楊士虎,馬伊林
(蘭州大學(xué) 外國語學(xué)院,甘肅 蘭州 730000)
古典主義詩歌的“復(fù)興”及其“特殊武器”
——從《浪漫主義與古典主義》管窺休姆的詩學(xué)觀
楊士虎,馬伊林
(蘭州大學(xué) 外國語學(xué)院,甘肅 蘭州 730000)
托馬斯·厄內(nèi)斯特·休姆是英美現(xiàn)代派詩歌運(yùn)動(dòng)的重要奠基者,但由于學(xué)術(shù)界對(duì)其思想體系特別是詩學(xué)觀認(rèn)識(shí)不足等原因,致使休姆未能享有其應(yīng)有的“先鋒地位”。休姆的詩學(xué)文論中影響最大的要屬《浪漫主義與古典主義》,因?yàn)檫@篇文章暗含休姆主要的詩學(xué)思想。因而,解析休姆在這篇文章中所闡明的詩學(xué)觀:一方面,他預(yù)言了古典主義詩歌的復(fù)興,并表明其必要性與可能性;另一方面,他還闡明了“聯(lián)想”這一古典主義詩歌復(fù)興的“特殊武器”,優(yōu)于“想象”的原因。筆者希望這一解讀有助于宏觀把握休姆的詩學(xué)觀,對(duì)確立其在現(xiàn)代主義詩歌運(yùn)動(dòng)中之先鋒地位亦極具意義。
托馬斯·厄內(nèi)斯特·休姆;《浪漫主義與古典主義》;詩學(xué)觀;現(xiàn)代主義詩歌運(yùn)動(dòng)
談及“英美現(xiàn)代主義詩歌運(yùn)動(dòng)”[1],學(xué)術(shù)界自然而然地會(huì)將其與龐德(Ezra Pound,1885-1972)、艾略特(Thomas Stearns Eliot,1888-1965)等詩歌巨匠聯(lián)系在一起。毋庸置疑,作為這場詩歌運(yùn)動(dòng)的中堅(jiān)力量,這些巨匠們?cè)谶@一詩歌運(yùn)動(dòng)中的貢獻(xiàn)不言而喻。但筆者認(rèn)為,托馬斯·厄內(nèi)斯特·休姆(Thomas Ernest Hulme,1883-1917)也是值得關(guān)注的杰出代表。盡管有學(xué)者稱他為“現(xiàn)代主義和新批評(píng)之父”[2],也有評(píng)論家把他作為英美現(xiàn)代主義詩歌發(fā)軔期的“關(guān)鍵人物”[3],并褒獎(jiǎng)了他在現(xiàn)代詩歌運(yùn)動(dòng)初期的重要作用。但是,貶斥的聲音依然存在,“聲勢”之浩大,甚至已超越贊譽(yù)之聲。秦明利在《現(xiàn)代主義之父T.E.休姆的思想體系》中也提到,學(xué)術(shù)界由于對(duì)休姆領(lǐng)域駁雜的作品及其思想實(shí)質(zhì)認(rèn)識(shí)不足等原因,致使他未能享有“先鋒地位”[4]。有鑒于此,我們可以推斷,涉足休姆思想領(lǐng)域的評(píng)論者還比較少,至少在國內(nèi)是這樣的。
眾所周知,休姆的詩學(xué)思想是其全部思想體系的核心。因此,理解休姆思想體系的關(guān)鍵在于理解其詩學(xué)觀,而且只有掌握其詩學(xué)觀才能更好地明確他在這場詩學(xué)運(yùn)動(dòng)中的“先鋒地位”。
休姆撰寫了大量論文闡釋其詩學(xué)思想,這些文章大部分收錄于《沉思錄》(Speculations,1924)、《語言與風(fēng)格筆記》(Notes on Language and Style,1929)和《續(xù)沉思錄》(Further Speculations,1955)。休姆的詩學(xué)文論眾多,如若一一梳理,難度可想而知。另外,有的學(xué)者還認(rèn)為休姆的思想缺乏創(chuàng)見,雜亂紛呈,不成體系。[5]因此,“在他離世的90多年中,有關(guān)他的研究始終被邊緣化,就其理論,尤其是詩學(xué)方面,學(xué)者們始終難成一致判斷”[6]。
