国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英文體育報(bào)刊新聞標(biāo)題的詞匯特色探析——以《時(shí)代周刊》對(duì)倫敦奧運(yùn)會(huì)的報(bào)道為例

2014-08-15 00:48郝景東
皖西學(xué)院學(xué)報(bào) 2014年1期
關(guān)鍵詞:小詞時(shí)代周刊縮略詞

郝景東

(宿州學(xué)院外國語學(xué)院,安徽 宿州234000)

為了確保標(biāo)題既簡潔、準(zhǔn)確又生動(dòng)活潑,易于讀者接受,新聞?dòng)浾吆途庉媯冊(cè)跇?biāo)題中所使用的詞匯就必須要表現(xiàn)出鮮明的特色。

《時(shí)代周刊》是美國一家報(bào)道時(shí)事的大眾性期刊,覆蓋面遍布全球。它是美國甚至全球影響最大的新聞周刊。該刊的宗旨是幫助人們充分了解世界大事,辟有經(jīng)濟(jì)、教育、法律、體育、宗教等多種欄目。本文以《時(shí)代周刊》對(duì)倫敦奧運(yùn)會(huì)的報(bào)道標(biāo)題為例,探究英文體育報(bào)刊標(biāo)題的詞匯特色,以期對(duì)非英語國家讀者在理解英文體育報(bào)道方面能有所裨益。

一、廣泛使用名詞

眾所周知,英文體育報(bào)刊的刊頭空間是非常寶貴的,新聞?dòng)浾吆途庉媯儜?yīng)當(dāng)力求以最小的篇幅來容納最大的信息量。為了節(jié)約空間,標(biāo)題句子中的虛詞(有時(shí)候甚至包括be動(dòng)詞)被省略,結(jié)果標(biāo)題中剩下的主要是實(shí)詞,尤其是名詞。同樣是為了節(jié)省空間,有時(shí)短語型的體育報(bào)刊標(biāo)題中的虛詞也被省略,結(jié)果出現(xiàn)名詞連用的現(xiàn)象。因此,英語體育報(bào)刊標(biāo)題中名詞被廣泛使用,名詞連用現(xiàn)象也十分普遍。例如:

1.Team China Dominates in Men's Gymnastics as Japan Takes Silver(Time,2012-07-30)

2.London Statues Wear Couture Hats for Olympics(Time,2012-08-01)

3.London's Family Affair:Olympic Parents Become Stars in Their Own Right(Time,2012-08-02)

4.Great Britain's First Two Golds:The Host Nation Comes to the Party(Time,2012-08-01)

在以上幾個(gè)例子中,劃線的名詞實(shí)際上充當(dāng)?shù)氖切稳菰~的作用。名詞用作形容詞是當(dāng)代英語走向簡練的一個(gè)標(biāo)志,這種傾向在英語標(biāo)題中尤其明顯[1](P216)。名詞除了具有代替形容詞充當(dāng)定語的功能外,還可以代替從句和短語。英文體育報(bào)刊標(biāo)題中,名詞代替從句和短語做定語的例子不勝枚舉。例如:

5.Wonder Women(Time,2012-08-09)

6.Japan's Women Reach Soccer Final,Aiming to Add Olympic Gold to World Cup Title(Time,2012-08-06)

7.Phelps Wins 200IM for 20th Career Olympic Medal(Time,2012-08-02)

8.Organizers Struggle to Solve London Olympic TicketingFiasco(Time,2012-07-31)

在上述幾個(gè)例子中的名詞短語中,名詞“Wonder”“Soccer”“Career”和“London Olympic”充當(dāng)?shù)氖菑木浜投陶Z的作用,是用作定語的。例5中的“Wonder”代替的是定語從句that creates the wonders;例6中的“Soccer”代替的是介詞短語of the London Olympic Soccer Games;例7中的“Career”代替的是介詞短語in all his career;例8中的“London Olympic”代替的是介詞短語of London Olympic Games。

二、使用小詞和縮略語

漢語報(bào)刊體育報(bào)道標(biāo)題中用詞靈活多變,鮮活生動(dòng),英語標(biāo)題中顯示更多的是簡約精煉的一面。其措詞講究短小精悍,形象生動(dòng),故常大量使用縮略詞和短小的詞[2](P319-320)。和其他報(bào)刊標(biāo)題一樣,英文體育報(bào)刊標(biāo)題一般不能跨行。為了在刊頭有限的空間內(nèi)容納下標(biāo)題,記者和編輯們?cè)跇?biāo)題中廣泛使用小詞和縮略詞。例如:

9.U.S.Tops Japan to Take Olympic Women's Soccer Gold(Time,2012-08-09)

10.Wimbledon Rematch:Andy Murray Routs Swiss Federer to Continue British Gold Rush(Time,2012-08-05)

