国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中日古體詩歌之“鄉(xiāng)情”對比賞析

2014-07-08 22:30:24劉繼萍
北方文學·下旬 2014年2期
關(guān)鍵詞:鄉(xiāng)情

劉繼萍

摘 要:詩歌對比賞析實際是一種跨文化交際活動,詩歌這種高濃縮的語言同樣是不同文化的寫照。中日兩國古體詩歌在使用同一載體贊美鄉(xiāng)情時也表現(xiàn)出了不同的文化特性,只有把握好不同的文化背景才能更好地理解古體詩歌的語言之美及語言所隱含的豐富文化內(nèi)涵。

關(guān)鍵詞:古體詩歌;鄉(xiāng)情;不同之美;相似之美

欣賞古體詩歌這種濃縮的純美語言藝術(shù),就是一次與詩人靈魂進行交流的過程,其中傳達出來的豐富的文化內(nèi)涵,正是一堂最生動的跨文化交際課程,且趣味橫生。在我國對中日古體詩歌進行對比研究八十年代以來才為人們所重視,由日本著名芭蕉研究家關(guān)森勝夫和我國著名唐宋詩詞研究專家陸堅教授合著的《日本俳句與中國詩歌――關(guān)于松尾芭蕉文學比較研究》(1997年),可以說開辟了中日古體詩歌研究的新境界;此后有不少學術(shù)成果對中日詩歌中美學的相近相通之處和藝術(shù)風格的不同之處作了深刻的闡述;本文選擇了另一視角,擬對中日古體詩歌中的“鄉(xiāng)情”這一主題進行對比賞析。

中日兩國詩人盡管有著不同的國別、不同的語言、不同的文化和處于不同的時代,但對故鄉(xiāng)的感情卻是相通的,所以和歌與漢詩中有許多優(yōu)美的詩歌來贊美鄉(xiāng)情,許多意境極為相似。詩人們常常運用相同載體,比如都運用了明月、高山、花草、鄉(xiāng)音等載體來吟誦鄉(xiāng)情,然而由于文化差異,其表現(xiàn)大為不同。通過中日古體詩歌的對比賞析,可以充分感受跨文化背景下詩歌的不同魅力,體會到不經(jīng)意間表現(xiàn)出的中日兩國文化的差異性及其各具其美之處。

一、中日古體詩歌的不同之美

1.日本詩歌的含蓄委婉及中國詩歌的熱情奔放

先來看同樣是以“明月”為載體吟誦鄉(xiāng)情的詩歌。

首先是阿倍仲麻呂非常感人的一首和歌。

天の原ふりさけみれば春日なる 三笠の山に 出でし月かも

(長空極目處,萬里一嬋娟。故國春日野,月出三笠山。劉德潤譯)

這是日本遣唐使阿倍仲麻呂(698--770)的望鄉(xiāng)之詩,阿部仲麻呂18歲作為遣唐使來到中國,中文名晁衡,為中日交流做出了很大貢獻,與李白、王維等詩人交往甚密。此詩為其在準備回國之時的宴會上望月而作。

阿倍仲麻呂在中國生活了三十幾年后,即將起程回國之際,看見一輪明月,感慨萬千,勾起無限的思鄉(xiāng)之情。也許詩人恍惚間覺得這明月是來迎接自己這異國的游子吧:因為這同一輪明月,出發(fā)之前在三笠山見過,在來中國之前海上漂泊的日子見過,在中國三十幾載的歲月無數(shù)次仰望它,想起過故鄉(xiāng)的明月,而今即將起程回國,再去看看出發(fā)之前的三笠山,那輪明月可還是一樣的明亮???阿倍仲麻呂三十多年后終于得到機會可以回國,其思念該是多么濃烈!但作者的表達卻非常含蓄而委婉,本應是急切盼望早日回到故鄉(xiāng)、見到故鄉(xiāng)的月亮,卻用了間接的表達方式。只是淡淡的一句詩:這他鄉(xiāng)的明月應該是從故鄉(xiāng)的三笠山升起的吧?表達的卻是濃得化不開的思鄉(xiāng)之情。

透過一輪明月把無限思鄉(xiāng)之情傾訴,在漢詩里既有詩圣杜甫的“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”,也有王建的“今夜月明人盡望,不知秋思落誰家”,但望月思鄉(xiāng)首當其沖的還是與阿倍仲麻呂交往甚密的詩仙李白的《靜夜思》:

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

李白這首在中日兩國都是家喻戶曉的詩,是借明月抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的??梢钥闯鲋袊鴰孜辉娙说耐滤监l(xiāng)之詩都十分熱情奔放:杜甫的“月是故鄉(xiāng)明”,絲毫不掩蓋自己對故鄉(xiāng)的偏愛;王建的“不知秋思落誰家”,盡管是問句,卻明白地傳達了月明之夜的思鄉(xiāng)之情;李白更是直接吟出“望明月、思故鄉(xiāng)”,毫不掩飾地吟出對故鄉(xiāng)的感情。

按理阿倍仲麻呂離開故鄉(xiāng)時間更長,思鄉(xiāng)之情應更甚,但詩的表現(xiàn)卻似乎很平靜。所以不是感情濃烈程度的差異,而是文化差異的最好體現(xiàn)。日本文化就是以含蓄委婉為美,以意猶未盡為美,使得許多初學日語或初到日本的外國人,常常不能理解日本人的真實意義。這正是日本文化特性及其在詩歌中的體現(xiàn)。

2.日本詩歌的樸素簡約與中國詩歌的激昂強烈

下面來看同樣以“山脈”為載體吟誦鄉(xiāng)情的詩歌。

先看日本明治時期著名和歌詩人石川啄木的一首和歌。

ふるさとの山に向かひて言ふことなし

ふるさとの山はありがたきかな

(面對故鄉(xiāng)山,靜默無言,唯有感謝溢心間。筆者譯)

這首詩歌沒有華麗的詞藻,文字特別樸素簡單,簡單到不像一首和歌。石川啄木通過故鄉(xiāng)的山脈寄托自己的鄉(xiāng)愁:夢里無數(shù)次出現(xiàn)過的故鄉(xiāng)的群山,真正面對之時,竟然無語凝咽,千言萬語不足以表達心中的情感,只有滿腔感激。石川啄木本應是充滿情感地直面故鄉(xiāng)的群山,可除了最簡單的一句感激,竟然無言。

這也是日本文化在詩歌中的一種體現(xiàn),日本文化推崇純粹之美,喜歡安靜孤傲的意境。所以詩人石川啄木用最樸實無華的語言,不僅表現(xiàn)出豐富的情感,也是肅穆靜謐之美的最好寫照。同時傳達出了日本人對山的敬畏之情,心中充滿敬畏,肅穆面對,只剩下最樸素簡單的語言。

在漢詩中也有許多通過山脈寄托思鄉(xiāng)之情的詩句。

《鄉(xiāng)思》宋代 李覯

人言落日是天涯,望極天涯不見家。

已恨碧山相阻隔,碧山還被暮云遮。

《與浩初上人同看山寄京華親故》 唐 戴叔倫

海畔尖山似劍芒,秋來處處割愁腸。

若為化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng)。

前一首“恨碧山”“阻隔”了家鄉(xiāng),但看看碧山似乎看到了家鄉(xiāng),尚能解部分鄉(xiāng)愁,結(jié)果“碧山還被暮云遮”,思鄉(xiāng)之情更甚;第二首把“尖山”比作“劍芒”,不斷割著詩人的思鄉(xiāng)“愁腸”,期盼著“化得身千億”,“散上峰頭望故鄉(xiāng)”。兩首詩都是透過“山”這一障礙,承載了思鄉(xiāng)之情。

同樣是透過山脈承載鄉(xiāng)情,表達卻大不一樣。兩首漢詩都將“山”寫成了遮擋故鄉(xiāng)的障礙,故鄉(xiāng)在山后,酣暢淋漓地“恨”碧山相阻隔、“割愁腸”,希望“散上峰頭望故鄉(xiāng)”。詩人在恨的同時,也多少次凝望眼前山峰,看到它似乎就看到了故鄉(xiāng),通過山峰也寄托了無限的思鄉(xiāng)之情,中國詩歌表現(xiàn)得激昂而強烈,把心中所想付諸語言,讓語言表達自己的內(nèi)心情感,顯得毫無隱藏和遮掩。

3.日本詩歌的細膩而留有想像;中國詩歌多彩且富于情趣

下面看以“花”為載體吟誦鄉(xiāng)情的詩歌。

先看一首源經(jīng)信的和歌。

ふるさとの花のさかりはすぎぬれど

面影さらぬ春の空は

(故鄉(xiāng)花期已過去,花影猶在春空里。筆者譯)

