呂林芳
?
“基于使用的語言理論”下的V-ed詞匯化探討
呂林芳
(四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院,重慶 401120)
在傳統(tǒng)的英語語法中,一直被認(rèn)為是曲折性變化的V-ed形式如今已取得合法的詞位地位,出現(xiàn)在各大英語詞典中。文章指出,V-ed形式詞位地位的取得是其詞匯化的結(jié)果,且從基于使用的語言理論(Usage-based Theory)來看,這一形式的使用頻率在詞匯化過程中起著重要的作用。
V-ed形式;基于使用的語言理論;詞匯化
V-ed形式在當(dāng)代英語中是一種常見的語言形式,由于它的頻繁使用和在句子結(jié)構(gòu)中的多功能運用,許多研究者對其產(chǎn)生了濃厚的興趣并進行了多方面的研究。
在傳統(tǒng)語法中,V-ed形式常被認(rèn)為是動詞的曲折性變化結(jié)果,用以表示動詞的時態(tài)或語態(tài)而不改變動詞的詞類。但如boiled water這樣的表達(dá),我們就得提出質(zhì)疑了,因為一方面boiled表現(xiàn)了動詞boil的時態(tài)變化,另一方面它又表現(xiàn)出改變動詞boil詞類的可能性。這里的boiled放在名詞之前起到了定語的作用,我們甚至可以將它當(dāng)作形容詞修飾其它的名詞如boiled eggs,可見V-ed形式呈現(xiàn)出了多樣性的語法功能。
介于此,許多學(xué)者將它與不同的詞類聯(lián)系在一起進行研究,如形容詞、副詞、介詞。語法書呈現(xiàn)出的ed形式的用法早在1966年Visser的作品有所涉及,他指出動詞的過去式和過去分詞形式根據(jù)其在句子中的語法功能可轉(zhuǎn)化成相應(yīng)的詞類,同時他還指出雖然動詞的過去式和形容詞用法相似,但它們有著很大的區(qū)別,即動詞的過去式充當(dāng)?shù)男稳菰~有著明顯的動作性特征。如“the cleaned window”和“the clean window”中的“cleaned”和“clean”作為形容詞所體現(xiàn)不完全相等的意義。
在許多當(dāng)代英語詞典中,一些V-ed形式作為詞頭已出現(xiàn)在詞典中,并標(biāo)有相應(yīng)的語音、語法和語用信息,即讀音,詞類,例句以及義項,它們具有和其它詞相同的詞位地位。關(guān)于語言單位詞位的獲得過程研究主要體現(xiàn)在語言單位的詞匯化研究中。Hohenhaus[1]認(rèn)為詞匯化是歷史性的帶有形式,語音以及語義變化的漸變過程,這種變化產(chǎn)生的結(jié)果就是從具有相似的語法地位機構(gòu)變成不可分的純詞,并獨立存在句子中充當(dāng)成分,然后被賦予詞位被詞典所收納。其它的學(xué)者如Quirk等[2],和Van der Auwera等[3]也把詞匯化認(rèn)為是詞構(gòu)成的方式之一,是英語詞匯增加的一種途徑。雖然這些研究都承認(rèn)了詞匯化在詞構(gòu)成中的重要性,但他們并沒有指出這些新的語言結(jié)構(gòu)在何種程度上才能被整個語言社團所接受,在哪些標(biāo)準(zhǔn)下才能被詞典所收錄。
總之,在這些關(guān)于V-ed形式的研究中,還存在著許多的不足。首先,大部分對V-ed形式的研究采用的靜態(tài)的語法功能描述,從句子結(jié)構(gòu)中去分析其特點,而忽略了這些形式在言語層面的關(guān)鍵性動態(tài)變化。
其次,在討論V-ed形式所具有詞類特征中,它與其它相近詞類所呈現(xiàn)出的不同特點并沒有得到全面的描述。另外,在詞匯化的研究中,它們并沒有給出合理的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)和有效的方法來判斷類似V-ed形式的新語言結(jié)構(gòu)在語言社團和詞典中的合法性。所以本文擬從“基于使用的語言理論”的視角,以《牛津高階英語學(xué)習(xí)詞典》(第七版)中的V-ed形式為語料,并參考當(dāng)代美語語料庫,探尋出V-ed形式在語言社團中的規(guī)約化以及詞匯化的參考標(biāo)準(zhǔn),并試圖找出它們所呈現(xiàn)的共同規(guī)律,以此為《英語學(xué)習(xí)詞典》以及《漢英詞典》的研究及改善和編著工作提供一定的指導(dǎo)和建議。
在認(rèn)知語言學(xué)背景下所發(fā)展起來的基于使用的語言理論認(rèn)為:語言所呈現(xiàn)的特征和語法產(chǎn)生于語言的使用,是人的大腦與語言所使用的環(huán)境相互作用所產(chǎn)生的結(jié)果。語言的使用、說話者的認(rèn)知加工、語言的變化一起構(gòu)成了現(xiàn)存語言結(jié)構(gòu)的特征。然而現(xiàn)存的語言并不是一成不變的,語言就像沙丘一樣,看似有著固定明顯的形狀,但受環(huán)境的影響卻易于產(chǎn)生逐漸的變化[4]。在這些看似穩(wěn)定的語言結(jié)構(gòu)按照一定規(guī)律在不同層面、不同程度上發(fā)生著變化。這些變化可以發(fā)生在語音上、形態(tài)上、句型上,甚至語篇上,可能是顯性的,也可能是漸進的。語言的動態(tài)變化既有助于語言的形成又悄然改變著語言。
