周 怡
(蘇州工業(yè)園區(qū)服務(wù)外包職業(yè)學(xué)院,江蘇 蘇州 215123)
眾所周知,中國大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的最大障礙是缺乏語言使用的環(huán)境,因此很多高校的英語教師為了讓學(xué)生有更多的機會接觸英語、接受英語思維方式的熏陶,主張全力打造純英語的課堂教學(xué),并且錯誤地認(rèn)為只有這種全英語的單語種授課方式才能培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣,有效地提高學(xué)生的英語綜合水平。他們在強調(diào)英語學(xué)習(xí)環(huán)境的同時,忽略了學(xué)習(xí)者不同的英語基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)者對知識吸收的不同方式,更完全忽略了母語在二語習(xí)得過程中的積極作用。
語言遷移是指跨語言間的相互影響,而母語遷移是指母語對二語習(xí)得的影響(涂敏,肖桂芳,2012)。由于語言文化之間存在的相似和差異,母語的遷移作用可表現(xiàn)為正遷移(positive)和負(fù)遷移(negative),即我們常說的積極作用和消極干擾作用(付冬英,2012)。語言遷移的作用也越來越受到語言學(xué)家和心理學(xué)家的關(guān)注,但是研究重點往往在二語習(xí)得的影響,對于外語課堂教師話語對教學(xué)效率的影響研究不多(涂敏、鄒艷菁,2012)。前蘇聯(lián)的教育學(xué)者維果茨基提出了腳手架理論,對建構(gòu)主義認(rèn)識論來說,腳手架包括教師的一系列支持活動,課堂學(xué)習(xí)的物理環(huán)境和文化背景,這期中就包括了教師授課語言—母語的作用。
近年來的許多實踐研究表明,適當(dāng)?shù)卦诖髮W(xué)英語課堂中使用母語能夠有效地提高教學(xué)效率,做到事半功倍。在金虹(2012)進(jìn)行的非藝術(shù)類本科生的問卷調(diào)查中發(fā)現(xiàn):68%以上的學(xué)生對英語課堂使用漢語持贊同態(tài)度,76%以上的學(xué)生認(rèn)為使用漢語對他們的英語學(xué)習(xí)幫助很大。即使在大部分學(xué)生已經(jīng)通過英語四級考試后,仍然有71%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該繼續(xù)在英語課堂中配合母語,并且在實證研究中也發(fā)現(xiàn)學(xué)生的成績在雙語授課中有所提升(李偉峰,孫治國,2011)。同時95%的教師也認(rèn)為課堂中使用漢語對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)有不同程度的幫助(謝靜,胡曉瓊,2011)。
首先,使用母語能減少學(xué)習(xí)者對英語的陌生感和恐懼心理,增強自信心。大多數(shù)剛進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí)的學(xué)生在英語聽說方面沒有經(jīng)歷過專門訓(xùn)練,因此聽說能力相對比較薄弱。除了一些重點高中外,大多數(shù)初中和高中階段的英語課堂授課都采用中文和英文相結(jié)合的方式進(jìn)行,學(xué)生進(jìn)入大學(xué)后對突如其來的全英語授課常常感到不知所云,久而久之就失去了英語學(xué)習(xí)的信心(朱世平,2011)。教師適當(dāng)?shù)卦诖髮W(xué)英語課堂中使用母語,能夠減少學(xué)生因為聽不懂從而對英語感到陌生,甚至認(rèn)為自己英語太差而感到無所適從,由此對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的恐懼心理。