11.Great Britain's Olympic Golds Win Hope,Lift the Public Mood(Time,2012-08-04)

12.Dwight Howard Is Traded To The Lakers!!And Oh Yeah,The Olympics:U.S.And Spain Will Vie For The Gold(Time,2012-08-10)

13.US Wins Gold,Beats Spain 107-100in Men's Hoops(Time,2012-08-12)

上述例子中的小詞“Tops”“Routs”“Lift”“Vie”和“Hoops”分別用來代替defeat,encouragement,compete和basketball game。這樣的小詞在新聞?dòng)⒄Z中被稱作Synonyms of All Work(萬能同義語)[3](P218)。英文體育報(bào)刊標(biāo)題中常見的這類小詞很多。例如:

14.ace=champion(冠軍,勝利者)

15.flop=failure(失敗)

16.aim=object(目標(biāo))

17.bid=endeavor(努力,企圖)

這些小詞的使用不僅可以幫助記者和編輯節(jié)約刊頭空間,很多小詞詞義豐富、生動(dòng),便于吸引讀者的注意力,因此備受記者和編輯的青睞。

語言是隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展的。追求表達(dá)簡約和經(jīng)濟(jì)是英語發(fā)展的趨勢(shì)。在此形勢(shì)下,縮略語在英語中尤其是報(bào)刊中大行其道。新聞報(bào)刊標(biāo)題中縮略語的使用可以幫助記者和編輯們節(jié)省刊頭空間,使標(biāo)題清新美觀,避免冗長,同時(shí)也有利于讀者在較短的時(shí)間內(nèi)獲取相關(guān)的信息[3](P34)。英語縮略語通常采用合并、縮寫和截?cái)鄮追N形式。為了避免標(biāo)題過長,記者和編輯們?cè)隗w育報(bào)刊的標(biāo)題中經(jīng)常使用一些縮略詞。英文體育報(bào)刊標(biāo)題中的縮略詞主要是首字母縮略詞和截短詞。英文體育報(bào)刊標(biāo)題中的首字母縮略詞一般限于人名、地名、國家名、體育機(jī)構(gòu)名等專有名詞,但一些出現(xiàn)頻率高,而且其縮寫形式不易引起誤讀的詞,也常常以縮寫形式出現(xiàn)在報(bào)刊標(biāo)題中。例如:

18.Raisman Takes Gold(and Bronze)as U.S.Women Gymnasts End Games on a High Note(Time,2012-08-07)

19.U.S. Women Win Fifth Consecutive Basketball Gold.Will the NBA Benefit?(Time,2012-08-11)

20.Welcome to Switzerland:An Olympic PR Blitz at London 2012(Time,2012-08-02)

21.Female Syrian Olympic Hurdler DQ'd for Doping(Time,2012-08-11)

22.Q&A:Olympic Equestrian Mary King(Time,2012-07-28)

以上4個(gè)例子中分別使用了首字母縮略詞“U.S.”“NBA”“PR”“DQ”及“A”,分別代替the United States,National Basketball Association,Public Relationship,Disqualify Question和Answer。英文體育報(bào)刊標(biāo)題中不僅常常使用一些首字母縮略詞,有時(shí)記者和編輯們也會(huì)在不影響閱讀的前提下,使用一些截短詞。英文體育報(bào)刊中使用的截短詞除了表示時(shí)間的月份、星期等詞外,主要是一些表示頭銜的名詞,比如用capt代替captain;用champ代替champion等。應(yīng)當(dāng)指出縮略詞的拼法多是固定的和約定俗成的,不能隨意臆造,以免對(duì)讀者的理解造成不應(yīng)有的困難。

三、使用借用詞

英語新聞文體用詞的一個(gè)顯著傾向是廣泛借用軍事、商業(yè)、科技、賭博以及文學(xué)、娛樂業(yè)等方面的詞語,其目的是力圖反映現(xiàn)代新聞?wù)Z言與當(dāng)代現(xiàn)實(shí)生活的“融合性”;力圖適應(yīng)各種閱讀趣味,喚起各類讀者“親切感”[4](P6)。為了增強(qiáng)新聞標(biāo)題的可讀性,吸引讀者的關(guān)注,引起讀者的共鳴,記者和編輯們?cè)隗w育報(bào)刊標(biāo)題中經(jīng)常使用一些借用詞。例如:

23.Bolt Anchors Jamaica to Relay Record for 3rd Gold(Time,2012-08-11)

24.Olga Korbut's Olympic Journey (Time,2012-08-03)

25.Heartache at Gymnastics:U.S.'s Jordyn Wieber Misses Qualifying for All-Around Final(Time,2012-07-29)