在休姆的詩學(xué)論文中,影響最大的是《浪漫主義與古典主義》(Romanticism and Classicism,1913-1914)。因?yàn)檫@篇文章暗含休姆的主要詩學(xué)思想,若以其為立足點(diǎn),可以比較準(zhǔn)確地管窺休姆的詩學(xué)觀。在這篇文章中,休姆一方面預(yù)言了古典主義詩歌的復(fù)興,并表明其必要性與可能性;另一方面,他還闡明了“聯(lián)想”①本文所引的《浪漫主義與古典主義》大部分出自劉若瑞的譯本(筆者對(duì)語序和措辭做了微調(diào)),但劉先生將“Fancy”譯作“幻想”筆者還暫不能接受。因?yàn)椤盎孟搿币辉~指的是“不切實(shí)際的想法”,在詩學(xué)中指的是“超越了常規(guī)的本體和喻體之間的相似性”,只有浪漫派詩人而非古典派詩人才會(huì)使用“幻想”的方法“使客觀世界發(fā)生‘變形’”,與浪漫主義倡導(dǎo)的“想象”(Imagination)之意基本等同。因此,劉先生把“Fancy”譯為“幻想”偏頗了原文的內(nèi)涵。結(jié)合全文,筆者認(rèn)為“Fancy”譯為“聯(lián)想”較為合適。因?yàn)椤奥?lián)想”是指在一個(gè)事物的基礎(chǔ)上想到另外一個(gè)真實(shí)存在,并且是具有相同特點(diǎn)的事物,這與休姆倡導(dǎo)古典主義的詩學(xué)觀的思想基本吻合。筆者不揣冒昧,把引文中每一處出現(xiàn)的“幻想”(Fancy)均修正為“聯(lián)想”,下文不再一一說明。這一古典主義詩歌復(fù)興的“特殊武器”優(yōu)于“想象”的原因。筆者希望這一解讀有助于讀者對(duì)休姆的詩學(xué)觀有宏觀的把握,對(duì)其思想體系的核心內(nèi)容有更為準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí),也希望這樣的解讀對(duì)讀者確切把握休姆在現(xiàn)代主義詩歌運(yùn)動(dòng)中的“先鋒地位”有一定的幫助。
評(píng)論家福爾格(R.H.Folge)認(rèn)為,《浪漫主義與古典主義》這篇文章向英國浪漫主義文學(xué)“開了第一槍”[3]106。因?yàn)檫@篇文章深刻揭露了浪漫主義的弊端,并預(yù)言古典主義必將代替浪漫主義,更為確切地說,“浪漫主義詩歌”終將被“古典主義詩歌”替代。
文章的一開始,休姆就毫不掩飾地表明了自己的觀點(diǎn):“在浪漫主義之后……我們將迎來古典主義?!盵7]但筆者想要說明的是,休姆所倡導(dǎo)的古典主義之復(fù)興,“并不是要回到蒲柏(Alexander Pope,1688-1744)的那個(gè)時(shí)代……因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)代已經(jīng)過去了,并且已經(jīng)過了浪漫主義時(shí)期”[7]179-180。休姆所企盼的“古典主義”也不同于已往,因?yàn)槿魏螘r(shí)代都有其不同的“特色”,各個(gè)流派要適應(yīng)每個(gè)時(shí)代的不同潮流。正如一句老話說的那樣,“歷史會(huì)重演,但不完全重復(fù)(History will repeat itself,but not exactly)”,文學(xué)不也是這樣嗎?先前的“古典主義文學(xué)”被“浪漫主義文學(xué)”代替,在20世紀(jì)初,休姆又預(yù)言“‘新的’古典主義”趨于復(fù)興。
1912年,休姆在劍橋大學(xué)做的題為《反浪漫主義與原罪》的演講中指出了人的兩種性情:“兩者分別代表‘浪漫派’和‘古典派’,而這兩種性情是對(duì)世界觀的不同反映,也是對(duì)情感、政治和藝術(shù)態(tài)度的不同表現(xiàn)。”[8]同樣,在《浪漫主義與古典主義》中,休姆也秉承相似的觀點(diǎn):浪漫派與古典派的思想觀念是對(duì)宇宙,特別是對(duì)人的態(tài)度的不同反映。休姆認(rèn)為,浪漫派的這種思想最終會(huì)導(dǎo)致虛妄,從而走向毀滅。不僅如此,歷史或自然法則也為古典主義的復(fù)興提供了強(qiáng)有力的支撐。休姆雖言“古典主義”必將代替“浪漫主義”,實(shí)則說明“古典主義詩歌”必將代替“浪漫主義詩歌”。這兩大論據(jù),證實(shí)了古典主義復(fù)興“勢不可擋”,之后步步深入,著重強(qiáng)調(diào)“一個(gè)古典主義詩歌時(shí)代即將來臨”[7]187。