馬青(2012)將母語比作是激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)積極性的“催化劑”,是語音學(xué)習(xí)的“橋梁”,是英語閱讀理解的“推進(jìn)劑”,是語法學(xué)習(xí)的“調(diào)味劑”,是英語寫作的“好幫手”,是講解習(xí)題的“金鑰匙”。尤其是對剛進(jìn)入大一學(xué)習(xí)的新生來說,如果經(jīng)常因為老師的一句話或一個單詞聽不懂而糾結(jié)不前,不僅會影響整堂課的學(xué)習(xí)效果,還會產(chǎn)生惡性循環(huán),使學(xué)生對英語學(xué)習(xí)失去興趣,產(chǎn)生厭惡心理。
其次,教師適當(dāng)使用母語能避免理解障礙,提高課堂教學(xué)效率。漢語和英語畢竟隸屬于不同的語系,兩者存在一定的差異。學(xué)生碰到的英語語言現(xiàn)象不同于漢語使用習(xí)慣時,往往容易出現(xiàn)理解障礙。例如:在解釋定語從句中which和where的區(qū)別時,使用母語往往比使用英語效率更高。第一,目前一部分大學(xué)英語老師的水平還沒有達(dá)到能用最簡潔、最恰當(dāng)?shù)挠⒄Z語句表達(dá)清楚which和where在定語從句中的不同;第二,漢語中沒有定語從句,更沒有關(guān)系代詞和關(guān)系副詞一說,學(xué)生根深蒂固的漢語知識使其很難理解關(guān)系詞的用法;第三,能夠完全聽懂英語解釋的學(xué)生根本不需要再上普通的大學(xué)英語課程。同時,使用母語來解釋某些課文中的難句,能夠避免學(xué)生對語篇結(jié)構(gòu)或作者寫作意圖的誤解,而且能節(jié)約課堂重復(fù)講授時間,做到言簡意賅,事半功倍。
最后,母語的使用能有效促進(jìn)二語習(xí)得,有助于理解、消化和吸收英語知識。學(xué)生的母語及其思維方式是學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ)。就如維果茨基理論中提到的,在學(xué)習(xí)一種新的語言時,學(xué)習(xí)者不會再次回到實物世界并且重復(fù)過去語言的發(fā)展過程,而是把母語作為實物世界和新學(xué)語言的中介。也就是說,母語在課堂教學(xué)中充當(dāng)中介的作用能促進(jìn)英語學(xué)習(xí)(劉小慶,2010),因而學(xué)生經(jīng)常通過翻譯來理解英語文章,或使用母語思維來進(jìn)行英譯漢。更何況英語和漢語還有很多相似之處,如句子成分(主語、謂語、賓語、狀語、表語等),標(biāo)點符號(逗號、句號、問號、引號、感嘆號等)和句子分類(陳述句、疑問句、感嘆句等)。另外,英語和漢語在陳述句的語序上也有相似,如我會唱歌,I can sing.都是主謂賓的順序。學(xué)生能夠通過與母語的比較促進(jìn)新知識的吸收。
母語對二語習(xí)得既有正遷移又有負(fù)遷移,因此教師要遵循二語習(xí)得中母語的遷移規(guī)律,對授課語言中母語的使用比例進(jìn)行優(yōu)化調(diào)整,最大限度地發(fā)揮母語的積極作用,控制并規(guī)避其消極作用,以達(dá)到最佳英語教學(xué)效果(涂敏等,2012)。教師要根據(jù)英語語言的特點,盡可能地創(chuàng)造語言學(xué)習(xí)的氛圍,對簡單問候語、課堂用語以及簡單的詞匯解釋盡量使用英語,在語篇講解中所涉及的基本語言點可采用paraphrase(釋義法),以此提高學(xué)生英語聽力能力,同時培養(yǎng)學(xué)生的英語思維方式。但是,在解釋生僻的詞匯、抽象的語法概念以及篇章中的長句難句時可考慮使用母語,以提高學(xué)生的理解能力,保證教學(xué)效率和學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣。學(xué)生的英語水平與英語課堂母語的使用量和使用頻率是成反比的(金虹,2012),隨著學(xué)生英語水平的提高,教師應(yīng)逐漸減少母語的使用量,以搭建合理的母語腳手架。
