魏晉慧
2000年我在馬德里康普魯頓大學(xué)進修時,一位資深語言學(xué)家老師上課時提到一部出版不久的現(xiàn)代西班牙語實用詞典(CLAVE, Diccionario de uso del espa?ol actual),他說這部詞典很有特點,專門提到由馬爾克斯作序。我利用周末到書店買了一本,仔細閱讀了馬爾克斯寫的序,不得不佩服文學(xué)大家的功力,把一篇序?qū)懙萌绱司?。這本詞典對我來說的確很實用,備課一直少不了它。2014年4月3日,看到加西亞·馬爾克斯在墨西哥城自己的家中與世長辭的消息,我將他為詞典寫的序譯成了中文,心想就權(quán)且算做對馬爾克斯的紀(jì)念吧。倡導(dǎo)讀書之年,愿與大家分享文學(xué)大師對書的情感。
——譯者
我五歲的時候,當(dāng)時是陸軍上校的爺爺帶我去阿拉卡塔卡(Aracataca)看路過那里的馬戲團的動物。最吸引我的是一個很像馬的動物,它看上去備受摧殘,十分痛苦,那表情頗似驚恐的母親?!八莄amello(雙峰駝),”爺爺說。旁邊一個人插話道:“對不起,上校,是dromedario(單峰駝)。”我現(xiàn)在能夠想象爺爺當(dāng)時應(yīng)該是什么感受,別人竟然當(dāng)著孫子的面指出自己的錯誤,但是他用一句很體面的問話化解了尷尬。
“區(qū)別在哪里?”
“不知道,”那人說,“但是它就叫dromedario?!?/p>
爺爺不是文化人,也不曾爭取成為文化人,他十四歲就離開學(xué)校在戰(zhàn)爭中學(xué)習(xí)打槍了,當(dāng)時的加勒比海有數(shù)不清的戰(zhàn)爭,從此再未回學(xué)校念書。不過,他一生牢記自己的不足,平時對知識的積累與渴望完全彌補了這個不足。
那天下午,爺爺有些沮喪地回到家,然后帶我去了他十分簡樸的辦公室,里面只有一張辦公桌、一臺風(fēng)扇、一個書架,書架上僅有一本厚厚的書。他用孩童般的專注查閱著那本書,讀過解釋,再比較圖示,從此爺爺和我永遠記住了dromedario和 camello的不同。最后他把那厚書放在我腿上說:“這本書不僅什么都知道,而且還是唯一從不出錯的書?!?/p>
那是一本詞典,天知道叫什么詞典,何時出版的,很舊了,舊得隨時會散掉。書脊上有個阿特拉斯大力神像,他的肩膀上扛著宇宙蒼穹。爺爺對我說:“這圖意味著詞典必須撐起這個世界?!蔽耶?dāng)時還不會讀那本帶有五顏六色精美配圖的有兩千頁之多的大書。教堂里祈禱書的厚度曾令我驚奇不已,而那詞典比它要大得多。那是我第一次開始有了探知世界的想法。
“它有多少單詞?”我問。
“所有詞匯?!睜敔斦f。
實際上當(dāng)時我并不需要詞匯,因為我會用圖畫表達我所感興趣的事情。四歲時我畫理查迪內(nèi)(Richardine)魔術(shù)師(當(dāng)時阿根廷著名魔術(shù)師——譯者注), 他割掉妻子的頭,然后打她,就像我們前一個晚上在劇院里看到的情景。連環(huán)畫首先表現(xiàn)用小鋸斬首,再展示血淋淋的頭,結(jié)尾是那女人頭顱復(fù)原并感謝觀眾的掌聲。后來我在周報的附頁里看到創(chuàng)作完成的連環(huán)畫。于是我開始創(chuàng)作無對白小人書,因為我還不會寫字。然而,見到那本詞典的晚上讓我對詞匯產(chǎn)生了強烈的好奇,學(xué)習(xí)識字閱讀比預(yù)想提前了很多。那是我成為作家的路上接觸到的第一本重要的書。
