摘 要:《黑羊》是意大利著名作家卡爾維諾的短篇小說(shuō)的代表作。這篇短篇小說(shuō)具有童話寓言式的典型特點(diǎn),以寓言的形式對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)狀況、人民生活狀態(tài)進(jìn)行了細(xì)致入微的描寫,揭示了其深刻的道理,鮮明地體現(xiàn)了作者的心理歷程和創(chuàng)作手法。本文運(yùn)用雨果的美丑對(duì)照原則來(lái)解讀這篇寓言式的小說(shuō),以表達(dá)作者創(chuàng)作的意圖。
關(guān)鍵字:黑羊;寓意;辯證關(guān)系;意圖
卡爾維諾一直以富有童真夢(mèng)幻的筆觸去描繪出作者對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)、生活的感受,作者向來(lái)不喜道德說(shuō)教,用童話、寓言的形式,將大道理、大智慧寓于小故事中,在不知不覺(jué)中潛移默化著人們的心靈,當(dāng)然,《黑羊》這篇短小的故事中也呈現(xiàn)著作者一貫的創(chuàng)作風(fēng)格,讓讀者去沉思、去回味、去思索故事中的道理或是寓意?!逗谘颉愤@部作品與以往作者的作品風(fēng)格仍大致相同,但這部作品給讀者一種看事物的不同角度,從這種別致的角度去書寫,會(huì)發(fā)現(xiàn)作者對(duì)生活、人性、社會(huì)的不同態(tài)度。
一、寓意
這篇短篇小說(shuō)主要講的是在一個(gè)以偷盜為營(yíng)生的國(guó)家,由于誠(chéng)實(shí)人的到來(lái),他打破了人們井然有序的偷盜生活,促使貧富不均,社會(huì)秩序紊亂,進(jìn)而導(dǎo)致國(guó)家機(jī)器成為富人謀取暴利的工具,誠(chéng)實(shí)人不僅沒(méi)有改變這種情況,反而推波助瀾。
卡爾維諾的《黑羊》具有深刻的寓意,揭示了人的善與惡之間的辯證關(guān)系,這也是美丑對(duì)照原則中的人物形象對(duì)比的體現(xiàn)?!昂谘颉保瑔螐淖置嬉馑?,是無(wú)法看出與本文有任何聯(lián)系和意義,但從黑羊的英語(yǔ)意思解釋—black sheep 去看,或許我們大致了解作者要去寫什么,black sheep 表意為黑羊,實(shí)意為害群之馬??v觀全文,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)作者所指的黑羊是誠(chéng)實(shí)人,是的,正如所有壞人的下場(chǎng)一樣,誠(chéng)實(shí)人死了,人們又恢復(fù)了往日的幸福生活。誠(chéng)實(shí)人作為偷竊成性的國(guó)家里,的確他是個(gè)不折不扣的“壞人”,誠(chéng)實(shí)人到來(lái)之前,家家戶戶以偷竊為生,生活無(wú)憂,并認(rèn)為偷竊是一種營(yíng)生的手段,樂(lè)此不疲。誠(chéng)實(shí)人來(lái)到之后,由于他的存在打破了這個(gè)國(guó)家里人民習(xí)以為常的生活模式,他們憤恨不解,誠(chéng)實(shí)人企圖想用自己的力量去改變這一現(xiàn)狀,去改變這個(gè)國(guó)家里人民的行為,而此時(shí)的誠(chéng)實(shí)人卻成為使這個(gè)國(guó)家走向更深罪惡陷阱的加速器。誠(chéng)實(shí)人的做法與周圍人的偷盜行為形成鮮明的對(duì)比,讓誠(chéng)實(shí)人獨(dú)自一人身處罪惡之中,鮮明的美丑對(duì)比形象顯而易見(jiàn)。
誠(chéng)實(shí)人體現(xiàn)了的深刻的罪惡辯證法,本來(lái)在這個(gè)偷盜盛行、道德淪喪的國(guó)家里,誠(chéng)實(shí)人是善良的、道德高尚的,是無(wú)害的,他的到來(lái)可以去熏陶、改變別人的行為。但是,此時(shí)處在這種環(huán)境下的誠(chéng)實(shí)人已經(jīng)不再是一個(gè)純粹的善良的好人,他身上的好的一面由于在特殊環(huán)境下已經(jīng)轉(zhuǎn)變成惡的一面,因?yàn)槊總€(gè)人的行為的本身都是存在著辯證的好與壞的兩方面,誠(chéng)實(shí)人的身上并非只有善的好的因素,在某種情況下,在外部環(huán)境的作用下或者是外部人們的理解下,他善的一面也會(huì)發(fā)生質(zhì)變,成為惡的東西,從而加速了國(guó)家中污濁的程度。他僅僅以不偷竊的行為來(lái)抵御或是影響別人的行為或生活,是不足以改變的。