摘要:中國廣東湛江市雷州半島與意大利遠(yuǎn)隔萬里,從地理位置它們幾乎不能聯(lián)系在一起。但在文化藝術(shù)方面,它們有著很多相似的地方。筆者在研究中發(fā)現(xiàn),它們在地理、語言生成的環(huán)境、語音發(fā)音、發(fā)音位置、元音運用、清濁輔音、氣息運用、共鳴位置以及打開腔體等方面都有很多相似之處。對兩地的語言發(fā)音和歌唱方法的比較研究,有利于借鑒被全球都認(rèn)同的意大利美聲唱來發(fā)揚雷歌演唱方法。
關(guān)鍵詞:雷歌 意大利 發(fā)音
意大利地處歐洲南部地中海北岸,其陸地北部與法國、瑞士、奧地利毗鄰,東部與斯洛文尼亞接壤;而雷州半島居于地處亞洲的中國大陸最南端。從地理位置看兩地幾乎不能聯(lián)系在一起。但通過研究發(fā)現(xiàn)在聲樂文化藝術(shù)方面,兩地的語言發(fā)音、歌唱卻有著很多相似的地方。盛行于雷州半島的雷歌,也幾乎同時發(fā)軔于歐洲文藝復(fù)興時期的中國明朝。雷歌又稱“黎歌”,是雷州半島人民生產(chǎn)、生活中產(chǎn)生的,其最原始的音樂因素,起源于雷州話的方言語音。據(jù)雷州史料記載,明朝末年,??悼h白沙區(qū)麻扶橋就已經(jīng)有賽歌活動。當(dāng)時麻扶橋歌臺在方圓幾十里很有名,凡是雷州半島知名歌手都到過這里賽歌。雷州半島各地每逢元宵喜慶或神誕,都紛紛設(shè)立歌臺。著名歌手常被邀請到各地對唱,成為專業(yè)藝人。清代雍正年間,雷歌愛好者湊成班子,演出一些有故事情節(jié)的雷州歌,稱為“雷州歌班”。后來,“雷州歌班”向粵劇學(xué)習(xí),把粵劇的劇本、表演形式、服裝、道具等移植過來。從此,雷州歌就變成了具有雷州特色的“雷州歌劇”。
美聲唱法是從西歐專業(yè)古典聲樂的傳統(tǒng)唱法發(fā)展起來的,從文藝復(fù)興以后逐步形成完整的體系。當(dāng)時的西方音樂更多是建立在多聲部教堂音樂、復(fù)調(diào)音樂基礎(chǔ)上,唱法本身脫離不了宗教音樂的影響。隨著歌劇劇情的發(fā)展,形成了一些情感激烈的戲劇性唱段,經(jīng)過歌唱家們努力探索、鉆研、改進(jìn)自己的唱法,以適應(yīng)劇情的需要,這樣就產(chǎn)生了今天表現(xiàn)力豐富多彩的美聲唱法。所以說,16、17世紀(jì)文藝復(fù)興時的唱法,包括歐洲的歌劇、音樂會、清唱劇等舞臺上常用的唱法,我們統(tǒng)稱之為美聲唱法。美聲唱法來自意大利文Bel canto,意思是美好的歌唱。
一、雷話與意大利語方言因素的比較
雷州半島在5000年前就有先民生息繁衍,屬少數(shù)民族雜居之地,古稱“南越”①。主要有俚人②,即今黎人。俚人有自己的“俚言”、“俚語”、“俚歌”,有自己的文化藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣。自秦漢至隋唐,中原漢人多次南遷,雷州就成了“漢越雜處”。宋代以來,大批中原、江南軍民遷徒雷州半島。大多是福建閩南、閩中人,尤其是莆田人的遷移,雷州半島就成了“多民族的大融合”。從唐至明,雷州半島又是貶官謫臣的流放之地,他們帶來的中原文化和“中州正音”,對雷州的語言和文化影響深刻。歷來這種外來文化和雷州土著居民語言互通、習(xí)俗互通,形成了今天特有的雷州方言,雷話。
意大利居民大部分講意大利語,也有少數(shù)民族加入,如法蘭西人、拉丁人、羅馬人、弗留里人等。西北部與東北部的少數(shù)民族講法語、德語和斯洛文尼亞語。意大利語由拉丁語演變而來,國內(nèi)各地區(qū)方言雖各有不同,但都屬拉丁語系,其語法特點也與拉丁語相仿。通俗的拉丁語在意大利結(jié)合各地的西西里方言,后來的托斯卡拉方言等特點有了較快發(fā)展,最終以托斯卡拉方言形成了意大利標(biāo)準(zhǔn)語的主要基礎(chǔ)。意大利語中幾乎所有的詞都是以元音結(jié)尾(外來詞除外)。元音沒有弱化現(xiàn)象,即使是非重讀元音也是這樣。單詞再長,音節(jié)再多,最后一個元音也必須與所有元音同樣清晰而不含糊地發(fā)出來。這就是意大利語特點。
二、雷話發(fā)音與意大利語發(fā)音特點相比較
(一)雷話、意大利字母對照表(表1)
(二)雷話、意大利語發(fā)音對照表(表2)
(三)雷話與意大利語發(fā)音異同
三、雷歌唱法與意大利美聲唱法具有多方面可比性