休姆通過“桶”(Bucket)與“井”(Well)之爭揭露浪漫主義的弊端,闡釋古典主義復(fù)興之可能性;而“自然規(guī)律”的作用為古典主義復(fù)興提供了合理性。因此,古典主義復(fù)興乃“大勢所趨”。
1.“桶”與“井”之爭
浪漫主義的先驅(qū)盧梭(Jean Jacques Rousseau,1712-1778)認(rèn)為,人原本是善良的,但是“罪惡的”法律和“邪惡的”準(zhǔn)則壓制了人類。因此,盧梭強(qiáng)烈要求人應(yīng)該從這些束縛中逃離出來,以便更好地發(fā)揮他們的“無限性”?!氨R梭浪漫主義思想的出發(fā)點(diǎn),就是對(duì)個(gè)人生命至高無上的價(jià)值及其自我創(chuàng)作精神的充分肯定”[9]。因?yàn)閺?8世紀(jì)以來,現(xiàn)代化的發(fā)展導(dǎo)致了一系列問題:社會(huì)動(dòng)蕩不定,人與自然矛盾激化,人與人之間關(guān)系緊張等。種種危機(jī)使得浪漫主義者對(duì)“外部世界”失去信心,從而逃離社會(huì),在“個(gè)體”中尋求希望。他們堅(jiān)信自身生命內(nèi)部存在無限的創(chuàng)作力,隱含無窮的活力,潛藏取之不盡的能力。自我深處是廣闊的大海,無限的蒼空,深不可測的無底深淵。由此可見,“浪漫主義者把人看做一口井(Well)、一個(gè)充滿無限可能的貯藏所”[7]172。
休姆認(rèn)為,這種對(duì)個(gè)人盲目崇拜,對(duì)人性充滿無限可能的謬想,最終只會(huì)導(dǎo)致虛妄。除此之外,“浪漫主義也是對(duì)宗教的片面理解”[10]。他們“不信仰上帝……于是把自己當(dāng)作上帝,他們開始相信人就是神”[7]173。同樣地,他們也否認(rèn)“原罪”,否認(rèn)這一人類生而俱來的、洗脫不掉的“罪行”。休姆認(rèn)為,這“會(huì)使人類經(jīng)驗(yàn)的清晰輪廓而變得混亂,變得不真實(shí),變得模糊不清”[10]220-237。
與之相反,休姆秉持著古典主義的觀點(diǎn):人性如“桶”,深淺自知。于是,他自然而然地給人下了定義:“人是一種非常固定和有限的動(dòng)物,他的天性是絕對(duì)不變的。只是由于傳統(tǒng)和組織才使他們有合乎禮儀的表現(xiàn)?!盵7]172盡管這種看法在19世紀(jì)達(dá)爾文進(jìn)化論時(shí)代有些動(dòng)搖,因?yàn)樗J(rèn)為新物種的產(chǎn)生是由于許多小的變化積累的效果,它承認(rèn)未來進(jìn)步的可能性,由此否定了人性的有限性。但在現(xiàn)在的這個(gè)時(shí)代,相反的假說“德威利突變理論”卻為休姆的這一觀點(diǎn)做了有效地辯護(hù)。這一理論認(rèn)為:“每個(gè)新物種的產(chǎn)生不是由一步步積累的結(jié)果……它一存在就從此絕對(duì)周定不變。”[7]172休姆認(rèn)為:“這一理論也為古典派的思想提供了科學(xué)依據(jù)?!盵7]172
休姆秉承古典主義性情,承認(rèn)人性的缺陷。除此之外,他還倡導(dǎo)原罪的思想,因?yàn)樗J(rèn)為“原罪情懷是人類的希望”[4]26。
通過以上分析,我們可以知曉浪漫主義已經(jīng)顯露出自身的弊端,如若繼續(xù)引領(lǐng)潮流,實(shí)屬困難,它已為古典主義的復(fù)興提供了可能性。
