徐韻
摘要:本文從貝多芬晚期作品概括入手,結(jié)合維也納會(huì)議后奧地利的文化環(huán)境,以及貝多芬個(gè)人晚年的生活境遇和精神狀況,來(lái)探討貝多芬晚期創(chuàng)作的精神內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:貝多芬 晚期鋼琴奏鳴曲 精神境遇
一、貝多芬晚期鋼琴奏鳴曲概括
若說(shuō)在貝多芬的早中期作品中,無(wú)時(shí)不透露著積極的、滿(mǎn)腔熱情的人文關(guān)懷,其晚期作品便更多的是知天命后的精神皈依。在眾多研究貝多芬作品的文獻(xiàn)中,我們經(jīng)??吹接腥擞谩皟?nèi)省審慎、寧?kù)o致遠(yuǎn)”等字眼來(lái)形容其晚期作品所特有的音樂(lè)氣質(zhì)。那么,“內(nèi)省審慎”是一種什么樣的嚴(yán)密邏輯呢?“寧?kù)o致遠(yuǎn)”的意境又是將思緒帶向哪里呢?有的評(píng)論者認(rèn)為,貝多芬三個(gè)時(shí)期的作品象征著貝多芬人生的三個(gè)階段。一般而言,早期創(chuàng)作指的是1802年以前作品, 他繼承了前古典主義時(shí)期的創(chuàng)作技法,音樂(lè)中有著前人的血統(tǒng)卻又不失個(gè)性。中期的作品已經(jīng)不滿(mǎn)足于維也納古典主義盛期的傳統(tǒng)定式,無(wú)論在寫(xiě)作技法、和聲語(yǔ)匯、曲式框架,還是敘述方式、情感表達(dá),都展現(xiàn)出“山到絕頂我為峰”的沖創(chuàng)意志,他在將古典主義音樂(lè)不斷推向新的境地,并在某種程度上顯示出浪漫主義的價(jià)值取向,特別是作品當(dāng)中,透露出對(duì)生命的體認(rèn),對(duì)社會(huì)前景的思索與對(duì)蒼生的關(guān)念。然而,經(jīng)歷了拿破侖征服歐洲的狂潮,以及1815年“維也納會(huì)議”所帶來(lái)的封建復(fù)辟,尤其是1822年寫(xiě)作《莊嚴(yán)彌撒》之后,隨著社會(huì)環(huán)境的變化,與人生閱歷的積累,其晚期的創(chuàng)作,無(wú)論從音響風(fēng)貌乃至精神內(nèi)核,與前一時(shí)期的創(chuàng)作相比都展現(xiàn)出明顯的變化。在他的晚期創(chuàng)作中,音樂(lè)不再用以宣泄個(gè)人情緒的工具,也不是某種個(gè)體外部情感的表達(dá),音樂(lè)在他的生活中,逐漸轉(zhuǎn)化為一種精神自我拯救的力量,他的創(chuàng)作行為與作為創(chuàng)造物的音響實(shí)體所營(yíng)構(gòu)出來(lái)的藝術(shù)意境,實(shí)際上成了他為自己所開(kāi)辟的理想境地,在那里,他的心靈獲得了別無(wú)所代的慰藉。這也就是像一些研究者所體驗(yàn)到的“宗教皈依”與“精神救贖”。顯然,在人生與創(chuàng)作的實(shí)踐上,這一過(guò)程都不是一蹴而就的——這是一個(gè)漸變的過(guò)程。
《c小調(diào)鋼琴奏鳴曲》是貝多芬在1822年1月13日完成,1823年出版的最后一部鋼琴奏鳴曲。在題獻(xiàn)中,貝多芬寫(xiě)道這個(gè)作品是獻(xiàn)給魯?shù)婪虼蠊舻?。而他?chuàng)作的意圖,則是讓魯?shù)婪虼蠊舻木駹顟B(tài)去趨于安寧、平靜。[1]作品分為兩個(gè)樂(lè)章。第一樂(lè)章為奏鳴曲式,以c小調(diào)作為主調(diào),結(jié)束卻在C大調(diào)上。在音響上極為嚴(yán)峻、激越。