通過比較,發(fā)現(xiàn)雷歌和意大利美聲唱法都有很多相似之處:它們形成、成熟都在相同的時期——中國的明末清初即意大利的17、18世紀(jì);兩地都屬于東、南、西的三面環(huán)海的半島地形,亞熱帶海洋氣候,年平均氣溫和濕度都相差無幾;雷州半島與意大利國土上的住民構(gòu)成,都是多民族混居的地域類型;區(qū)域內(nèi)都使用多語種混雜而成的語言。雷歌有47個便于發(fā)聲的韻母,比普通話還多10個韻母,特別是開口韻母非常豐富;美聲唱法也有豐富的元音(包括單元音、二合元音等),它的每一個元音單獨都可以發(fā)出一個音且清晰明了,大部分音節(jié)是一個元音一個音節(jié)。
在氣息運用上,兩種唱法有相同之處。兩地的唱法的內(nèi)在要求是近似一致的,即雷州唱法要求丹田氣,美聲唱法要求深呼吸;兩者都是要求歌唱要有充足的氣息。在運用呼吸和運用共鳴方面又存在著不同之處,雷歌傳統(tǒng)唱法用氣上要根據(jù)唱腔來決定氣息的大小,如高腔需要氣息更深沉,發(fā)聲位置自然就會高一些。田園腔的氣息運用就會自如一些,發(fā)聲位置就會靠前一些,聲音就會明亮親切;而美聲唱法強調(diào)將氣吸至肺底部,吸進(jìn)氣時使肺的下部擴張,這種擴張使身體腰部周圍的肌肉向外張開,直至氣流在小腹形成力量對抗。由于聲門發(fā)音可大可小,胸腔共鳴得到運用,聲音就比較洪亮,音色渾厚而飽滿,這僅是兩者之間最大的不同之處。在唱法上,雷歌由于沒有總結(jié)出成熟的發(fā)聲體系,是自然形成的發(fā)聲特點。它的發(fā)聲是真聲為主,假聲為輔的分離狀態(tài),女聲有時也有假聲出現(xiàn),但任然是分離狀態(tài)。雷歌是在田間地頭演唱多一些,相對戲劇性就沒那么強,所以自然聲區(qū)就多一些,音域自然也窄一些,自由度就大一些。演唱中既沒有嘹亮的、寬廣激昂的高音,又沒有強烈的重音起音,也沒有華麗的裝飾音,因此,演唱就不需要高超的技巧。美聲唱法從聲音來說,也是真聲假聲都用,但它不是分離的,而是真假聲按音高比例的需要混合著用的,整個聲區(qū)要統(tǒng)一。所以,美聲唱法也稱它混聲唱法。兩種唱法上的區(qū)別,主要是真假聲混合的比例有所不同,這是由于兩地文化背景和審美習(xí)慣導(dǎo)致的必然結(jié)果,在此暫不展開來討論。如果從雷歌的發(fā)展和大眾審美標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)展趨勢來看,雷歌唱法未來似乎也可以借鑒美聲唱法的混聲要求。
在腔體共鳴上兩者有相同之處。由于古雷州地處中華邊陲,素為罪囚流放、貶官謫遷之地,這種社會文化潛移默化地導(dǎo)致了雷州人講話語調(diào)多趨下行,情緒偏于低沉,繼而影響到它的歌唱發(fā)聲也都是在咽腔一帶。加之雷話的開口韻母和后韻母特別豐富,所以,使它的胸腔共鳴通暢自如;而美聲唱法則要求喉嚨要盡量打開,喉頭向下使發(fā)音管拉長,以使聲音上下貫通,音色寬厚飽滿。兩者相對較為明顯的區(qū)別在于,雷歌是真假聲分離,以雷話為基礎(chǔ),以聲腔體系為特點,注重聲音的自然、大眾化,相對共鳴位置就偏低一些,歌唱的共鳴點略靠前一些;美聲唱法則主張混合聲區(qū),混合共鳴,使歌唱的聲音在真假混合中得到非常統(tǒng)一。在歌唱中運用的是全共鳴,即把歌唱所能用的共鳴腔體都調(diào)動起來,使其聲音獲得通暢自如的效果。
綜上所述,雷歌唱法與意大利美聲唱法同屬于人類文明進(jìn)化的結(jié)晶;雷歌唱法與意大利美聲唱法的發(fā)軔地雖然遠(yuǎn)隔萬里之遙,但兩者所呈現(xiàn)出多方面驚人相似之處的結(jié)果,也許暗示著這種“巧合”所具有的某種必然性;作為美聲唱法發(fā)源地的意大利因文藝復(fù)興而聞名世界,而作為雷歌唱法發(fā)軔與盛行的古雷州半島,卻因歷來成為中國貶官、流放之地而落寞于廣東粵西,這是不同的歷史發(fā)展軌跡使然,卻無法抹煞兩種文化視域下代表人類共同智慧的聲樂藝術(shù)價值。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡山桂.雷州話字典[M].廣州:羊城晚報出版社,2013.
[2]陳湘.雷韻[M].北京:中國文聯(lián)出版社,2010.
[3]林濤.雷州大全[M].北京:中國戲劇出版社,2006.
[4]沈萼梅.意大利與入門[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
注釋:
①南越:古稱南越國,又稱為南粵。
②俚人:東漢至五代時生活在粵西、桂東、桂南及越南北部等地的一個民族。
作者簡介:
[1]劉福瑞:廣東省湛江師范學(xué)院音樂學(xué)院,副教授。endprint