2.自然規(guī)律的作用
藝術(shù)中的一個(gè)特殊程式或態(tài)度與有機(jī)生命的現(xiàn)象是非常相似的:它總是會(huì)變老或衰敗。任何事物都具有一定的生命期并且必定要死亡。而且休姆認(rèn)為:“(任何事物)奏過所有可能的調(diào)子后,就沒有調(diào)子可奏了。”[7]177伊麗莎白時(shí)代的詩歌之所以繁盛,一個(gè)重要原因在于“詩人獲得了一種新的手段,就是無韻詩”[7]177。因?yàn)闊o韻詩是新的,是以前沒有出現(xiàn)過的,所以也就容易用它唱出新的曲調(diào)。在休姆看來,浪漫主義也達(dá)到了這種枯竭的時(shí)期,除非能夠“獲得一種新的技巧、一種使我們能自由運(yùn)用的新的程式”[7]177。
除此之外,休姆還認(rèn)為,“任何事物的極盛時(shí)代就是它最年輕的時(shí)代”[7]177。就拿繪畫來說吧,所有繪畫大師的誕生,都是在他們的流派未臻完美之時(shí)。“佛羅倫薩派的傳統(tǒng)正處在完全成熟的前夕,拉斐爾來到了佛羅倫薩;提香在威尼斯降生的時(shí)候,貝里尼派還正年輕”[7]177。休姆認(rèn)為:“每種藝術(shù)活動(dòng)的園地,都由于那第一位偉大的藝術(shù)家收割了全部的成果。”[7]177因此,浪漫主義詩歌已“登峰造極”,后人幾乎不能再有什么發(fā)展了,由此開始逐漸走下坡路。以此給了古典主義一個(gè)恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)替代浪漫主義,這是遵循自然規(guī)律,順應(yīng)歷史潮流。
休姆認(rèn)為,浪漫派與古典派的思想是對(duì)宇宙、對(duì)人的態(tài)度的不同反映。同樣如此,詩歌中的古典派與浪漫派,如同“有限”與“無限”的差異,這與上文提到的“桶”與“井”有異曲同工之妙。
在此,休姆特意作了一個(gè)說明,他認(rèn)為詩歌中的古典派與浪漫派不僅僅是“節(jié)制”(restraint)與“豪放”(exuberance)的差別。通常情況下,“一想到詩歌中的古典派和浪漫派,拉辛與莎士比亞這樣的對(duì)比便立刻顯現(xiàn)在腦海之中”[7]174。但是,他贊成尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche,1844—1900)的看法,認(rèn)為存在著兩種古典主義,有“靜態(tài)“(static)和“動(dòng)態(tài)”(dynamic)之分。因此,休姆認(rèn)為,莎士比亞可稱得上是古典主義者而非浪漫主義者。
休姆超越“節(jié)制”與“豪放”之間的誤區(qū),他認(rèn)為古典派詩人也是可以“奔放的”,但是要銘記,“即使在最奔放的想象中也要有一種遏制,一種保留”[7]175。古典主義詩人從來不會(huì)忘記人的“有限性”,他們總是牢記自己與大地是合二為一的。他們即使飛向無盡的空中,也總想著“落葉歸根”。由此可見,“古典主義者……似乎不會(huì)轉(zhuǎn)向無限的虛無縹緲之物(infinite nothing)”[10]225。
相反,浪漫派則認(rèn)為,人是無限的,因此詩作中也必須包含“無限性”。就像雨果(Victor Hugo,1802-1885)一樣,“他總是在飛翔著,飛過了深淵,高高飛入永恒的大氣之中。他的詩每隔一行就出現(xiàn)‘無限’(infinite)一詞”[7]175。
除此之外,休姆認(rèn)為,浪漫主義詩歌與古典主義詩歌的區(qū)別還在于“音調(diào)的高度”(pitch)[7]175。古典主義者的詩文保持有限的“音調(diào)”,但是“浪漫主義的詩歌按照某種修辭學(xué)的高度行動(dòng),這種高度……比本來面目要夸張?jiān)S多”[7]175。就拿《辛白林》(Cymbeline)中的詩來說:“金發(fā)的少年和小姑娘也必然像掃煙囪的人一樣化為灰塵?!?/p>
