(yīng)對(duì)措施?!缎l(wèi)報(bào)》的報(bào)道則側(cè)重描述斯諾登事件在俄羅斯引起的復(fù)雜反應(yīng),態(tài)度不明確?!度A盛頓郵報(bào)》的報(bào)道內(nèi)容相對(duì)全面,但是用詞犀利,批評(píng)俄羅斯此舉對(duì)美俄關(guān)系造成的傷害,并暗示俄羅斯并非真正愿意庇護(hù)斯諾登。

二、基于情態(tài)的分析

情態(tài)是人際功能中的一個(gè)重要系統(tǒng)。它指的是發(fā)話者對(duì)自己所談的命題的成功性或有效性做出的判斷,或是在命令中要求對(duì)方承擔(dān)的義務(wù),或是在提議中要表達(dá)的個(gè)人意愿[3]。對(duì)新聞?wù)Z篇中情態(tài)系統(tǒng)的分析可以揭示出作者的階級(jí)立場(chǎng)。情態(tài)系統(tǒng)中情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)形容詞、情態(tài)副詞和直接或間接引語都可以表達(dá)情態(tài)意義。本文主要分析直接引語和間接引語。

語篇中常引用當(dāng)事人、知情人或權(quán)威人士的直接或間接引語,以增強(qiáng)對(duì)受話人的說服力,因此它們的使用能有效地增強(qiáng)語篇的權(quán)威性。在政治新聞中,報(bào)道人們對(duì)某一事件的評(píng)論往往比報(bào)道這一事件更重要[4]。新聞在很大程度上就是人們說什么和他們?nèi)绾握f。報(bào)道者在對(duì)引用來源的選擇上,往往會(huì)優(yōu)先采用跟自己意見一致的觀點(diǎn),而對(duì)于相反的觀點(diǎn)則較少采用甚至完全忽略,以達(dá)到借他人之口表達(dá)或者印證自己意見的目的。三家報(bào)紙的相關(guān)報(bào)道的引語來源見表2。

表2 三篇報(bào)道的引語來源

從以上數(shù)據(jù)可以看出,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道的引語全部來自于美國(guó)權(quán)威人士,《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的引語1處來自斯諾登的律師,其余全部來自于俄羅斯權(quán)威人士,《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道的引語約一半來自于美國(guó)權(quán)威人士,其他則來自于俄羅斯權(quán)威人士、斯諾登及其律師和父親。

(一)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道的引語舉例分析

《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道的引語全部來自于美國(guó)權(quán)威人士。如:

(7)Russia and the US have“both been very clear that this is an example of something that we want to treat separately,thatwedon’twantittoadverselyaffectthewholerelationship,” she(USStateDepartmentspokeswomanMarie Harf)said.

(8)“The president committed that he and his team would continue to work closely with the Congress on these matters in the weeks and months ahead,”theWhiteHousestatementsaid.

從以上引文可以看出美國(guó)官方(美國(guó)國(guó)務(wù)院、白宮)對(duì)俄羅斯為斯諾登提供避難的態(tài)度——此事件對(duì)美俄關(guān)系是一打擊,但是美國(guó)政府不想讓它影響美俄兩國(guó)全盤局勢(shì)。同時(shí),《中國(guó)日?qǐng)?bào)》是三家報(bào)紙中唯一一家提到美國(guó)總統(tǒng)因斯諾登曝光的棱鏡項(xiàng)目而面臨國(guó)會(huì)批評(píng),所以在接下來的日子里總統(tǒng)及其團(tuán)隊(duì)要采取應(yīng)對(duì)措施,在處理監(jiān)控問題方面與國(guó)會(huì)通力合作。

(二)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的引語舉例分析

《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的引語大部分來自于俄羅斯權(quán)威人士,有1處來自斯諾登的律師。如:

(9)Boris Ratnikov,aformermajor-generaloftheFederalGuardService,told the newspaper Izvestiya that the whistleblower remained in limbo.“If there was a firm decision to defend Snowden,they would have given him citizenship.One-year temporary asylum is ‘he’s neither ours nor yours’,” he said.

(10)“Many people in Russia hope that he will quickly adapt to life here and support him,”Kucherena(Snowden’slawyer)said.

從以上引文可以看出,聯(lián)邦警衛(wèi)局前少將拉特尼科夫認(rèn)為如果俄羅斯下定決心保護(hù)斯諾登,他們就會(huì)給他公民身份,暗示俄羅斯并不真正愿意幫助斯諾登。斯諾登的律師指出很多俄羅斯人還是支持斯諾登的。所以,《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的態(tài)度不是很明朗,一方面報(bào)道俄羅斯對(duì)斯諾登的支持,一方面又質(zhì)疑俄羅斯是否真正愿意幫助斯諾登。

(三)《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道的引語舉例分析

《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道的引語一半來自于美國(guó)權(quán)威人士,另一半來自于俄羅斯權(quán)威人士、斯諾登及其律師與父親。如:

(11)“Russia has stabbed us in the back,” saidSen.CharlesE.Schumer(D-NY).“Each day that Mr.Snowden is allowed to roam free is another twist of the knife.”

