国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

地理環(huán)境對人們語言發(fā)展的影響

2014-08-15 00:53
環(huán)球人文地理 2014年22期

肖 蔚

(紅嶺中學(xué),廣東 深圳 518000)

中國有句俗語,“一方水土養(yǎng)一方人”,形象地說明了人的成長深受到地理環(huán)境的影響。人類生存離不開地理環(huán)境,地理環(huán)境主要由四大因素構(gòu)成:地理位置、氣候、地形和資源。四者之間既存在著影響,又存在著制約。不同的地理位置形成了三大文明,分別是:以海洋為中心的漁業(yè)、草原為中心的牧業(yè)及大河為中心的農(nóng)業(yè)。人類文明的重要成分之一就是語言文化,不同的語言文化從一開始出現(xiàn)就受到地理環(huán)境的深刻影響。不同的民族語言和民族性格都離不開地理環(huán)境的雕琢。

本文的研究目的是通過研究地理環(huán)境對不同語言產(chǎn)生的影響,以便克服不同語言之間溝通時(shí)的交流障礙,促進(jìn)不同文化的交流。

一、地理氣候差異對語言文化的影響

中國黃河流域和英國分別是溫帶大陸性氣候和溫帶海洋性氣候的典型代表,有著巨大的氣候差異。在漢語中,“西風(fēng)”往往引起人們對蕭瑟的秋風(fēng)、寒冷的夜晚等聯(lián)想,李清照的“斷香殘香情懷惡,西風(fēng)催襯梧桐落”、馬致遠(yuǎn)的“枯藤老樹昏鴉”就是如此。而雪萊在《西風(fēng)頌》中寫道“冬天到了,春天還會遠(yuǎn)嗎?”一些中國讀者往往感到困惑,為什么對西風(fēng)進(jìn)行一種包含著希望的贊美?這是因?yàn)樗麄冇米约旱慕?jīng)驗(yàn)對詩句進(jìn)行理解,而沒有考慮英國的西風(fēng)與我們的西風(fēng)有什么不同。如果了解到英國的溫帶海洋性氣候,英國的西風(fēng)跟中國黃河流域的東風(fēng)類似,具有溫度高、濕度大的特點(diǎn),那么更多的中國讀者就會理解雪萊對西風(fēng)的贊美。

在中國黃河流域,人們提到夏天,想到的就是氣溫高、陽光強(qiáng)烈,無法理解為什么莎士比亞在《仲夏夜之夢》對夏夜的描寫,莎士比亞在他的十四行詩第18首中更是用“夏日”的清新美麗對愛人進(jìn)行比喻:“Shall I compare thee to a summer 's day?Thouart more lovely and temperate.”很多人認(rèn)為這是莎士比亞描述自己的愛人像夏天一樣火熱。這是一種很明顯的誤解,在英國,夏天其實(shí)并不熱,受北大西洋暖流影響,英國夏天溫度宜人,最高只有27到28攝氏度,深受人們的喜愛。中英很多諺語在字面上看來很相似,卻可能有著不同的意思,這正是因?yàn)閮蓢煌臍夂颉?/p>

二、地理位置差異和語言特點(diǎn)

在中原,農(nóng)業(yè)文明是長久以來居統(tǒng)治地位的文明。中華五千年文明形成于長江黃河的廣大農(nóng)業(yè)區(qū),形成了中華文明生產(chǎn)、生活方式的特殊之處。在中國,人們把土地看得很重,農(nóng)民將土地稱為“熱土”,和土地建立起一種精神上的親密關(guān)系,認(rèn)為離開了土地就不能生存。當(dāng)農(nóng)民離開故土,往往會帶上一捧家鄉(xiāng)的泥土,認(rèn)為家鄉(xiāng)的泥土能給自己力量,這就是為什么“一抔黃土”受到人們的看重。人們也在諺語中廣泛地使用動(dòng)物的名稱,如“貓有九命”、“好馬不吃回頭草”、“兒不嫌母丑,狗不嫌家貧”、“狗嘴吐不出象牙”等等,這些都表現(xiàn)了中國人民與動(dòng)物之間親密的聯(lián)系。作為島國,英國位于大西洋和北海之間,與歐洲大陸間隔開來,具有發(fā)達(dá)的造船業(yè)、海運(yùn)業(yè)和漁業(yè)。因此,英國的很多諺語都與這些名詞有關(guān),具有豐富的含義。例如,The best fish swim near the bottom,好魚常在水底游;Never offer to teach fish to swim,意思是不要班門弄斧;Go to the sea,if you would fish well,不入虎穴,焉得虎子。一些細(xì)節(jié)也體現(xiàn)出中英兩國語言文化的不同,例如,英國人把泰晤士稱為FatherThames,意思是泰晤士老人,而中國人為了表達(dá)黃河在農(nóng)業(yè)中的重要性,稱黃河為“母親河”,這些都是地理因素對語言文化造成影響的表現(xiàn)。

三、地理自然資源差異及語言的特點(diǎn)

細(xì)微之處往往很難引起人們的重視,但是這卻體現(xiàn)了地理自然資源差異對語言文化的不同影響。比如,在中國本來沒有洋蔥和土豆,而是后來從歐洲國家引進(jìn)的。它們在英國有著非常廣闊的種植范圍,深受歐洲人民喜愛,這點(diǎn)在中國正相反。因此,在英國有很多關(guān)于洋蔥、土豆的詞匯,而中國就很少。例如,big potato是“大人物”,而不是“大土豆”,An onion will not produce a rose的意思是烏鴉里飛不出金鳳凰。畜牧業(yè)占據(jù)英國農(nóng)業(yè)很大比重,英國農(nóng)業(yè)以養(yǎng)牛為主,小麥和燕麥?zhǔn)侵饕Z食作物,所以,奶制品以及燕麥面包是英國人民餐桌上的主食。例如,中國的南方是魚米之鄉(xiāng)和絲綢之鄉(xiāng),因此很多詞語和絲綢有關(guān),“滄海桑田”“鯉魚跳龍門”就是體現(xiàn)了自然資源對人們生產(chǎn)生活的巨大影響。調(diào)查表明,中英都是自然資源十分豐富的國家,然而在具體的資源種類上的區(qū)別以及兩國人民的不同喜好,使兩國在語言文化上表現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。例如,在中國古代,人們將梅蘭竹菊稱為“四君子”認(rèn)為它們是品行高潔的代表:人們賦予寒冬開放的梅花堅(jiān)韌不拔的美好形象;認(rèn)為蘭花遺世獨(dú)立、品行高潔;竹子虛心且筆直,代表了文人清高的風(fēng)骨;而菊花不畏寒風(fēng),也是意志堅(jiān)強(qiáng)的代表。而在英國,人們對這四種植物并沒有明顯的喜好,關(guān)于這四種植物的諺語也基本沒有,甚至就連竹子“bamboo”這個(gè)單詞都是外來語。

結(jié)語:總之,圍繞特定的地理環(huán)境,人們的語言和文化也在不斷的發(fā)展,地理環(huán)境在不僅影響了人們?nèi)粘I钪械恼Z言,也塑造了不同的民族性格。“一方水土養(yǎng)一方人”,英國和中國語言、文化的不同正是由于不同的地理環(huán)境造成的。

[1]張輝.地理環(huán)境與英漢語言思維順序差異考量[J].四川理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2011,26(1):100-104.

[2]楊毅隆,朱曉媛.自然地理環(huán)境對翻譯的影響[J].新余學(xué)院學(xué)報(bào),2013,18(5):104-106.

[3]陳憲標(biāo).民歌音調(diào)的成因初探[J].大眾文藝,2012,(13):7.