眾所周知,《辛白林》這部劇出自莎翁之手,前文也提到,休姆把莎士比亞當(dāng)作古典主義者來看待。所以,休姆認(rèn)為:“沒有一個(gè)浪漫派的詩人會(huì)寫出這樣的句子。比如‘少年’這一詞,就頗有古典主義的韻味。對(duì)于浪漫主義者來講,他們絕不會(huì)用這個(gè)詞,而改用‘金發(fā)的小伙子’,并且在音調(diào)上,一定會(huì)使它提高兩個(gè)音階?!盵7]176雖然休姆以戲謔式口吻談及此詩,但仔細(xì)一想,所說觀點(diǎn)不無道理。
緊接著,休姆對(duì)浪漫主義詩歌進(jìn)行了更為辛烈地抨擊。“他反對(duì)浪漫主義者中甚至是最好的作家……反對(duì)那種過分的傷感”[7]181。因?yàn)槔寺髁x者“濫情”的態(tài)度令他生厭,于是,他引用約翰·韋伯斯特(John Webster)詩歌中的一句話,隔空對(duì)浪漫主義者喊話:“停止你的呻吟,走開吧!”[7]181
休姆認(rèn)為,現(xiàn)在很多人持有這樣可怕的觀點(diǎn),認(rèn)為“詩歌的本質(zhì)是將他們引入未知的境界”[7]181。因?yàn)槔寺髁x使讀者的趣味低下到這種程度,致使有些詩若是不存在想象的“無限性”,即使是好詩,他們也會(huì)否認(rèn)。這種謬誤使他們進(jìn)入到一種可怕的境地,他們習(xí)慣于浪漫主義的這種“奇怪的光芒”,脫離它就不能生存,就像麻醉藥一樣。除此之外,還有的人認(rèn)為,“古典主義的復(fù)興意味著一種干燥的沙漠現(xiàn)象,即詩的死亡現(xiàn)象”[7]182。對(duì)于休姆來說,很多讀者已經(jīng)進(jìn)入了誤區(qū),他要引導(dǎo)讀者走向“光明”。因此,必須摒棄浪漫主義詩歌而轉(zhuǎn)向新的古典主義,只有這樣做才能拯救整個(gè)詩學(xué)界。
浪漫主義倡導(dǎo)的“無限性”不能與讀者產(chǎn)生共鳴,已經(jīng)暴露其弊端。與浪漫主義詩歌不同,古典主義者秉持著事物的有限性。他們的作品中具有的總是平常的光、白晝之光,從來沒有過那種既不照著大陸也不照著海洋的光。古典主義的作品始終完全是屬于人的,從來不夸張;人就是人,從來不會(huì)變成神。
緊接著,他預(yù)言了“一個(gè)古典主義的詩歌時(shí)代的來臨”[7]187。這一預(yù)言具有極大的合理性。而事實(shí)也證實(shí)了這一預(yù)言是正確的,為之后的意象主義運(yùn)動(dòng)指明了方向。
休姆在文章的一開始就表明出反對(duì)浪漫主義的思想,并且預(yù)言了古典主義的復(fù)興。緊接著,休姆談及了他的另一個(gè)論點(diǎn),他認(rèn)為,這一新的古典主義復(fù)興的特殊武器,應(yīng)用于詩歌(Verse)中,將是聯(lián)想(Fancy)。并且認(rèn)為“聯(lián)想”優(yōu)于“想象”。這兩大論點(diǎn)都是以批判“浪漫主義”為目的,第一個(gè)論點(diǎn)側(cè)重于說明古典主義復(fù)興的必要性與可能性;第二個(gè)論點(diǎn)重在說明古典主義的“武器”優(yōu)于浪漫主義的“武器”。
18世紀(jì)是“百科全書派”的年月,既是強(qiáng)大理性風(fēng)行的年代,又是自由主義思想暢行的歲月,也是法國大革命前奏曲的風(fēng)云突變的時(shí)代。盧梭及其后繼者貝爾納丁·德·圣皮埃爾(Bernardin de Saint-Pierre,1737-1814)不顧伏爾泰(Voltaire,1694-1778)等人的指責(zé)和批判,頌揚(yáng)想象力。因?yàn)樵诶寺髁x時(shí)代,“文學(xué)”就是“想象”的代名詞。濟(jì)慈(John Keats,1795—1821)認(rèn)為,“他所描寫的就是想象的事物”[11]。華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850)也在他的理論中頌揚(yáng)“想象力”,他認(rèn)為:“通過‘想象’的作用,詩人可以獲得鮮明的意象?!盵12]
