国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中西文化差異與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)

2014-04-10 20:45:46
關(guān)鍵詞:跨文化交際語言

(隴南師范高等??茖W(xué)校,甘肅 成縣 742500)

中西文化差異與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)

唐建懷

(隴南師范高等??茖W(xué)校,甘肅成縣742500)

中西交流中,由于不同文化在價值取向、思維方式、社會規(guī)范、生活方式等方面存在著差異,從而造成交際障礙,給跨文化交際活動帶來不利影響。增強(qiáng)交際者的跨文化意識,培養(yǎng)跨文化交際能力,可以消除由于中西文化差異而引起的誤解,從而進(jìn)行有效地交流。

文化差異;跨文化交際;交際障礙

一、跨文化交際能力及其重要性

跨文化交際是指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于歷史、傳統(tǒng)等方面的因素,同一民族在長期的生活和勞動中逐漸形成了蘊(yùn)含著深厚文化意義、適用于本民族的交際原則。具有同一文化背景的人們在進(jìn)行交際時,他們會自覺遵循這些原則,并自然地理解其中的文化意義;相反,不同文化背景的人們在進(jìn)行交際時,便無法理解對方語言的文化意義。在跨文化交際中,說話者對語言交際原則的選擇,會受到他們所依附的文化背景的干擾,如果說話者誤將母語中的語言習(xí)慣、表達(dá)方式等套入目標(biāo)語中,往往會引誤解,甚至造成比違反語法規(guī)則更為嚴(yán)重的錯誤[1]77。

伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展以及中國綜合國力不斷提高,中西方接觸和交往的機(jī)會也不斷增多。因此,越來越多的中國人意識到外語在跨文化交際中的重要性。在中西交往中,我們所面對的是異國文化,他們的生活習(xí)慣、思維和行為方式與我們會有很大差異,在與之交往的過程中不可避免地會出現(xiàn)文化沖突現(xiàn)象。作為當(dāng)代大學(xué)生,學(xué)習(xí)英語的主要目的是便于國際語言交流,也就自然要涉及到不同文化間的交際。因而,在英語的重要性日益凸顯和大力提倡素質(zhì)教育的今天,以前單純強(qiáng)調(diào)A、B級和四、六級考試的大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)轉(zhuǎn)向以提高語言教學(xué)質(zhì)量和有效進(jìn)行跨文化交際為主要目標(biāo)。

二、中西跨文化交際中經(jīng)常出現(xiàn)的文化沖突

語言與文化有著密切的關(guān)系,語言是文化的載體,語言又受文化的影響。只有對目的語的文化有深刻的理解,才能準(zhǔn)確自如地進(jìn)行交際。在中西跨文化交際中,比較常出現(xiàn)的文化沖突主要有以下幾方面:

(一)個人隱私方面的沖突

隱私一詞的英文單詞是“privacy”,意思是不公開,私密的事。漢英意義的區(qū)別是:漢語中的“隱私”一詞強(qiáng)調(diào)了隱私的主觀色彩,而英語的“privacy”更注重隱私的客觀性。中國人常喜歡關(guān)心別人,很樂意了解別人的酸甜苦辣、喜怒哀樂。而西方人則非常注重個人隱私,不愿讓別人干預(yù)自己的私事。如:中國人第一次見面喜歡詢問對方的家庭和年齡、愛情和婚姻、職業(yè)和收入等。但在西方人看來,這些問題是對他們隱私的侵犯。中國人見面常說 “你感冒了嗎?”“你長胖了?!钡缺磉_(dá)對聽者的關(guān)心,而西方人聽到這樣的問候則感到很不習(xí)慣;英美人如果聽到你說:“You are fat.”或“You are so thin.”會感到尷尬,難以回答,而中國人則不以為然;在中國,熟人之間見面常問 “干什么去?”、“你要去哪兒?”、 “吃飯了嗎?”等,而在英美國家,這樣的問題很可能會引起對方不快,他極有可能回答 “It’s none of your business.”(你管得著嗎?)。