然而,在這些過程中,語言的使用頻率起著至關(guān)重要的作用。Hopper[5]曾指出,一種語言結(jié)構(gòu)被使用得越多,它就越容易被固定使用。同時,在不同的環(huán)境中使用頻率越多,它越容易產(chǎn)生變體和延伸。由此我們可以解釋,V-ed形式被固化成語言單位使用是基于它被頻繁的使用,而被大眾認(rèn)可。同時,由于每次具體使用的語言環(huán)境不同,V-ed形式呈現(xiàn)出不同的語法范疇。V-ed形式從動詞的曲折性變化形式成為具有獨立語法功能的語言單位,這一過程恰恰體現(xiàn)了語言使用的頻率和語言使用的環(huán)境對語言動態(tài)變化產(chǎn)生的影響。要考察V-ed形式的動態(tài)變化特征,我們就得討論其詞匯化過程。
詞匯化是語言動態(tài)變化的形式之一,是語言結(jié)構(gòu)取得詞位地位的一種重要途徑,取得合法詞位是進入詞典條目的先決條件,而在使用頻率影響下的規(guī)約化程度是詞匯化過程中的重要因素。
關(guān)于詞匯化的定義并沒有完全的統(tǒng)一,但大多數(shù)學(xué)者都認(rèn)為它如前綴和后綴等方式一樣,是詞的一種構(gòu)成方式。Brinton[6]認(rèn)為詞匯化就是被當(dāng)作詞的新結(jié)構(gòu)所產(chǎn)生的過程,他認(rèn)為,詞匯化是詞構(gòu)成的一種普通方式,且這種方式伴隨著組合意義的降低而獨立性增強的過程??偟膩碚f,詞匯化就是一個具有語法意義的復(fù)合結(jié)構(gòu),逐漸失去它的組合特征而產(chǎn)生出具有獨特的不可分割的整體內(nèi)涵的過程。
詞匯化通常與語法化相提并論,并進行對比研究。他們都是研究語言的變化過程,其區(qū)別在于理解語言材料的方式不同。語法化被認(rèn)為是具有詞匯或語用意義的結(jié)構(gòu)變?yōu)榫哂姓Z法功能的機構(gòu)的過程,而詞匯化則與此相對,被認(rèn)為是具有語法功能的機構(gòu)變成具有詞匯或語用意義的過程?;诖擞^點,Lehmann(1995)展示出了語法化的流程:
由此我們可以看出,語法化的過程就是語義虛化的過程,而詞匯化則是語法作用的弱化轉(zhuǎn)向?qū)嵰獾倪^程。
Keller[7]從隱喻的角度分析認(rèn)為,詞匯化就是當(dāng)語言成分變?yōu)樵~匯的一部分的過程,而隱喻的使用使這種搭配結(jié)構(gòu)得以固化,這種隱喻的象征手段在某種程度上伴隨著句法功能的弱化。Hooper指出,詞匯化是一個有層次的語言變化過程,其語義由quality向person轉(zhuǎn)變。他們認(rèn)為詞匯化的層次性反映了隱喻具體性過程,其順序如下:
詞匯化層次:
QUALITY > TIME > SPACE > PROCESS > OBJECT > PERSON
這些研究雖然在一定程度上反映了詞匯化的趨勢和方式,但他們對語言的動態(tài)描述過于概括和抽象。而基于使用的語言理論可以讓我們觀察到詞形成的動態(tài)過程,也更有利于我們?nèi)ヌ幚碓~匯化的結(jié)果。
所謂詞位就是可作為詞匯單位的詞[8],是一種具體語言中有區(qū)別詞的特定形式和核心意義的詞匯單位的集合。合法詞位的獲得既是詞匯化的結(jié)果,也是進入詞典條目的重要條件。
基于《牛津高階英語學(xué)習(xí)詞典》(第七版)的統(tǒng)計,收錄在詞典中有效的V-ed形式共有1 445條,其中形容詞1 436條,名詞8條,介詞1條。雖然條目眾多,但并不是所有的V-ed形式都被收錄在詞典中。為什么當(dāng)代英語V-ed形式中只有部分獲得詞位地位作為詞頭出現(xiàn)在詞典中?那么這種被當(dāng)作詞的結(jié)構(gòu)在何等意義上才能算得上是真正意義上的詞呢?接下來我們將討論英語中詞的標(biāo)準(zhǔn)。
在眾多關(guān)于詞的定義中,最為廣泛認(rèn)可的是Bloomfield的定義,他認(rèn)為詞是最小的自由形式或單位[9]。許多語言學(xué)家認(rèn)為這樣的定義不夠精確,過于概括,他們又從多方面去探討詞的具體標(biāo)準(zhǔn)。如有的語言學(xué)家認(rèn)為英語中的詞可以從拼寫形式判斷,一個詞就是拼寫相隔離開來的形式。但Ingo Plag[10]曾指出,按照拼寫法來判斷詞存在著眾多模糊性,其典型代表是帶有破折號的合成詞如hard-working和縮寫詞如she’s。Ingo Plag 在此基礎(chǔ)上提出其它方面的判斷標(biāo)準(zhǔn),如發(fā)音結(jié)構(gòu)、內(nèi)部完整性、意義完整性、句子中所體現(xiàn)的語法功能,從而最終提出了關(guān)于詞的具體判斷標(biāo)準(zhǔn):
1)具有一定詞類范疇的的實體;
2)在句中能獨立做成分;
3)通常有一個重音節(jié);
4)不可分的單位。