英語課堂是學(xué)生輸出英語的最佳場所,教師應(yīng)遵循“目的語使用為主,母語使用為輔”的原則(金虹,2012),鼓勵學(xué)生用英語表達(dá)自己的觀點。王家明(2002)的研究表明,93%的學(xué)生認(rèn)為自己和老師同學(xué)英語交流的主要障礙是詞匯量不夠,因而課堂上學(xué)生容易采取規(guī)避策略,這對學(xué)生的語言能力的發(fā)展有抑制作用。因此當(dāng)學(xué)生碰到生詞時,可以允許他們立即查閱字典或直接向老師、同學(xué)請教,這樣既可以保證學(xué)生按照英語習(xí)慣和語法來表詞達(dá)意,還有利于學(xué)生擴大詞匯量,同時使得課堂交流能夠順利進(jìn)行,使得學(xué)生能更積極主動地用英語交流。
每個學(xué)生的英語基礎(chǔ)和知識吸收的方式,每個班級的教學(xué)環(huán)境和學(xué)習(xí)氛圍,每個學(xué)校的教學(xué)資源,每門課程的教學(xué)目的,每個教師的授課方式等因素都存在一定程度的差異,這些差異就決定了一刀切的純母語課堂忽略了因材施教的教學(xué)原則,而且以上因素也會隨著時間的變化而變化,因此教師應(yīng)不斷調(diào)整母語在課堂中的使用比例。朱世平(2011)提出了五步走的實踐方案:第一,提出問題,即大學(xué)英語教學(xué)中是否該適當(dāng)使用母語;第二,分析問題,即課堂母語的使用是否有利于學(xué)生的英語學(xué)習(xí);第三,行動,即為不同學(xué)生搭建不同的母語腳手架;第四,調(diào)查,即通過調(diào)研檢驗?zāi)刚Z使用是否可取;第五,反思,即對調(diào)研結(jié)果進(jìn)行原因分析并做出改進(jìn)。這五步走的方案可供教師不斷循環(huán)重復(fù),對母語的使用量進(jìn)行科學(xué)調(diào)整,以凸顯母語在二語習(xí)得中的積極作用,防止其消極作用。
純英語的課堂教學(xué)并不適合不同水平的大學(xué)生,教師授課時適當(dāng)使用母語不僅能夠減少學(xué)生對英語的恐懼感,增強英語學(xué)習(xí)的興趣,提高英語學(xué)習(xí)的效果;而且能避免理解障礙,提升課堂效率,最終促進(jìn)英語知識的消化和吸收。當(dāng)然,教師課堂中必須調(diào)整母語的使用量,避免母語對二語習(xí)得的負(fù)遷移,對授課語言中母語的使用比例進(jìn)行優(yōu)化調(diào)整,當(dāng)學(xué)生能使用英語表達(dá)時應(yīng)盡量使用英語表達(dá),并且教師應(yīng)根據(jù)不同學(xué)生的特點和相關(guān)教學(xué)因素調(diào)整母語使用量。
[1]付冬英.試論母語在高職公共英語教學(xué)中的作用[J].職教論壇,2012,(5):36-37.
[2]金虹.大學(xué)公共英語課堂如何使用母語[J].現(xiàn)代教學(xué)管理,2012,(5):91-94.
[3]李偉峰,孫治國.ESP雙語模式中母語角色作用的實證研究——以航海英語為例[J].青島遠(yuǎn)洋船員學(xué)院學(xué)報,2001,(3):61-65.
[4]劉小慶.從Vygotsky的“腳手架”理論看大學(xué)英語教學(xué)中母語的作用[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010,10(4):170-173.
[5]馬青.淺談母語在高職英語教學(xué)中的“支架”作用[J].現(xiàn)代閱讀,2012,(1):1.
[6]涂敏,肖桂芳.母語遷移對大學(xué)英語教師授課語言的作用[J].繼續(xù)教育研究,2012,(6):87-88.
[7]王家明.論我國英語教學(xué)中漢語的有效使用[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2002,(31):67-70.
[8]朱世平.從“腳手架”理論看母語在大學(xué)英語課堂中的作用[J].莆田學(xué)院學(xué)報,2011,18(4):88-91.