但是,我們不得不承認(rèn),浪漫主義的想象力創(chuàng)造出了比喻語言的“遠(yuǎn)距”性與“異質(zhì)”性?!叭绻谠姼柚羞\(yùn)用了諸如‘潔白如雪’或‘花紅似火’一類的比喻,就沒有任何創(chuàng)造性和感染力,因?yàn)樵谒麄兛磥恚@種比喻的喻旨和喻體之間是一種邏輯上的語義重復(fù),沒有任何距離而言”[11]88??梢?,“秉承著‘想象力’,浪漫主義詩歌體現(xiàn)了一種‘1+1〉2’式的審美特點(diǎn)”[11]45。
休姆強(qiáng)烈抨擊浪漫主義的詩學(xué)觀,特別是浪漫主義詩人倡導(dǎo)的“想象力”。同樣,拉斯金在《現(xiàn)代畫家》中也對(duì)想象進(jìn)行了猛烈地批判:
想象不能不嚴(yán)肅;她把事情看得太深?yuàn)W、太陰沉、太嚴(yán)肅、太熱誠,以至她從不微笑……富于想象的人所寫下的每一個(gè)字,其中都包含有可怕的意義潛流,在上面有著來自深入的印記和影子。它的意義是含混不清的,常常是半吞半吐的,因?yàn)閷懰娜思热磺逦私饬说讓拥氖挛?,可能不耐煩作詳?xì)的解釋……[7]183
可見,“想象”已經(jīng)暴露其弊端,富于“想象”的作品模棱兩可、含混不清。與此相反,“聯(lián)想”卻展示出自身的優(yōu)勢,值得頌揚(yáng)。
而“聯(lián)想”理應(yīng)作為古典主義詩歌復(fù)興的特殊武器。在這里,“聯(lián)想”一詞,指的是“新穎的隱喻”(Fresh Metaphors)[10]233。休姆首先肯定了隱喻的重要性,因?yàn)椤叭绻姼枋嵌涫㈤_的花,那么隱喻就如同在地下的根,是花朵美麗之根基,是生命的本源”[11]83。他認(rèn)為,只有通過“新穎的隱喻”才能產(chǎn)生“具體的意象”[10]233,在詩歌中,意象不僅僅是裝飾,而是一種“直覺語言的精髓”[10]234。
他認(rèn)為,詩不是“號(hào)碼式的語言”(counter language)[7]188,詩應(yīng)該是一種“具體語言”,這種語言應(yīng)該讓讀者有直觀的感受。因?yàn)橹挥羞\(yùn)用具體語言才能給讀者傳達(dá)詩人的內(nèi)心。而詩人創(chuàng)作“具體的語言”依靠的是新穎的比喻,詩人之所以選擇“‘新穎’的比喻”,不是為了“趕時(shí)髦”,而是為了更好地傳達(dá)“有形的東西”,使讀者“感同身受”。比如,“穿越海洋”與“航行”這兩個(gè)詞語,前者所表達(dá)的是“具體的意象”,是“動(dòng)態(tài)的行為”,而后者就過于“號(hào)碼式”了。休姆認(rèn)為,詩人更愿意選擇前者,這樣可以展現(xiàn)出“新穎的意象”,而讀者也更愿意接受前者,因?yàn)檫@樣可以與詩人實(shí)現(xiàn)真實(shí)的“互動(dòng)”,感觸“穿越海洋”這一動(dòng)態(tài)過程。總之,“新穎的意象”會(huì)使人信服,會(huì)讓讀者立刻感覺到詩人是處于一種實(shí)際的狀態(tài)中,與讀者產(chǎn)生心靈碰撞,讓讀者置身其中,而普通的語言不足以讓人信服,因?yàn)椤爸挥须[喻……才能傳遞這些看得見的意思”[7]188。
休姆認(rèn)為,避免普通或惡俗的語言,為的是能夠得到事物“精確的曲線(exact curve)”[7]186。因?yàn)椤捌匠5恼Z言本質(zhì)上是不精確的。只有通過聯(lián)想,也就是新穎的比喻,才能使它明確起來”[7]190。在語言上,休姆倡導(dǎo)精確、正確和明細(xì)的表達(dá),這是創(chuàng)造新穎隱喻的前提。只有這樣,才可以得到“精確的曲線”,使讀者與詩人產(chǎn)生共鳴。這些性質(zhì)“組成了詩的卓越,與無限、神秘、情感全不相干”[7]187。
