郭銘
4月1日至15日,“春消息—中日版畫作品展”在杭展出。畫展陳列的中國版畫作品主要是中國美術(shù)學院版畫系教授及藝術(shù)家所作。來自日本的11位版畫藝術(shù)家?guī)淼淖髌?,其中很多早在各類世界級展覽中獲得過大獎。展出的中日版畫作品題材多樣,風格迥異。此次版畫展中,作者以上世紀七八十年代出生的新生代為主,他們的作品新銳而富有生活氣息。中日版畫作品匯聚一堂,異彩紛呈,盈溢著姹紫嫣紅的春意。
Tidings of Spring: Sino-Japan Prints, an exhibition held in Hangzhou from April 1 through 15, featured prints from artists of the printmaking department of China Academy of Art and those of 11 Japanese artists. Many of these masterpieces had received awards at various international art events. The exhibition showcased artists born in the 1970s and 1980s and that was why their engravings oozed a youthful aura in bright colors. The exhibition coincided with April, the best month in Hangzhou, conveying a riot of colors and images and poems.
(text by Guo Ming)