(12)“Over the past eight weeks,we have seen the Obama administration show no respect for international or domestic law,but in the end the law is winning,”Snowdenwas quoted as saying.“I thank the Russian Federation for granting me asylum in accordance with its laws and international obligations.”

(13)Yuri Ushakov,aKremlinofficial,told reporters Thursday that the“relatively insignificant case” of Snowden would not harm relations between Russia and the United States.

在《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道的引語中,美國(guó)權(quán)威人士在描述俄羅斯為斯諾登提供避難事件時(shí)用詞犀利,“俄國(guó)在背后捅了我們一刀”。該報(bào)道通過這些犀利的詞語表達(dá)對(duì)俄羅斯政府的強(qiáng)烈不滿。但同時(shí)也引用了斯諾登在維基解密網(wǎng)發(fā)表的簡(jiǎn)短聲明:感謝俄羅斯政府提供避難。另外,該報(bào)道也引用了俄羅斯官員希望斯諾登事件不會(huì)影響俄美關(guān)系的聲明。

三家報(bào)紙的報(bào)道引用的都是當(dāng)事人(斯諾登)、知情人(斯諾登的律師)或權(quán)威人士(美、俄官方)的直接或間接引語,因此這些直接或間接引語的使用能有效地增強(qiáng)語篇的權(quán)威性。報(bào)道者在對(duì)引用來源的選擇上,往往會(huì)優(yōu)先采用跟自己意見一致的觀點(diǎn),所以三家報(bào)紙相關(guān)報(bào)道的引文都各有側(cè)重與不同。《中國(guó)日?qǐng)?bào)》與《華盛頓郵報(bào)》都報(bào)道說不希望斯諾登事件影響美俄關(guān)系。《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道通過引用美國(guó)官員的話表達(dá)美國(guó)不希望此事件影響美俄關(guān)系,而《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道是通過引用俄羅斯官員的話表達(dá)俄羅斯不希望此事件影響美俄關(guān)系?!缎l(wèi)報(bào)》與《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道都表達(dá)了對(duì)斯諾登在俄羅斯安全問題的質(zhì)疑。但是《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的引語只是懷疑俄羅斯是否真正愿意幫助斯諾登,而《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道的引語“如果他越界,普京將像捏死蟲子一樣捏死他”直接表達(dá)斯諾登在俄羅斯的安全堪憂。所以《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道態(tài)度鮮明,直截了當(dāng),而《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的態(tài)度總是猶抱琵琶半遮面。

三、內(nèi)容構(gòu)成對(duì)比分析

《中國(guó)日?qǐng)?bào)》與《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道都指出了此事件對(duì)美俄兩國(guó)關(guān)系的負(fù)面影響?!吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道提到了美國(guó)國(guó)務(wù)院發(fā)言人稱美俄兩國(guó)還存在合作關(guān)系,所以不想讓此事件使兩國(guó)關(guān)系惡化?!度A盛頓郵報(bào)》的報(bào)道提到俄方已盡量淡化此事的影響,認(rèn)為美俄關(guān)系不會(huì)受到斯諾登事件的嚴(yán)重影響。

《衛(wèi)報(bào)》與《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道都提出了斯諾登在俄羅斯的安全問題。但《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道的態(tài)度比較隱晦,沒有明確表態(tài);而《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道則明確提出斯諾登在俄羅斯的行動(dòng)將受到嚴(yán)格控制,如果行為越界,他將會(huì)像蟲子一樣被捏碎?!度A盛頓郵報(bào)》的報(bào)道比較全面,對(duì)美國(guó)、俄羅斯的官方態(tài)度,斯諾登的律師、斯諾登本人以及斯諾登的父親等進(jìn)行了全方位的報(bào)道。

總的來說,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道態(tài)度相對(duì)客觀,主要報(bào)道美國(guó)對(duì)此事件的反應(yīng),同時(shí)特別指出奧巴馬政府面臨國(guó)會(huì)的批評(píng),強(qiáng)調(diào)美國(guó)政府的錯(cuò)誤。整篇報(bào)道沒有提到俄羅斯政府及民眾的反應(yīng)?!缎l(wèi)報(bào)》的報(bào)道態(tài)度不夠明朗,主要報(bào)道俄羅斯對(duì)此事件的反應(yīng),并指出,雖然俄羅斯為斯諾登提供避難,但俄羅斯對(duì)本國(guó)的泄密者可能不會(huì)這么友善,同時(shí)質(zhì)疑斯諾登在俄羅斯的安全問題,對(duì)俄羅斯政府有相對(duì)否定的成分。整篇報(bào)道沒有提到美國(guó)政府及民眾的反應(yīng)。《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道提到了美俄雙方對(duì)此事件的反應(yīng),但大部分篇幅都是在講美國(guó)官方譴責(zé)俄羅斯政府的決定,并暗示此事件將引起一系列后續(xù)事件,同時(shí)提到俄方已盡量淡化此事的影響。整篇報(bào)道對(duì)俄羅斯基本持否定態(tài)度。與《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《衛(wèi)報(bào)》不同的是,《華盛頓郵報(bào)》特別報(bào)道了斯諾登的聲明,但同時(shí)白宮發(fā)言人指出斯諾登是一個(gè)嚴(yán)重威脅到國(guó)家安全的犯罪嫌疑人。所以,《華盛頓郵報(bào)》對(duì)斯諾登的報(bào)道還是比較客觀的。