休姆的詩歌同樣值得大家關(guān)注,他的詩歌無一不踐行其詩學(xué)觀。其中影響最大的要數(shù)他的《秋》,這首詩至今為人誦讀。伯金斯(David Perkins)也給予高度評(píng)價(jià),認(rèn)為這首詩是“反浪漫主義的詩歌杰作”[13]。為方便討論,筆者援引裘小龍所譯的中文版:
秋
秋夜一絲寒意——
我在田野中漫步,
遙望赤色的月亮俯身在藩籬上
像一個(gè)紅臉龐的農(nóng)夫。
我沒有停步招呼,只是點(diǎn)點(diǎn)頭,
周遭盡是深深沉思的星星
臉色蒼白,像城市中的兒童。[14]
這首詩歌簡潔明了、短小精悍,無任何“濫情”的表達(dá),而是含蓄地表達(dá)情感,更沒有多余的修飾詞匯。王汶成曾說過:“如果沒有意象,詩歌的‘神采’盡失?!盵15]在這首詩中,詩人運(yùn)用“聯(lián)想”的手法,即“新穎的比喻”,把星星比作“城市中的兒童”,把月亮比作“紅臉龐的農(nóng)夫”,意象精準(zhǔn)而具體,使得詩歌充滿“神采”。
雨果(Victor Hugo,1802-1885)認(rèn)為,“藝術(shù)并不能夠提供原物”,同樣,雪萊(Percy Bysshe Shelley,1792-1822)也稱“詩使它能觸及的一切變形”[11]48。但在休姆看來,這些都是浪漫主義的謬誤。這首詩歌用詞堅(jiān)實(shí)、比喻毫無任何夸張,沒有飛躍在“無盡的空氣中”[10]225。詩人精妙絕倫地運(yùn)用“聯(lián)想”的手法,恰當(dāng)?shù)卣宫F(xiàn)出本體(星星、月亮)和喻體(城市中的兒童、紅臉龐的農(nóng)夫)之間的相似性,而非藝術(shù)的變形。本體與喻體之間不含“可怕的意義潛流”,喻體也非“含糊不清”[7]183或“半吞半吐”[7]183。
休姆的這首詩歌也被意象主義者視為經(jīng)典。在意象主義者看來,獲得精確的“意象”必須依靠“新穎的比喻”,這與休姆所倡導(dǎo)的“聯(lián)想”不謀而合?!奥?lián)想”,作為古典主義戰(zhàn)勝浪漫主義的“特殊武器”,依然被后繼者所接受并發(fā)展。
《浪漫主義與古典主義》是休姆最具有代表性的文章,因?yàn)樗U釋了休姆主要的詩學(xué)思想。在這篇文章中,他強(qiáng)烈譴責(zé)“浪漫主義詩學(xué)”,并預(yù)言一個(gè)“干練、堅(jiān)實(shí)的古典主義詩歌時(shí)代即將到來”,他闡明了“聯(lián)想”的重要性,揭露了“想象”的弊端等等,這些詩學(xué)觀影響深遠(yuǎn)。
休姆英年早逝,實(shí)乃憾事。“但休姆以其短暫的一生做出了不容忽視的貢獻(xiàn),特別是在詩學(xué)方面的成就,催生了意象主義運(yùn)動(dòng),為英美現(xiàn)代主義詩歌運(yùn)動(dòng)拉開了帷幕”。[6]350因?yàn)?,意象主義者強(qiáng)調(diào)“意象”的重要性,而獲得意象的手段,正如休姆所說的那樣,必須依靠“聯(lián)想”。除此之外,意象主義反對(duì)過多地涉及情感和技巧,強(qiáng)調(diào)回歸到比較古典的風(fēng)格,如表達(dá)的直觀性,語言的間接性,等等。這與休姆所倡導(dǎo)的詩學(xué)觀不謀而合。可見,休姆的詩學(xué)觀與詩學(xué)創(chuàng)作,為意象主義奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。因此,筆者認(rèn)為,休姆作為重要的現(xiàn)代主義詩學(xué)奠基人,理應(yīng)同艾略特、龐德等一道載入英美現(xiàn)代詩歌發(fā)展的史冊(cè)。
[1]聶珍釗.英語詩歌形式導(dǎo)論[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2007:57.