(二)中西時間觀念方面的沖突

美國文化人類學(xué)家Hall曾經(jīng)說過:“時間會說話。它比有聲語言更坦率,它傳達(dá)的信息響亮而清晰”。在西方文明中,時間是有始有終的,一旦消逝便無法挽回。在中國文明中,時間始終沿著自身做周而復(fù)始的循環(huán)往返運(yùn)動,如晝夜交替,四季輪回。于是中國人認(rèn)為,今天沒了,還會有無數(shù)個明天。所以,西方人關(guān)注未來,他們非常珍惜并嚴(yán)格遵守時間。在西方,不管是親戚朋友還是陌生人,若要拜訪,必須事先約定,方可進(jìn)行;不管是私人聚會,還是公務(wù)會議,都非常守時;而中國人使用時間則不會像西方人那樣嚴(yán)格按照計劃進(jìn)行,常會遲到或冒昧拜訪某人[2]95。其次,西方人尊重別人的時間。法國勞動法規(guī)定,晚上6點(diǎn)后到早晨9點(diǎn)之前的非正常工作時間,不允許公司給員工發(fā)送郵件或打電話。國外的員工都很少在周末工作。而在中國,老板以各種借口要求員工加班加點(diǎn),侵占員工的私人時間。中國并不存在明確的私人時間和工作時間。王寧認(rèn)為,“這說明中國人還是不懂得尊重他人擁有私人時間的權(quán)利。”[3]40

(三)中西國家餐飲習(xí)俗方面的沖突

在日常交際中,最常碰到的就是宴請。在座次安排上,中國的宴會中座位通常是以面向南為上,以面向北為下,形成了“南尊”、“北卑”的傳統(tǒng)觀念。 “面南”在中國人心目中代表了年長、權(quán)力、身份和地位,因此,很多宴會場合都是按照年齡、權(quán)利和身份安排座位次序的。西方人不愿談?wù)撃挲g,故并不按照年齡安排座次,他們一貫堅持“女士優(yōu)先”的原則,常把婦女置于社交生活的中心[4]50。中國人在用餐時喜歡用圓桌,用筷子吃飯;西方人一般用方桌,使用刀叉吃飯。中國人熱情好客,在宴席上常?;ハ嗑礋熅淳疲且尶腿艘蛔矸叫?;中國人即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總是說“廚藝一般,請見諒”、“沒啥菜,請多包涵”等客套話;主人會用筷子往客人的碗里夾菜,勸客人多吃菜多喝酒;而在西方國家,人們不會強(qiáng)人所難,主人不會硬往客人碗里夾菜,也不會勸客人喝酒,他們常用“help yourself to …”來勸客人多吃。

三、大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的有效途徑

中西方在交往過程中的沖突將直接影響到跨文化交際的效果。為了改變這一狀況,作為高校大學(xué)英語課堂,應(yīng)該采取切實(shí)可行的措施,提高學(xué)生跨文化交際的能力。

(一)改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法,挖掘課文中與文化有關(guān)的知識點(diǎn)

多年來,大學(xué)英語教學(xué)的側(cè)重點(diǎn)都放在語言知識的傳授上,而忽略了學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。為改變這種狀況,我們必須改變教學(xué)方法,努力挖掘課文中與文化有關(guān)的知識點(diǎn)。大學(xué)精讀課中包含著豐富的文化信息,如:教育方式,家庭關(guān)系,價值觀念,文化傳統(tǒng)等。在中西文化中,這些都有很大差異;聽力課程也蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)容,許多的功能對話包含了日常生活中的許多方面,比如問候、采訪、度假、聚會、打電話等等,這些對話本身就為進(jìn)行得體的交際提供了很好的典范。教師要盡可能多地收集一些英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解相關(guān)的外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情,充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段諸如電影、投影儀、幻燈片、互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代化設(shè)備,增加學(xué)生的直觀感受和興趣,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。

(二)加強(qiáng)英語課堂上文化知識的滲透

詞匯教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)的一個基本環(huán)節(jié),其難點(diǎn)并不在于詞匯的讀音、本義,而在于詞匯中蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)涵。教師要注意對英語詞匯的文化意義的滲透,讓學(xué)生了解英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應(yīng)的現(xiàn)象。如有關(guān)“dog”這個詞的文化含義,漢語里有狗仗人勢、狼心狗肺等貶義詞來表達(dá)人們對狗憎惡的情感。而在西方文化中“狗”(dog)傾向于褒義,象征人類忠實(shí)的朋友。在英語中,習(xí)語 “a lucky dog”意為“幸運(yùn)兒”。 再如 “dragon”這個詞在基督教和西方神話傳說中,總是代表邪惡和罪惡。英語中,dragon的意義與“龍”在中文中的意義完全不同。英語中,如果把一個女人叫做dragon,意思是她很兇狠,可以說She’s a bit a dragon around place,(她在這里是個很跋扈的人)。在中國歷史上,“龍”是圖騰形象,封建時代把龍作為皇帝的象征;在漢語中,龍總是用于好的意思,例如:龍鳳指才能優(yōu)異的人,龍虎比喻豪杰之士,還有諸如成語生龍活虎、龍鳳呈祥等。