第二樂(lè)章為變奏曲式,以C大調(diào)作為主調(diào),主題以贊美詩(shī)的曲調(diào)形式帶出超乎尋常的淡泊、寧?kù)o。兩個(gè)樂(lè)章在音樂(lè)形象上表現(xiàn)出尖銳的對(duì)比:激烈的第一樂(lè)章如同狂風(fēng)暴雨式的一掃而過(guò),規(guī)模短小,但邏輯安排非常緊湊,音樂(lè)顯示出作曲家內(nèi)心的悸動(dòng)與焦躁;寧?kù)o的第二樂(lè)章以圣詠式旋律音調(diào)出現(xiàn),配以四部和聲的合唱織體,神圣、安詳?shù)姆諊鷱浡诳諝庵校?、溫暖著第一?lè)章出現(xiàn)的紊亂的心。
如果人們堅(jiān)信作品文本是藝術(shù)家心智結(jié)晶的話(huà),那么,音樂(lè)作品中的音響形態(tài)便蘊(yùn)藏著許多心理的信息。只不過(guò)這種信息,不是以語(yǔ)義明確的符號(hào)方式呈現(xiàn)的,因而它不可能進(jìn)行直觀(guān)的索解,也不可能將音響語(yǔ)匯作一種語(yǔ)義對(duì)應(yīng)的釋義。那么,音樂(lè)文本的意義何在呢?難道是僅僅為了音響上的好聽(tīng),或者僅僅為了凸顯一種技術(shù)層面的結(jié)構(gòu)巧思?顯然不是,貝多芬有句名言:“音樂(lè),應(yīng)當(dāng)使人類(lèi)靈魂爆出火花”——作為一種宣言,它表明貝多芬絕不是一個(gè)形式主義者。那么這部作品又意味著什么呢?人們常常會(huì)問(wèn),那些音樂(lè)表現(xiàn)了什么呢?其實(shí),這樣的提問(wèn),常常會(huì)將答問(wèn)者引向歧途,甚至連專(zhuān)業(yè)的音樂(lè)家們,也會(huì)在不覺(jué)中跌入問(wèn)題的陷阱中。事實(shí)上我們很難從這一角度回答這問(wèn)題。音樂(lè)的內(nèi)涵不像小孩猜謎那樣簡(jiǎn)單,對(duì)音樂(lè)的理解,不是猜測(cè)這個(gè)音樂(lè)盒子里裝了點(diǎn)什么。那就是說(shuō),我們不打算直接追問(wèn)這些影響“表現(xiàn)”了什么,而是換一個(gè)角度發(fā)問(wèn),這種音響“意味”著什么。這種“意味”顯然不在抽象的固化音符中,而在于這些音響所營(yíng)造的、具有某種氣質(zhì)趨向的、可感的音響氛圍之中。由此我們會(huì)追問(wèn)。作曲家何以營(yíng)構(gòu)這種音響氛圍?他是在何種精神狀態(tài)中進(jìn)行構(gòu)思與創(chuàng)作的?這種創(chuàng)作活動(dòng)對(duì)其個(gè)體心靈起著何種作用?它寄托了什么?是一種情感宣泄,抑或是一種自我調(diào)節(jié)?所有這些,都會(huì)將作為音樂(lè)內(nèi)涵闡釋者的注意力從音響意境出發(fā),然后走向作曲家創(chuàng)作所依托的社會(huì)場(chǎng)景,以及他在這一場(chǎng)景中的個(gè)人際遇與精神狀態(tài)之中。也只有這樣,我們才會(huì)貼近支配其創(chuàng)造行為的靈魂,也只有在這種精神境遇中我們才可能領(lǐng)會(huì)文本的意蘊(yùn)。
二、“維也納會(huì)議”以后的奧地利文化環(huán)境
在奧地利處于聯(lián)合政府時(shí)期,特別是到了“理想主義者”[2]約瑟夫二世(Joseph II)獨(dú)立掌權(quán)后所推崇的開(kāi)明治國(guó)政策,較為開(kāi)放的文化生活環(huán)境使奧地利在音樂(lè)方面走在了前端:格魯克歌劇改革后使德國(guó)的歌劇形式能夠與意大利歌劇相媲美;莫扎特等音樂(lè)家們紛紛遷居維也納,在那里,天才們的音樂(lè)天賦得到了前所未有的發(fā)揮。種種跡象顯示出,當(dāng)時(shí)的維也納已傲然成為德意志新音樂(lè)的中心 [3]。