和歌作者回故鄉(xiāng)賞花晚了,花期已過,但仿佛覺得春天的天空里還留有花兒盛開時的影子,表達了作者對美好春天春色的想像。

再看一首紀貫之的和歌。此詩雖不是專門為鄉(xiāng)情所作,但筆者認為如果拋開作者的寫作背景,當作鄉(xiāng)情的詩歌來吟誦也一樣十分貼切,所以放在本篇以鄉(xiāng)情為主題的文章中。

人はいさ心も知らずふるさとは

昔の花ぞ香ににほひける

(人心不可知,故地梅香如舊時。筆者譯)

這是紀貫之到一家久未投宿的客舍,女主人怪其疏遠之時他所作的表達心情的和歌:你未必知道啊,這院子里盛開的梅花和昔日一樣幽香(我對你的感情也如這梅花一樣)。

第一首和歌作者描寫非常細膩,花期雖過,但“花影”還在,而且給人以足夠的想像空間:花期過了尚如此美好,盛開之時該是何等美妙!第二首和歌是表達鄉(xiāng)黨之情即友情的,卻要借花傳情,表達也特別細膩:梅花多么幽香,不易察覺,可是沁入心脾啊;而且年年都會開放,一樣的幽香。作者借此比喻自己雖然久疏問候,但如這梅香一樣再久也是一樣的幽香。兩首和歌都是日本文化的另一大特點,即文學作品尤其是詩歌中常會留有余白,給人以充分的發(fā)揮想像的空間,讓人產(chǎn)生共鳴,同時也是日本人“以心伝心”(心領神會)這一文化特性的體現(xiàn),事情不必說得明白,以心靈相通為美。

漢詩中也有許多以花訴說鄉(xiāng)情的詩句:

《客中九日》明 王燦

細雨成陰近夕陽,湖邊飛閣照寒塘。

黃花應笑關(guān)山客,每歲登高在異鄉(xiāng)。

在這樣一個秋天細雨成陰的傍晚,勾起幾多鄉(xiāng)愁:菊花應該嘲笑我這異鄉(xiāng)人吧,每年登高之時都在異鄉(xiāng)。作者是借菊花之名自嘲,流露出濃濃的鄉(xiāng)愁。

《雜詩三首》唐 王維

君自故鄉(xiāng)來,應知故鄉(xiāng)事。

來日綺窗前,寒梅著花未。

王維的這首詩,問來自故鄉(xiāng)的友人:我家窗前梅花開了沒?以掛念梅花是否開放放寄托自己對故鄉(xiāng)的思念。

第一首漢詩意境多彩豐富:細雨成陰,夕陽西下,湖邊飛閣,菊花盛開。在這樣的日子里,雖是鄉(xiāng)愁,卻也多了幾分情趣。第二首,一句“寒梅著花未”雖是簡單,卻表達了對故鄉(xiāng)的思念,也情趣盎然,俏皮生動,展現(xiàn)出的是一幅梅花開放搖曳的多彩畫面。

二、中日古體詩歌的相似之美

中日詩歌中共同表現(xiàn)出了悲傷色彩的“審美意識”

下面看兩首以“鄉(xiāng)音”為載體吟誦鄉(xiāng)情的詩歌。

先來看石川啄木的另一首和歌。

ふるさとの訛なつかし停車場の

人ごみの中に そを聴きにゆく

(想念家鄉(xiāng)音,去往車站人流里,側(cè)耳悄悄聽。筆者譯)

出身于巖手縣的啄木離開故鄉(xiāng)客居東京、且因故不能回到故鄉(xiāng),想念鄉(xiāng)音,思鄉(xiāng)之情難卻,只好到往來家鄉(xiāng)的長途火車起始站—-東京的上野站人群中去聽聽鄉(xiāng)音,以解相思。一首短歌,將詩人的望鄉(xiāng)之念淋漓盡致地表現(xiàn)出來,讓讀者也感同身受。也許于詩人而言,上野車站是他在東京所能感覺到家鄉(xiāng)的唯一場所吧。

中國古詩中不乏膾炙人口的名句來懷念鄉(xiāng)音的。賀知章的《回鄉(xiāng)偶書》中的直白:“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”,兩鬢斑白卻鄉(xiāng)音未改;元稹的《黃草峽聽柔之琴二首》中的感慨:“胡笳夜奏塞聲寒,是我鄉(xiāng)音聽漸難”;而司空圖的《漫書五首》更是情真意切。