為了考察以上標(biāo)準(zhǔn)的合理性,我們以未被收錄在詞典中的Increased為例進行探討性分析。為確保語料的真實有效,我們以當(dāng)代美語語料庫為考察范圍,對increased搜取共43 204詞條后,大略統(tǒng)計出increased作定語主要有兩個意義:某事物被人為的提高了,如increased output;某事物在過去的時間里在程度或數(shù)量上逐漸增加,如increased concern,這表明increased具有一定的詞類范疇。另外,在詞條出現(xiàn)的句子The increased concern for him is obvious.中,increased被當(dāng)作定語來修飾主語concern,而這里的修飾對象不僅僅限于concern,它還可以被替換成其它的修飾對象如increased support,很明顯,increased在句子中具有獨立的角色,可獨立做成分。從語音上來看,increased的重音在第二個音節(jié)上,有自己的重音。最后我們來考察它是否可分。表面上看,increased是動詞increase曲折變化形式,放在以上句子中進一步分析,我們會發(fā)現(xiàn)兩者的不同:首先,如果increased是動詞的時態(tài)的曲折變化形式,它只能置于主語之后,而例句中的increased被當(dāng)作修飾詞放在了主語之前;其次,如果把短語increased speed中increased的ed去掉,成為increase speed,兩者意思的區(qū)別不僅僅只限于時態(tài)上的差異,而是整個結(jié)構(gòu)上的不同。由此觀之,increased可以是不可分的語言單位。
從以上分析,我們可以判斷,increased是符合詞的標(biāo)準(zhǔn)的,但為什么卻未被詞典收錄呢?其原因是:1)靜態(tài)的標(biāo)準(zhǔn)闡釋不能全面概括increased的特征;2)increased的變化主要體現(xiàn)在言語層面上,而還未被反映在語言層面上。是否收錄在詞典中,是其變化在語言層面上的體現(xiàn)之一[11]-[12],我們還需考慮其規(guī)約化程度。
Atkins和Rundell在2008的著作中指出,不同的詞有不同的詞位地位,普通詞占據(jù)了詞典中的絕大多數(shù),而專有名詞或者變體只是取得詞位地位的潛在對象[13]。在決定是否收錄這些潛在對象作為詞頭的時候,編著者們需要考慮諸多綜合因素,其中最重要的就是規(guī)約化程度。規(guī)約化程度越高,其語言結(jié)構(gòu)越牢固,被整個語言社團所接受的可能性就越大,這樣取得詞位地位的可能性就越強。Bauer[14]等人曾為詞匯化路徑作出了描述:
nonce formation > institution >lexicalization
他們認(rèn)為語言的變化開始于一種臨時的用法或表達(dá),隨著使用的時間延長、頻率的增加、范圍的擴大,規(guī)約化現(xiàn)象產(chǎn)生,在規(guī)約化過程中,語言的新特點開始固定下來,原有的特征逐漸被代替,最終形成具有語音的形態(tài)實體。
在Langacker[15]詞匯化研究中,他從認(rèn)知視角給我們進一步展示了規(guī)約化和詞最終形成的關(guān)系。
圖1 規(guī)約化與詞匯圖
如圖1所示,當(dāng)某一新的表達(dá)開始被使用時,通常被看成是個人的新穎或臨時用法。隨著這種使用頻率的增加,新的表達(dá)傾向于是固化在個人的頭腦里,當(dāng)這種使用情況達(dá)到被整個語言社團所接受的程度,它就產(chǎn)生規(guī)約化,使其成為詞匯的一部分,由此取得詞位地位。可見,固化和規(guī)約化程度是V-ed形式從曲折性變化形式成為詞匯的關(guān)鍵因素,而使用頻率是其重要前提。
綜上所述,本文通過實證的方法,從基于使用的理論角度研究了V-ed形式的動態(tài)變化特征,分析了使用頻率在V-ed形式詞匯化過程中的作用,且對部分V-ed形式規(guī)約化和取得詞位地位起著重要作用。同時已經(jīng)取得詞位地位且作為詞頭出現(xiàn)在詞典中V-ed形式在結(jié)構(gòu)上呈多范疇特征,在語義上也有所延伸。V-ed形式所呈現(xiàn)的這些在語言結(jié)構(gòu)或語義上的動態(tài)變化過程恰恰證實了基于使用的語言理論的合理性,即語言的使用在語言的形成和演變中起著關(guān)鍵的作用,這種語言形成和演變的過程往往是人的認(rèn)知與外界經(jīng)驗相互作用所產(chǎn)生的結(jié)果。作為展現(xiàn)和紀(jì)錄言語層面變化的詞典,應(yīng)該時時關(guān)注語言在使用中產(chǎn)生的變化,以便為廣大的詞典使用者提供更可靠更實用的學(xué)習(xí)工具。
[1]Hohenhaus, Peter. Lexicalisation and Institutionalisation. In P. Stekauer and R. Lieber (eds.). Handbook of English Word-Formation (pp. 353-373 ). Dordrecht: Springer, 2005.