但是好景不長(zhǎng),這一切在1815年“維也納會(huì)議”后,都成為了夢(mèng)幻泡影。1812年,雄心勃勃的拿破侖率其軍隊(duì)在侵略俄國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)中遭遇慘敗后,原本歐洲板塊各個(gè)勢(shì)力的平衡已被打破,奧地利徹底的戰(zhàn)敗使之氣勢(shì)嚴(yán)重削弱。盡管在維也納和會(huì)上,奧地利在土地方面得到了一些利益,但維也納會(huì)議并沒(méi)有使約瑟夫二世逐步建立起來(lái)的制度“正統(tǒng)性”和“權(quán)威性”得到回歸——以致奧地利的盟友國(guó)紛紛撤銷(xiāo)了對(duì)其支持。維也納會(huì)議的指導(dǎo)思想也正是此“正統(tǒng)”原則,而奧地利保守派的代表者梅特涅卻將此作為反動(dòng)策略的表達(dá)方式。雖然拿破侖王朝覆滅,但是他留下的中央集權(quán)的官僚制度依然存在于德意志、普魯士等各聯(lián)邦中。
在拿破侖稱(chēng)霸戰(zhàn)爭(zhēng)之后,歐洲多數(shù)國(guó)家的統(tǒng)治者們都急于恢復(fù)戰(zhàn)前秩序,以致紛紛采取保守策略——這種保守政策,實(shí)際是專(zhuān)制主義的復(fù)辟——對(duì)工業(yè)革命以來(lái)產(chǎn)生新的階級(jí)群體中產(chǎn)階級(jí)的壓制政策。為了維持“歐洲和諧”的穩(wěn)定持久,英國(guó)、奧地利、普魯士、俄國(guó)以及后來(lái)加盟的法國(guó),于1818年共同組成了五國(guó)同盟。非?;闹嚨氖?,同盟國(guó)之間相互保證,“去鎮(zhèn)壓任何以推翻合法政府或者改變國(guó)際疆界為目的的動(dòng)亂”[4]。不可否認(rèn),各個(gè)聯(lián)邦政府在對(duì)自由主義與民族主義的殘酷鎮(zhèn)壓政策愈演愈烈。endprint
回到奧地利本土,發(fā)生在1817年與1819年的兩起刺殺事件,直接導(dǎo)致了奧地利政府法令限制言論自由,并試圖鎮(zhèn)壓在民間日漸成熟的“德意志民族主義”。雖然,在1820年的的法令中,授權(quán)德意志各個(gè)諸侯國(guó)可違反憲法制度——即便這個(gè)憲法制度在1815年的決議中被視為有效,但是德意志民族主義仍然隱蔽地發(fā)展,并且對(duì)抗性也更為強(qiáng)烈。
外界社會(huì)政治的風(fēng)起云涌,對(duì)貝多芬自身并不是沒(méi)有一點(diǎn)影響的。在1817年2月的一封信中,貝多芬寫(xiě)道:“就我而言,我的健康長(zhǎng)期受到了刺激,我們的國(guó)家現(xiàn)狀也在這方面起到了不少作用,這種情況至今仍無(wú)改善的希望,反而每天都在惡化。”[5]
三、貝多芬晚年生活際遇與精神狀態(tài)