[2]SHUSTERMAN R.Remembering Hulme:A neglected Philosopher-Critie-Poet[J].Journal of the History of Ideas,1985(4):559-576.
[3]董洪川.一個(gè)干練、堅(jiān)實(shí)的古典主義詩歌時(shí)代即將來臨——T.E.休姆與英美現(xiàn)代主義詩歌運(yùn)動(dòng)[J].外國文學(xué)研究,2007(2):103-109.
[4]秦明利.現(xiàn)代主義之父T.E.休姆的思想體系[J].國外文學(xué),2009(4):23-31.
[5]KERMOOE F.Romantic Image[M].London and Yew York:Routledge,2002:141-161.
[6]秦明利,張輝.休姆詩學(xué)的現(xiàn)代主義本質(zhì)[J].英美文學(xué)研究論叢,2010(2):343-351.
[7]戴維·洛奇.二十世紀(jì)文學(xué)評(píng)論[M].上海:上海譯文出版社,1987:169-192.
[8]CSENGERI K.The collected writings of T.E.Hulme[M].Oxford:Clarendon Press,1994:xxi.
[9]高宣揚(yáng).浪漫主義的先驅(qū)[J].上海交通大學(xué)學(xué)報(bào),2012(5):41-50.
[10]袁洪庚,盧雨菁,杜麗麗.Poetry and Poetics Composed in English:A Reader[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:220-237.
[11]王欣.英國浪漫主義詩歌的形式主義批評(píng)[M].上海:上海外語教育出版社,2011:44.
[12]鄭敏.詩歌與哲學(xué)是近鄰——結(jié)構(gòu)——解構(gòu)詩論[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:91.
[13]PERKINS D.A History of Modern Poetry:From the 1980s to the High Modernist Mode[M].Cambridge and London:The Belknap Press of Harvard UP,1976:336-337.
[14]彼得·瓊斯.意象派詩選[M].裘小龍,譯.桂林:漓江出版社,1992:7.
[15]王汶成.文學(xué)語言中介論[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2002:307.
[責(zé)任編輯 孫艷紅]
A Classical Revival in Verse and Its“Particular Weapon”:A View on Hulme’s Poetics Thinking in Romanticism and Classicism
YANG Shi-hu,MA Yi-lin
(School of Foreign Languages and Literatures,Lanzhou University,Lanzhou,Gansu 730000,China)
Though Thomas Ernest Hulme is one of the most important founders in Anglo-American Modernist Poetry Movement,the author of this paper may state with a degree of safety that some scholars,who might lack an exact understanding of Hulme’s poetics thinking,ignore his pioneering influence on this movement.Romanticism and Classicism,Hulme’s poetic thesis that expresses his main poetics thinking,exerts the most important impact on the reader.Therefore,the authors of this article intend to review his poetics thinking showed in Romanticism and Classicism:on the one hand,Hulme prophesies that a classical revival in verse is coming,and displays the necessities and possibilities of this revival;and on the other hand,he provides the reasons why“Fancy”,the particular weapon of this classical spirit in verse,is superior to“Imagination”.The authors of the article hope the article could help the reader obtain a broader understanding of Hulme’s poetics thinking,and if possible,could provide the reader with an indispensable opportunity to understand more exactly Hulme’s pioneering role in Anglo-American Modernist Poetry Movement.
Thomas Ernest Hulme;Romanticism and Classicism;poetics thinking;Anglo-American Modernist Poetry Movement
I01
A
1007-5674(2014)05-0022-06
10.3969/j.issn.1007-5674.2014.05.005
2014-07-06
國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“??思{家族敘述與新時(shí)期中國家族小說比較研究”(編號(hào):12BWW009)
楊士虎(1962—),男,甘肅會(huì)寧人,蘭州大學(xué)外國語學(xué)院教授,外國文學(xué)研究所所長,研究方向:英國文學(xué);馬伊林(1990—),男,回族,河南洛陽人,蘭州大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向:英國文學(xué)。