四、結(jié)語

雖然三家報(bào)紙?jiān)趫?bào)道同一事件,并且都想盡可能保持客觀公正的立場(chǎng),但由于作者受到自己已形成的意識(shí)形態(tài)或思想觀念的支配,三篇新聞?wù)Z篇對(duì)同一事件的態(tài)度是不同的?!吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》態(tài)度鮮明,大量引用美國(guó)官方對(duì)此事件的發(fā)言,揭示美國(guó)對(duì)此事件的反應(yīng),并特別提到美國(guó)總統(tǒng)因斯諾登曝光的棱鏡項(xiàng)目而面臨國(guó)會(huì)批評(píng),對(duì)美國(guó)的棱鏡項(xiàng)目持批評(píng)態(tài)度。《衛(wèi)報(bào)》大量引用俄羅斯官方對(duì)此事件的發(fā)言,揭示俄羅斯對(duì)此事件的反應(yīng),但態(tài)度不夠明朗,比較曖昧,強(qiáng)調(diào)此事件在俄反應(yīng)復(fù)雜。而《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道引用美俄雙方以及斯諾登本人及其律師對(duì)此事件的反應(yīng),揭示此事件在美俄兩國(guó)引起的反應(yīng),對(duì)俄羅斯的批評(píng)最直接、最強(qiáng)烈。

可以看出,人們?cè)谑褂谜Z言時(shí)不自覺地選取語言項(xiàng)目和表達(dá)方式,這些都體現(xiàn)了人們的意識(shí)形態(tài)。從批評(píng)語篇視角對(duì)新聞報(bào)道進(jìn)行解讀,可以客觀反映出語篇制造者如何使用語言影響人們的意識(shí)形態(tài),有助于讀者閱讀新聞報(bào)道時(shí)進(jìn)行批判性分析,加強(qiáng)對(duì)意識(shí)形態(tài)的敏感性及對(duì)語篇的反控制意識(shí)。

參考文獻(xiàn):

[1]戴煒華,高軍.批評(píng)語篇分析:理論評(píng)述和實(shí)例分析[J].外國(guó)語,2002(6).

[2]徐立新.語言反映意識(shí)形態(tài)[J].外語教學(xué),1999(4).

[3]陳中竺.批評(píng)語言學(xué)述評(píng)[J].外語教學(xué)與研究,1995(1).

[4]Halliday M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

猜你喜歡
中國(guó)日?qǐng)?bào)美俄衛(wèi)報(bào)
三年變化,看消博會(huì)越來越“火”
人民周刊(2023年8期)2023-05-31 23:27:55
22日,美俄領(lǐng)導(dǎo)人分別發(fā)表講話
漫畫
傳統(tǒng)媒體數(shù)字化轉(zhuǎn)型中的數(shù)據(jù)可視化特色分析——以《衛(wèi)報(bào)》和《財(cái)新網(wǎng)》為例
新聞傳播(2018年7期)2018-12-06 08:57:42
“自拍桿”
推倒媒體與受眾之間的墻——前《衛(wèi)報(bào)》網(wǎng)站視頻節(jié)目主管三問融合
美俄聚焦東南亞
美俄開啟太空逗留一年和雙胞胎試驗(yàn)
太空探索(2015年4期)2015-07-12 14:16:15
漢語流行詞匯英譯問題探究——兼談《中國(guó)日?qǐng)?bào)》網(wǎng)站流行詞匯英譯問題
語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:32:02
元谋县| 洛南县| 兴化市| 崇明县| 商都县| 鄂温| 镇远县| 阿荣旗| 洛宁县| 香格里拉县| 连州市| 扶风县| 贡山| 鸡东县| 临安市| 滨海县| 天台县| 靖宇县| 奇台县| 黄龙县| 漳浦县| 汉沽区| 和硕县| 马山县| 德化县| 大理市| 从化市| 绥芬河市| 永宁县| 吉隆县| 长汀县| 靖西县| 疏勒县| 阿鲁科尔沁旗| 平安县| 南郑县| 兴和县| 天镇县| 宁武县| 镇沅| 岗巴县|