在貝多芬耳朵完全失聰之后,他靠手記與書(shū)信與親友的溝通更加彌足珍貴,也是靠著這些一手資料,我們才得以窺探貝多芬晚年的日常生活與精神狀態(tài)。貝多芬在1816年至1818年與友人書(shū)信來(lái)往時(shí),頻頻提到“身體狀況非常差”,“想到死亡”,“到上帝那邊去”的字眼,對(duì)生活上的抱怨,諸如對(duì)女仆工作不滿(mǎn)意、烹飪不合胃口、家庭環(huán)境臟亂,與出版商以及相當(dāng)一部分內(nèi)容敘述他與侄子卡爾的生母約翰娜(即貝多芬弟媳)為爭(zhēng)奪卡爾的監(jiān)護(hù)權(quán)產(chǎn)生的法律糾紛,種種顯示出他當(dāng)時(shí)身體狀況以及與身邊人際關(guān)系的不堪。到了1822年至1823年,身體的健康問(wèn)題再度在信件中頻密地提及,失聰與眼疾,以及時(shí)常發(fā)生的感冒,特別是侄子卡爾對(duì)他的傷害,使貝多芬成為病態(tài)的受苦的老人。直到最后1827年去世之前,這些狀況都沒(méi)有得到改善,反而每況愈下。
貝多芬晚年生活狀態(tài)中最為糾結(jié)的,便是與侄子卡爾及其生母復(fù)雜的家庭關(guān)系。在他個(gè)人身上,除了疾病帶來(lái)的痛苦,便是他為了侄子的監(jiān)護(hù)權(quán)消耗了大量的精力以及平添許多煩惱。在1815年,貝多芬的弟弟卡斯巴爾去世后,貝多芬與弟媳便展開(kāi)了幾年的爭(zhēng)奪卡爾撫養(yǎng)權(quán)的法律訴訟。為了得到本應(yīng)屬于親生母親親自撫養(yǎng)的卡爾,貝多芬不惜強(qiáng)迫讓其弟弟臨終前寫(xiě)下由他本人撫養(yǎng)侄子的遺囑,最后由貝多芬獲得勝訴,但卡爾的不爭(zhēng)氣與弟媳的糾纏所帶來(lái)的風(fēng)波,伴隨著貝多芬走完最后幾年的人生道路。我們依然可以從他的部分信件中看到于1816年開(kāi)始,整個(gè)事情大致的過(guò)程。
1816年2月28日致費(fèi)迪南德·里斯的信件:“我身體不適已經(jīng)好久了,我弟弟的去世影響了我的情緒和創(chuàng)作。……您成為遺囑的執(zhí)行人,同時(shí)我成為我可憐的、已逝去的弟弟之子的監(jiān)護(hù)人。……然而,我因把一個(gè)可憐的、天真無(wú)邪的孩子從一個(gè)不稱(chēng)職的母親手中拯救出來(lái)而感到無(wú)比的欣慰。”[6]
這封信可以認(rèn)為是整個(gè)事件的開(kāi)端,也許貝多芬當(dāng)時(shí)并未料及到,事情并沒(méi)有如他所愿順利地發(fā)展。由于貝多芬認(rèn)定卡爾的生母“缺乏修養(yǎng)、貧窮,加之有偷盜行為的不良記錄”[7],因此在與她長(zhǎng)年拉鋸戰(zhàn)中,耗盡心力。
在下面幾封信中,可以看出事情的不易:
“……此外,我必須完全照料我的小侄子,至此,他在育幼院里,這總共話(huà)1100弗羅林。而他在那里不適合,所以我將不得不是當(dāng)?shù)亓侠砗眉覄?wù),以便讓他和我在一起。(1816年5月8日致里斯)”
“……我弟弟去世時(shí)我感到莫大悲傷的原因,而竭盡全力把握可愛(ài)的侄子從他邪惡的母親手中拯救出來(lái)使我心力交瘁。我成功了,但到目前為止我能為他做的最好的事情是把它送入一個(gè)學(xué)校,因此他就不再我的監(jiān)督之下了。與一個(gè)父親對(duì)其孩子的直接的愛(ài)護(hù)和關(guān)懷相比,學(xué)校又算什么呢?為此,我現(xiàn)在正斟酌自己,我的腦海中翻騰著一個(gè)又一個(gè)的計(jì)劃,我如何才能設(shè)法使這可愛(ài)的寶貝更親近我呢?”(1816年5月致埃爾德迪伯爵夫人)
在1816年9月致卡爾的信中,我們可以看到貝多芬真誠(chéng)、如母親一樣呵護(hù)侄子的關(guān)懷,他努力地讓卡爾“親近”他,甚至在信件中,用了“我的‘兒子”這樣的稱(chēng)呼。真摯的話(huà)語(yǔ)讓人非常感動(dòng)。