誠(chéng)實(shí)人作為一種惡的力量打破了人們平靜而單一的生活,原本人人偷竊過(guò)活,人人平等,不分貧富,沒(méi)有等級(jí)、沒(méi)有鴻溝,卻因誠(chéng)實(shí)人的行為發(fā)生了改變,國(guó)家出現(xiàn)貧富,出現(xiàn)階級(jí),同時(shí)也出現(xiàn)了一些維護(hù)惡勢(shì)力的國(guó)家機(jī)器,使得原本的偷竊行為變得更為合理化、合法化,最后誠(chéng)實(shí)人的死去,也意味著他所代表的善的因素、善的精神在世界上消失不見(jiàn),也許誠(chéng)實(shí)人自己也未曾想過(guò)自己的行為所帶來(lái)的影響,在他本人看來(lái),他并非是害群之馬,而是國(guó)家所處的環(huán)境、社會(huì)道德的日漸淪喪導(dǎo)致他由善的作用成為一種推動(dòng)社會(huì)沉淪的惡力量。本來(lái)是揚(yáng)善棄惡的世界卻成了顛倒黑白的世界,誠(chéng)實(shí)的好人也變成了助長(zhǎng)黑勢(shì)力的惡人,美好的事物在一定條件下被轉(zhuǎn)化,成為誘導(dǎo)罪惡的因素。
二、意圖
運(yùn)用故事表達(dá)深刻的寓意是卡爾維諾的獨(dú)特的寫作手法。無(wú)論是《兩半的子爵》還是《樹上的男爵》,還是這部充滿寓意的《黑羊》,都讓人們不禁在思索作者的寫作意圖,作者總是將人物、情節(jié)放置于一種童話夢(mèng)境中,以一種新奇、獨(dú)特的角度去描寫故事,而作者所要表達(dá)的意圖也讓讀者深刻了解作者的內(nèi)心感受。作者將誠(chéng)實(shí)人安排在一個(gè)偷竊盛行、人人道德意識(shí)無(wú)知的環(huán)境下,凸顯了當(dāng)時(shí)社會(huì)善良正義力量的微弱與渺小,作者本可以寫一群正義誠(chéng)實(shí)的人去改變、影響偷竊的人,但作者卻用相反的方式和事件,用平和的語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)這種讓人看似不正常的場(chǎng)景,起到一定的反諷效果,誠(chéng)實(shí)人的行為不但沒(méi)有受到人們的稱贊,反而得到的是不解與憎恨,直到誠(chéng)實(shí)人死去,國(guó)家的人民都沒(méi)有絲毫的覺(jué)醒,正是這種冷漠無(wú)情的態(tài)度讓讀者們更能深刻體會(huì)到人心腐化、社會(huì)道德滑坡、善惡難辨、黑白顛倒的世界一步步侵蝕著我們。作者之所以用反其道而行之的手法來(lái)寫這個(gè)事件,目的無(wú)非是想激起當(dāng)時(shí)社會(huì)下人們被埋沒(méi)的正義與道德,作者用一種無(wú)害溫和的筆觸去描繪一個(gè)視不道德的行為作為正常職業(yè)的國(guó)家里的人們一種冷漠心態(tài),這個(gè)世界早已不是那個(gè)頌揚(yáng)美德的世界,已經(jīng)成為惡勢(shì)力、惡風(fēng)氣的地獄。作者所向往的充滿愛(ài)與正義的社會(huì)已經(jīng)一去不復(fù)返,作者不再一味地抱怨不滿社會(huì)的黑暗面,轉(zhuǎn)而用一種淡漠的方式去營(yíng)造一個(gè)虛幻的與之相反的世界去鞭撻現(xiàn)實(shí)的丑惡,以圖起到警醒世人的作用。以雨果的美丑對(duì)照原則來(lái)看,作者運(yùn)用的手法,無(wú)疑是為了表現(xiàn)美而去寫丑,對(duì)美好的追求與向往。另外,作者運(yùn)用第三人稱來(lái)敘述,作為旁觀者的角度去描述社會(huì)的丑惡現(xiàn)象和人與人之間的險(xiǎn)惡關(guān)系,揭示了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的清醒和客觀的認(rèn)識(shí)。
無(wú)論卡爾維諾用怎樣的筆觸、怎樣的視角去描繪故事,總能用些細(xì)微的情節(jié)啟發(fā)人們、打動(dòng)人們,卡爾維諾用一種不平凡的視角觀察著社會(huì)生活,從中發(fā)現(xiàn)善與惡、美與丑,就如同《黑羊》中的誠(chéng)實(shí)人一樣,再黑暗的世界也會(huì)有一顆星星在閃耀,再污濁的社會(huì)中也有善良人的存在,縱使黑白顛倒、世界顛覆,善惡辨別的標(biāo)準(zhǔn)依然在人們心中。
參考文獻(xiàn):
[1]劉建軍:《外國(guó)文學(xué)史》,中國(guó)文聯(lián)教育出版社,2006.
[2]馬新國(guó):《西方文論史》,高等教育出版社,2001.
[3]馬小漠譯:《卡爾維諾短篇小說(shuō)集》,譯林出版社,2010.
作者簡(jiǎn)介:吉莉,女,漢族,山東省煙臺(tái)市招遠(yuǎn)人,1990年12月出生,現(xiàn)為曲阜師范大學(xué)文學(xué)院2013級(jí)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)碩士研究生,研究方向:日本文學(xué)。endprint