(三)引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸與西方文化有關(guān)的材料

大學(xué)英語教學(xué)中,學(xué)習(xí)英語語言知識與文化知識只是學(xué)習(xí)的初級目標(biāo),其最終目標(biāo)是能自我生成交際能力。大學(xué)英語課堂教學(xué)的課時是有限的,但學(xué)生在課余有充分的可支配時間。因此,除了通過課堂教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交際能力外,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報刊雜志和時事評論等材料,并盡可能幫助學(xué)生借助電腦、網(wǎng)絡(luò),了解中西方文化差異。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是鮮活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽外教做報告或講課,其言傳身教會對學(xué)生起到一種潛移默化的作用??傊?。教師要引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)運(yùn)用課本知識的同時,通過各種途徑,汲取西方文化的營養(yǎng),增強(qiáng)跨文化交際能力。

四、結(jié)語

著名語言學(xué)家威多森指出,外語學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語的掌握要達(dá)到像使用本族語那樣熟練自如的程度,許多文化差異要理解、溝通。當(dāng)然,外語教育的首要任務(wù)不是溝通文化差異,而是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者根據(jù)語言環(huán)境,理解文化、提高跨文化交際的能力。世界上各個民族的文化都是平等的,正因?yàn)槭澜缟洗嬖谥鞣N不同的文化,才使得世界五彩繽紛。我們應(yīng)該采用一種客觀的、寬容的態(tài)度對待異國文化,避免用我們自己的文化、道德、價值觀作為標(biāo)準(zhǔn)去衡量、評判異國文化。同時,又要堅持自己的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),避免盲目的追隨、模仿異國文化[5]597。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,通過各種途徑,擴(kuò)大學(xué)生接觸英美文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對中西文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高中西跨文化交際能力。

[1] 吳英麗.試論外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2006, 26(06).

[2] 張勁松.東西方時間觀與跨文化交際[J].集美大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2003,09(03).

[3] 王 寧.壓力化生存—— “時間荒”解析[J].山東社會科學(xué),2013(09).

[4] 卞浩宇,高永晨.論中西飲食文化的差異[J].南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2004(2).

[5] 盧 俊.跨文化交際與中西文化沖突[J].科技信息,2010(25).

[責(zé)任編輯袁培堯]

The Differences between Chinese and Western Cultures and Cultivation of College Students Intercultural Communicative Competence

TANG Jianhuai

(Longnan Teachers College, Cheng County 742500, China)

In the communication between Chinese and western countries, there are many differences in culture orientation, thinking ways, social norms and life styles, etc, which caused the cross-cultural communication barriers, and brought the bad influence to cross-cultural communication activities. The thesis is based on the discussion of how to strengthen the cross-cultural awareness of speakers to train cross-cultural communicative competence, in which way the misunderstanding caused by differences between Chinese and Western cultures could be eliminated, and then communication could continue effectively.

cultural differences; cross-cultural communication; communicative barriers

2014-10-07

唐建懷(1976- ),男,甘肅康縣人,隴南師范高等??茖W(xué)院英語系講師,主要從事西方文化研究。

H319

:A

:1671-8127(2014)06-0066-02

猜你喜歡
跨文化交際語言
情景交際
交際羊
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
讓語言描寫搖曳多姿
石黑一雄:跨文化的寫作
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
交際中,踢好“臨門一腳”
人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
招远市| 肇东市| 读书| 北辰区| 晋江市| 河津市| 保亭| 达州市| 繁昌县| 娄烦县| 漳浦县| 江永县| 沙湾县| 长春市| 嵊泗县| 增城市| 天峨县| 古交市| 涿州市| 佛教| 伊吾县| 康乐县| 青冈县| 崇礼县| 黄平县| 醴陵市| 万盛区| 永胜县| 濉溪县| 青河县| 平和县| 天祝| 七台河市| 华宁县| 桂东县| 任丘市| 临清市| 乌鲁木齐县| 武平县| 克什克腾旗| 林口县|