除了關(guān)心卡爾的日常生活、學(xué)校的學(xué)習(xí)之外,貝多芬也經(jīng)常寫(xiě)信給朋友,讓其督促卡爾練琴,對(duì)其練琴的時(shí)間、練琴的周遭條件都有著非常詳盡的要求,對(duì)其音樂(lè)學(xué)習(xí)一點(diǎn)也不放松。
但是之后,卡爾母親的糾纏以及在法庭上對(duì)貝多芬的傷害,使貝多芬異常煩躁。在1816年致里奧的信中寫(xiě)道:
“……至于這位母親,她特別想在我家尋找卡爾。您已看到我?guī)状为q豫不決——是否我應(yīng)該信賴(lài)她。您必須把這個(gè)歸因于我的反對(duì)無(wú)人道的行為的情感,因?yàn)樗荒茉賯?。……由于卡爾,我所置身于其中的令人焦慮的環(huán)境往往顯得令我難以容忍,還有那些有關(guān)他的母親的事?!?/p>
1819年致奧地利法院的信中寫(xiě)道:
“……為了達(dá)到其目的,她對(duì)我侄子的教育的干預(yù)顯示了她的庸俗卑鄙,她中傷我的耳聾——如她所稱(chēng)的——和我所謂的疾病?!?/p>
事情并沒(méi)有就此完結(jié),但此事在之后的信件中,沒(méi)有頻繁地提及,似乎最煎熬的時(shí)期已經(jīng)過(guò)去了。貝多芬在家庭糾紛與身體疾病的雙重打擊下,精神面貌每況愈下,但貝多芬內(nèi)心的強(qiáng)大意志力與堅(jiān)毅不屈的性格支撐著他與他的創(chuàng)作。
早在1802年的時(shí)候,貝多芬由于發(fā)現(xiàn)耳疾的問(wèn)題,悲觀(guān)情緒漸生,他認(rèn)為這樣的生活,一點(diǎn)價(jià)值也沒(méi)有。這就有了他留給兩位弟弟的著名的海利根斯塔特遺囑。最終,由于他認(rèn)為“對(duì)于自己來(lái)說(shuō),需要完成音樂(lè)藝術(shù)的創(chuàng)作,讓人們聽(tīng)到音樂(lè)是自己的義務(wù),也是上帝賦予自己的使命”[8],對(duì)藝術(shù)和人類(lèi)強(qiáng)烈的使命感讓他終究沒(méi)有放棄自己的生命。但也正是1802年經(jīng)歷此人生的變動(dòng)后,其音樂(lè)創(chuàng)作有了新的方向,由此進(jìn)入了創(chuàng)作中期。
1816年伊始,貝多芬的聽(tīng)力便每況愈下,直至1827年去世前到了非常嚴(yán)重的地步,幾乎聽(tīng)不到任何外界的聲音(但是他到晚年的時(shí)候甚少承認(rèn)這一點(diǎn))。在1817年6月致埃爾德迪伯爵夫人的信件時(shí),指出過(guò):
“……我的聽(tīng)力以惡化,一切,我已經(jīng)不能照顧自己,不能照管我的必需品了,現(xiàn)在如那是一樣……而由于我兄弟的孩子,我的憂(yōu)慮加重了?!?/p>
1822年至1824年,命運(yùn)的捉弄再次降臨到貝多芬身上,由于長(zhǎng)期創(chuàng)作與校對(duì)工作的重壓下,他在失聰?shù)耐瑫r(shí)眼疾的發(fā)生以及加重,令他非常擔(dān)憂(yōu)連作曲都不能進(jìn)行下去。在貝多芬書(shū)簡(jiǎn)中,有幾次明確地提及此病。一次是1823年4月25日致費(fèi)迪南德·里斯的信中寫(xiě)道:endprint
“我正向您揭示多么悲哀的狀況??!現(xiàn)在,由于我已飽經(jīng)憂(yōu)患,我的身體不好,就連眼睛也遭透了!”[9]
1823年致安東·申德勒的信:
“再見(jiàn),努力做一切工作——我必須整夜用繃帶包扎著眼睛,必須愛(ài)惜地使用它們,斯梅塔納寫(xiě)信對(duì)我說(shuō),不然的話(huà),我將不能寫(xiě)更多的樂(lè)曲了?!盵10]
1823年7月1日志魯?shù)婪虼蠊?/p>
“自殿下離去以來(lái),大多數(shù)情況下我身體都不好,眼下我正遭受著眼疾的劇痛,但到目前為止有所好轉(zhuǎn),在過(guò)去的八天中,我已又能使用我的眼睛了,不過(guò)還是愛(ài)惜地使用了?!m然如此,我的眼睛還是不允許我審查全部,我想我在完全康復(fù),但徒勞無(wú)益,……”[11]
除了這兩個(gè)嚴(yán)重、長(zhǎng)期的疾病外,貝多芬長(zhǎng)年受到感冒、痢疾、胃病、肝病等多種疾病的困擾。晚年的貝多芬因?yàn)榍榫w問(wèn)題而貪戀杯中物,因此肝病也一直沒(méi)有痊愈。在眾多疾病中特別有一種隱疾——梅毒,他一直沒(méi)有對(duì)外提及,但在最新的醫(yī)學(xué)研究報(bào)告中指出,在他們化驗(yàn)了貝多芬的頭發(fā)之后,他的死因最終被確定為“梅毒感染”。由此,我們可以推斷出,他一直飽受梅毒之苦,多種疾病都是由于它引起的,但在當(dāng)時(shí)的社會(huì)道德觀(guān)念與貝多芬的身份地位以及他內(nèi)心強(qiáng)烈的自尊心,對(duì)于這種疾病,他是肯定有苦不能言,冷暖自知的。在疾病問(wèn)題上,同樣反映出他內(nèi)心具有一定的孤獨(dú)感。
貝多芬與友人、贊助人的關(guān)系并不是一直都保持親密的。從各種書(shū)信、談話(huà)錄的內(nèi)容看出,由于樂(lè)譜版權(quán)、稿費(fèi)、出版,以及生活上的瑣事等等問(wèn)題經(jīng)常與人們發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)、言談非常的粗暴、不給情面。似乎他火爆的性格與別人不能很友善地交往。有幾個(gè)方面的問(wèn)題特別突出,其中一個(gè)便是對(duì)女仆人的要求及其高,這導(dǎo)致了他頻頻地與房東發(fā)生矛盾,與女仆人激烈的爭(zhēng)吵、動(dòng)不動(dòng)便更換仆人。在一段信中,我們也可看到他缺乏耐心、多疑、敏感的一面:
“至于一個(gè)新仆人,……我們值得把所有事情的損失歸于他——他的壞脾氣、他如何當(dāng)著房子里的人們中傷主人,他所犯下的許多過(guò)錯(cuò)。所有這些都是我喪失了對(duì)他的信任,我倒不如認(rèn)為他是個(gè)賊?!阉麕ё撸 劣谂芗?,……因?yàn)樗囆g(shù)領(lǐng)域的沼澤和泥潭對(duì)一個(gè)人而言比這種魔鬼似的行徑都更有益?!保?817年致施特賴(lài)歇爾夫人)
貝多芬認(rèn)為仆人是個(gè)“賊”的原因,只是因?yàn)樗囊浑p襪子不見(jiàn)了,這就讓貝多芬洋洋灑灑寫(xiě)下了好幾百字的信件來(lái)抱怨此事。而對(duì)于女仆的問(wèn)題,他更認(rèn)為“藝術(shù)領(lǐng)域的沼澤”也勝過(guò)于這件事。
最終他也不得不頻繁地搬家。
于1792年便搬到維也納住下的貝多芬,在其晚期1816年至最后1827年去世時(shí),一共搬家近31次,平均每年搬家兩到三次[12]。每次搬家,所需要搬動(dòng)的除了生活日用品,還有大量的樂(lè)譜、書(shū)籍,當(dāng)然還有必不可少的大型物件——鋼琴,所耗用的不僅僅是金錢(qián),大量的精力與時(shí)間也都浪費(fèi)在這里。即便如此,他還是大費(fèi)周折地“折騰”。