一個偉大的音樂家曾說,不是人們懲罰某人每天練習(xí)彈鋼琴,而是鋼琴必須放在家里讓孩子與之玩耍。這恰如我和詞典的關(guān)系。我從不把詞典看作一本厚厚的且充滿智慧用于學(xué)習(xí)的書,而是當(dāng)作一生的玩具。主要是從我查找“黃色”一詞開始,詞典對這個詞的解釋很簡單:檸檬般的顏色。這解釋讓我一頭霧水,因為美洲的檸檬是綠色的。讀了(西班牙詩人)費德里科·加西亞·洛爾卡的 《吉普賽謠曲集》 ,這個疑點更加重了,里面有幾句難忘的詩:“半路上他摘下圓圓的檸檬,把它們?nèi)拥剿兄敝磷兂山瘘S色?!焙髞恚始艺Z言研究院在保留檸檬作為參照的同時增加一句:似黃金的顏色。直到二十幾歲去了歐洲我才發(fā)現(xiàn),那里的檸檬的確是黃色的。那之前我已經(jīng)開始在新、老詞典里尋找第三種黃色。Larousse 詞典和Vox詞典,與1780年皇家研究院出版的詞典一樣,也用檸檬色和黃金色作為參照。只有瑪麗亞·莫利內(nèi)爾(Maria Moliner)在1976年做出細致的解釋說,黃色不是檸檬的全部顏色,只是表皮色。但是她也放棄了研究院1726年出版的第一版詞典以樸實抒情的詩句對黃色的描寫:“濃烈似黃金色,柔和如金雀花色?!彼性~典加起來也趕不上那本1611年出版的最老詞典,由塞巴斯蒂安·德沃拉盧比亞斯編纂,它對黃色的定義更加超乎人們想象:諸多色彩中被認為最不幸的顏色,被視為死亡顏色,長期危重疾病的顏色,是戀人的顏色。
這些冒失的查閱使我懂得,古老的詞典盡量捕捉詞匯意義的寬度,這恰恰是一個好的作家最應(yīng)具備的:詞的主觀意義。沒人比兒童哪怕是五歲的小孩兒和百歲的作家知道得多。味覺、聽覺和嗅覺是最簡單的例子。很多年前,半夜里拴在院子里的一只羊羔的叫聲把我驚醒,那是驚悚的金屬般聲音。我弟弟被恐怖的聲音嚇得不知所措,在黑暗里說:“很像負鼠的叫聲?!币环N很老的葉子制作的草藥湯劑有復(fù)活節(jié)巡游一樣的味道。人們讓格瓦拉品嘗在古巴初次生產(chǎn)的汽水(替代冷飲Cuba libre),他面對電視鏡頭毫不猶豫地說:“有蟑螂的味道?!焙髞硭谒较吕锏男稳莞又苯樱骸坝惺旱奈兜??!蔽覀兌嗌俅纹穱L過有窗戶味道的咖啡,衣柜味道的面包,衣領(lǐng)味道的米飯,縫紉機味道的湯?一個朋友在一家餐館嘗了一口用雪利酒精心制作的動物腎臟說:“嗯…… 女人的味道!”在羅馬一個炎熱的夏天,我吃過一種冰激凌,給我的清晰感覺是:它有莫扎特的味道。
我覺得這種聯(lián)想就是一個優(yōu)秀小說家和一般小說家的區(qū)別。每個單詞,每個句子,哪怕每個句子的簡單重音,都可能有暗含著只有作者本人知曉的秘密。它的價值(重要性)應(yīng)該因不同的讀者或者讀者在不同時間和不同地點的閱讀而產(chǎn)生差異。每個作者都會盡力創(chuàng)作,這一危險職業(yè)最難的不是光會運用各種工具,而是你為創(chuàng)造出獨一無二的寫作手法付出多少心血,那是字斟句酌的創(chuàng)作。
詩歌創(chuàng)作有了問題,自然無詞典可供查閱,但應(yīng)該有。我認為,令人難忘的莫利內(nèi)爾的與眾不同之處在于,當(dāng)她許下承諾,她會盡心竭力履行諾言,她在自己家里,親自執(zhí)筆,獨立完成西班牙語USO實用詞典的編纂。她利用圖書館員工作之余時間創(chuàng)作,她認為自己真正的愛好是:織補長筒襪。其實她內(nèi)心深處想做的是,飛快抓住所有新詞匯。“尤其是報刊上發(fā)現(xiàn)的新詞,”她在一次采訪中說,“因為那是活的語言,使用當(dāng)中的語言,當(dāng)時必須發(fā)明的詞匯。”的確,這個傳奇女人著手致力于的是一項與生命賽跑的事業(yè),即:一項無止境的工程,因為那些詞匯不是科學(xué)家在科學(xué)院創(chuàng)造出來的,是大街上普通百姓發(fā)明的。詞典編纂者發(fā)現(xiàn)時幾乎總是為時已晚,然后再經(jīng)過按部就班的編輯,等到出版的時候多數(shù)情況下早已失去了發(fā)明者最初的意義表達。
的確如此,所有詞典在出版之前有些詞匯已經(jīng)開始不用了,作者付出了很多努力,還是趕不上詞匯被遺忘的速度。但是莫利內(nèi)爾至少證明,USO詞典讓人們不那么失望。這樣的詞典不是等待新詞來到辦公室,而是走出去尋找發(fā)現(xiàn)新詞,比如這本剛到我手里的依然散發(fā)著松木和油墨味道的詞典。
這本詞典的目標(biāo)應(yīng)該不像其他諸多詞典那樣活力短暫,如果人們及時發(fā)現(xiàn),可以讓兒童從5歲開始玩的東西,沒有比詞典更有用、更高雅的玩具了。加上一點幸運,好的作家可以跟詞典玩到百歲。