在上述例子中“Anchors”本意是“拋錨,使固定”的意思,這里借用來指“保證,確?!钡囊馑?,和“make sure”相比,“Anchors”一詞使標(biāo)題生動(dòng)、活潑的特點(diǎn)躍然紙上;“Journey”和“Heartache”分別用于旅游和醫(yī)療領(lǐng)域,它們同樣有助于體現(xiàn)體育報(bào)刊標(biāo)題生動(dòng)、簡潔的語言特點(diǎn),同時(shí)增強(qiáng)了標(biāo)題的娛樂效果。

四、使用新造詞和外來詞

為標(biāo)新立異,出語不凡,造詞在體育新聞報(bào)道中較為常見,尤其是復(fù)合詞。往往2個(gè)或幾個(gè)概念合在一起,組成一個(gè)復(fù)合詞。這樣既節(jié)省篇幅,意思也很明確。新創(chuàng)的復(fù)合詞成為報(bào)刊文體的一大標(biāo)志[5](P252)。例如:

26.Olympic Soccer Screw Up:After Flag- Gate Comes Welshman-Gate(Time,2012-07-26)

27.The Un-Olympic Spirit:Eight Badminton Players Disqualified After Attempting to Throw Their Matches(Time,2012-08-01)

在例26當(dāng)中,記者仿照“water-gate”一詞造出了“Flag-Gate”和“Welshman-Gate”2個(gè)新詞,用來指倫敦奧運(yùn)會(huì)上掛錯(cuò)朝鮮國旗和搞錯(cuò)足球運(yùn)動(dòng)員Joe Allen國籍的不光彩的事情;在例27當(dāng)中,記者造出了“Un-Olympic”一詞用來表達(dá)“違背奧運(yùn)會(huì)公平競爭精神”的意思。上述2個(gè)新造詞的使用既節(jié)約了刊頭的空間,也有利于引起讀者的興趣,增強(qiáng)報(bào)道的可讀性。

為引起讀者關(guān)注,追求醒目的效果,記者和編輯們經(jīng)常在英文體育報(bào)刊標(biāo)題中使用一些外來詞。例如:

28.Welcome to Switzerland:An Olympic PR Blitz at London 2012(Time,2012-08-02)

29.Olympic Beauty Statements:Bold,Beautiful and Downright Bizarre(Time,2012-08-09)

在以上2個(gè)標(biāo)題中,記者分別使用了“Blitz”和“Bizarre”2個(gè)外來詞,其中“Blitz”源自德語,用來代替英文單詞“l(fā)ightning”,“Bizarre”源自法語,用來代替英文單詞“strange”。應(yīng)當(dāng)指出,語言是隨著社會(huì)的發(fā)展而變化的,由于被使用的頻率很高,有些外來詞已融入英語之中,成為英語的一部分,它們?cè)趫?bào)刊標(biāo)題中引起讀者關(guān)注、追求醒目的效果已不如往昔。與此同時(shí),也有一些曾經(jīng)不易被一般的英語讀者理解的、不適合出現(xiàn)在英文報(bào)刊標(biāo)題中的外來詞也逐步為英語讀者接受,經(jīng)常出現(xiàn)于英文體育報(bào)刊的標(biāo)題之中。

五、結(jié)語

英文體育報(bào)刊標(biāo)題是對(duì)報(bào)道內(nèi)容的凝縮和概括,在詞匯方面特色鮮明,主要表現(xiàn)在廣泛使用名詞、多運(yùn)用小詞和縮略語、使用借用詞、使用外來詞和新造詞幾個(gè)方面。對(duì)于西方讀者來說,標(biāo)題簡單明了,但對(duì)非西方讀者來說,這些標(biāo)題卻是簡約而不簡單。正如美聯(lián)社資深記者懷特·黑德所說:Simplicity isn't simple[6].本文對(duì)于英文體育報(bào)刊標(biāo)題詞匯特色的探討,對(duì)于非英語國家讀者熟悉英文體育報(bào)刊標(biāo)題的詞匯特色和理解英文體育報(bào)道的內(nèi)容都有所裨益。

[1]許明武.新聞?dòng)⒄Z與翻譯[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2003.

[2]秦秀白.英語語體和文體要略[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[3]陳定安.英漢比較與翻譯[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1998.

[4]劉宓慶.文體與翻譯[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1998.

[5]王佐良,丁廣道.英語文體學(xué)引論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.

[6]郭影平.英語報(bào)刊標(biāo)題特點(diǎn)初探[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2003(4):37-41.

猜你喜歡
小詞時(shí)代周刊縮略詞
《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
Time—a worldwide news magazine 《時(shí)代周刊》——全世界都在讀的新聞?lì)愲s志
基于拉丁詞源的解剖學(xué)英文術(shù)語的指小詞*
坐過站
美人嗔
姚晨入圍《時(shí)代周刊》影響力人物
第318期《IT時(shí)代周刊》最受關(guān)注文章
第316期《IT時(shí)代周刊》最受關(guān)注文章