事實(shí)上,從中我們也可感受到,貝多芬對(duì)每一處住所的不滿(mǎn)意與挑剔,不能長(zhǎng)時(shí)間地居住在一個(gè)固定地區(qū),實(shí)質(zhì)上是折射了他內(nèi)心對(duì)外界人物事物的煩躁不安、焦躁不定及缺乏安全感上。
有一段資料非常貼切地形容貝多芬晚期的精神狀態(tài):
“對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)黑暗歲月的人際關(guān)系加以猛烈抨擊。生活在奧地利帝國(guó)的首府維也納(尤其是在1815年以后維也納會(huì)議和“神圣同盟”之后),貝多芬的內(nèi)心感到特別的壓抑。在壓抑中,他便常常逃向鄉(xiāng)村曠野靜謐之境,逃向純正的大自然,逃向藝術(shù)世界,積存力量,準(zhǔn)備迎接生死搏斗?!盵13]
事實(shí)上,對(duì)于外部大環(huán)境,貝多芬內(nèi)心極渴望和平的,那是因?yàn)閵W地利的首相梅特涅的專(zhuān)制統(tǒng)治和非常嚴(yán)峻的國(guó)家狀況,使得像貝多芬這樣的藝術(shù)家們受到了嚴(yán)重的身心損害。再加上貝多芬身體疾病的困擾,侄子卡爾監(jiān)護(hù)權(quán)的爭(zhēng)奪戰(zhàn),他的支持人、贊助人紛紛離世等等原因,他的晚年陷入了煩悶、壓抑并且具有強(qiáng)烈的孤獨(dú)感之中。
注釋?zhuān)?/p>
[1]趙鑫珊:《貝多芬之魂》,上海:上海音樂(lè)出版社,1997年,第325頁(yè)。
[2][美]史蒂芬·貝萊爾:《奧地利史》,黃艷紅譯,北京:中國(guó)出版集團(tuán),2009年,第94頁(yè)。
[3][美]史蒂芬·貝萊爾:《奧地利史》,黃艷紅譯,北京:中國(guó)出版集團(tuán),2009年,第90頁(yè)。
[4] [美]菲利普·李·拉爾夫,羅伯特·E·勒納:《世界文明史下卷》,北京:商務(wù)印書(shū)館,1991年,第306 頁(yè)。
[5]唯民:《貝多芬論》,北京:人民音樂(lè)出版社,1991年,第129頁(yè)。
[6][德]貝多芬:《貝多芬書(shū)簡(jiǎn)》,楊孝敏譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2002年,第256頁(yè)。
[7][日]瀧本裕造:《偉大的普通人——真正的貝多芬》,張新林、趙光譯,北京:人民音樂(lè)出版社,2005年,第101頁(yè)。
[8][日]瀧本裕造:《偉大的普通人——真正的貝多芬》,張新林、趙光譯,北京:人民音樂(lè)出版社,2005年,第109頁(yè)。
[9][德]貝多芬:《貝多芬書(shū)簡(jiǎn)》,楊孝敏譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2002年,第397頁(yè)。
[10[德]貝多芬:《貝多芬書(shū)簡(jiǎn)》,楊孝敏譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2002年,第401頁(yè)。
[11][德]貝多芬:《貝多芬書(shū)簡(jiǎn)》,楊孝敏譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2002年,第403頁(yè)。
[12][日]瀧本裕造:《偉大的普通人——真正的貝多芬》,張新林、趙光譯,北京:人民音樂(lè)出版社,2005年,第13頁(yè)。
[13]趙鑫珊:《貝多芬之魂》,上海:上海音樂(lè)出版社,1997年,第286頁(yè)。endprint