[2]Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman, 1985.
[3] Van der Auwera, J. The Germanic languages . Routledge, 2002.
[4]Bybee, J. L. Language, usage, and cognition. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
[5] Hopper, P. J. Emergent grammar. Berkeley Linguistic Society, 13, 1987.
[6]Brinton, L. J. & Traugott, E. C. Lexicalization and language change. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
[7]Keller, Rudi. On Language Change: The Invisible Hand of Language, trans. Brigitte Nerlich. London and New York: Routledge, 1944.
[8]高名凱.語言論[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[9]Bloomfield, Leonard. Language. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1933.
[10]Plag&Ingo. Morphological productivity: Structural constraints in English derivation. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, 1999.
[11]黃永輝,高東軍.試論語言化定勢對跨文化交際的影響[J].長江師范學(xué)院學(xué)報,2013(2).
[12]黃金金.典型稱謂名詞中類詞綴的認(rèn)知語義研究[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(4).
[13]Atkins, B. T. & Rundell, M. The Oxford guide to practical lexicography. Oxford: Oxford University Press, 2008.
[14]Bauer, Laurie. English Word-formation. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
[15]Langacker, R. W. A dynamic usage-based model. In S. Kemmer & M. Barlow (Eds.). Usage-based models of language (pp. 1-64). Stanford: Stanford University Press, 2000.
(責(zé)任編輯:張新玲)
A Study of Lexicalization of V-Form Under Usage-based Theory
LV Linfang
In traditional grammar, V-forms are considered as inflectional forms of verbs without any lexical status. As a matter of fact, some V-forms not only serve as inflectional form of verbs, but also are recognized by the dictionary as headwords and have their own entries in the dictionary, labeled with part of speech and corresponding senses. Under the Usage-based Theory, this paper points out that this change results from the process of lexicalization, and the frequency of its use plays a useful role in it.
V-forms; Usage-based Theory; lexicalization
2013-10-25
呂林芳(1986-),女,重慶榮昌人,四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院教師,碩士,主要研究英語語言文學(xué)。
H314.1
A
1009-8135(2014)01-0124-04