長擬求閑未得閑,又勞行役出秦關(guān)。

逢人漸覺鄉(xiāng)音異,卻恨鶯聲似故山。

溪邊隨事有桑麻,盡日山程十數(shù)家。

莫怪行人頻悵望,杜鵑不是故鄉(xiāng)花。

“逢人漸覺鄉(xiāng)音異,卻恨鶯聲似故山”,首先詩人感覺鄉(xiāng)音已然不是當初的味道,表達了對鄉(xiāng)音的念念不忘,而鶯聲和家鄉(xiāng)的一樣,沒有改變,似得一絲安慰,轉(zhuǎn)而又怪鳥兒不該勾起自己的思鄉(xiāng)之情。矛盾之中表現(xiàn)出了作者想聽鄉(xiāng)音又怕鄉(xiāng)音勾起更多思念的復雜心情?!澳中腥祟l悵望,杜鵑不是故鄉(xiāng)花”,頻頻悵然張望,是在找尋故鄉(xiāng)的影子,因為杜鵑不是故鄉(xiāng)花。

以上兩首詩歌表現(xiàn)出了中日兩國的古體詩歌所共有的特點:悲傷色彩的審美意識。作為石川啄木,一個想念鄉(xiāng)音的詩人卻不能回到故鄉(xiāng),只能到車站去聽聽鄉(xiāng)音,以解鄉(xiāng)愁,那是多么傷感的鏡頭!同樣中國詩人,聽到的鄉(xiāng)音已然不是純正的鄉(xiāng)音,只能恨鶯聲卻為什么沒變;行人看到杜鵑不是故鄉(xiāng)花時的頻頻悵望,又是多么凄涼的景象。這兩首吟誦鄉(xiāng)情的詩歌同樣傳達出了悲傷色彩的審美意識,也是中日兩國古體詩歌的共性。

結(jié)語:通過對中日兩國古體詩歌中關(guān)于“鄉(xiāng)情”的比較賞析,體會到不同文化背景下的詩歌所體現(xiàn)的不同之美,我們吟誦這些古詩之時,仿佛跨越時空和詩人進行了一次對話,不僅欣賞到其中語言之美、意境之美,而且感覺到不同的文化背景下的語言的魅力,及所傳達的詩句之外的無限文化內(nèi)涵。所以短短幾十個音節(jié)能讓我們能夠回味良久。但要充分理解中日古體詩歌,也許我們尚須更多的文化知識作后盾,不斷地豐富自己的文化知識才能更完全徹底地溶入詩人的思想靈魂及詩歌的美景中去。

參考文獻:

[1]劉德潤.2007年.《小倉百人一首》―日本古典和歌賞析[M]. 外語教學與研究出版社.

[2]劉德潤.2010年.《東瀛聽潮》―日本近現(xiàn)代史上的和歌與俳句[M].外語教學與研究出版社.

[3]鄭民欽. 2008年.《和歌的魅力》――日本民歌賞析[M].外語教學與研究出版社.

猜你喜歡
鄉(xiāng)情
鄉(xiāng)情
學生天地(2020年25期)2020-06-01 02:16:48
鄉(xiāng)情如歌
黃河之聲(2019年19期)2019-11-30 01:28:28
鄉(xiāng)情心中若磐石
老年教育(2018年12期)2018-12-29 12:43:40
一壇鄉(xiāng)情煨酒
文苑(2018年22期)2018-11-19 02:54:18
僑訊鄉(xiāng)情
華人時刊(2017年13期)2017-11-09 05:39:27
僑訊鄉(xiāng)情
華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:14
僑訊鄉(xiāng)情
華人時刊(2017年15期)2017-10-16 01:22:27
僑訊鄉(xiāng)情
華人時刊(2017年23期)2017-04-18 11:56:53
僑訊鄉(xiāng)情
華人時刊(2017年19期)2017-02-03 02:51:44
僑訊鄉(xiāng)情
華人時刊(2016年16期)2016-04-05 05:57:25
孟连| 康马县| 延寿县| 盐城市| 博野县| 汉阴县| 万州区| 澳门| 龙川县| 监利县| 宁蒗| 海安县| 长沙市| 水富县| 托里县| 开鲁县| 镇赉县| 南陵县| 定陶县| 当涂县| 屯门区| 会理县| 项城市| 突泉县| 克东县| 石嘴山市| 綦江县| 绥中县| 宜宾县| 寿阳县| 射洪县| 阿鲁科尔沁旗| 绍兴县| 吉隆县| 武平县| 措美县| 东光县| 兰坪| 皋兰县| 罗甸县| 衡东县|