国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于網(wǎng)絡(luò)的交互式翻譯教學(xué)方法研究

2014-03-31 10:19:43于曉歡
關(guān)鍵詞:教學(xué)法教學(xué)方法課程

于曉歡

(華北科技學(xué)院,北京東燕郊 101601))

0 引言

隨著計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的快速發(fā)展和普及,現(xiàn)代教育技術(shù)已從過(guò)去的錄音機(jī)、幻燈片轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)在的課件、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代化設(shè)備的使用上。網(wǎng)絡(luò)更是以方便、迅捷、即時(shí)、超地域限制等優(yōu)越性成為教師最基本的教學(xué)輔助工具。近幾年對(duì)網(wǎng)絡(luò)翻譯教學(xué)研究逐漸興盛起來(lái),但如何合理、有效的利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)進(jìn)行教學(xué)、提高教學(xué)質(zhì)量是值得深思的問(wèn)題。本位結(jié)合我校翻譯課程教學(xué)實(shí)例,探討以培養(yǎng)學(xué)生網(wǎng)絡(luò)翻譯技能為目標(biāo)的網(wǎng)絡(luò)化交互式翻譯教學(xué)模式研究,以期真正的提高翻譯教學(xué)質(zhì)量,為社會(huì)培養(yǎng)應(yīng)用型的翻譯人才。

1 網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)法提出的背景

2010年頒布的《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》中明確指出對(duì)高校的人才培養(yǎng)體制進(jìn)行改革,更新人才培養(yǎng)觀念,重視創(chuàng)新的人才培養(yǎng)?;诖司V要,各所高校應(yīng)注重翻譯人才或者外語(yǔ)人才翻譯能力的培養(yǎng),切實(shí)有效的提高學(xué)生的翻譯技能和素質(zhì)。

1.1 網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)法概念

網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)法是在傳統(tǒng)教學(xué)方法的基礎(chǔ)上,將交互式的教學(xué)方法,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)實(shí)現(xiàn),從而提高翻譯教學(xué)質(zhì)量的一種復(fù)合式的教學(xué)方法。交互式語(yǔ)言教學(xué)興起于上世紀(jì)七十年代,提倡教師是課堂的幫助者、促進(jìn)者與顧問(wèn)。學(xué)生應(yīng)成為課堂的主人。其中多極主體間的互動(dòng)包括師生之間、生生之間、人機(jī)之間等,給學(xué)習(xí)者更多的參與機(jī)會(huì)來(lái)實(shí)踐語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用,在應(yīng)用中學(xué)得語(yǔ)言[1]。網(wǎng)絡(luò)交互式教學(xué)法的理論基礎(chǔ)有建構(gòu)主義理論、交際能力理論以及網(wǎng)絡(luò)理論基礎(chǔ)等。其中,建構(gòu)主義認(rèn)為學(xué)習(xí)是一個(gè)交流與合作的互動(dòng)過(guò)程,交互式理論認(rèn)為交往活動(dòng)在課堂交際情景中占有重要地位。交際能力理論認(rèn)為語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)重視學(xué)生交際能力培養(yǎng)。網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)法就是將目前已經(jīng)成熟的交互式教學(xué)方法與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)法的融合,是提高翻譯教學(xué)質(zhì)量的有效手段之一。

1.2 網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)法特點(diǎn)

計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)既能為學(xué)習(xí)者提供大量的共享資源,還能夠很好地支持師生和學(xué)生問(wèn)的教學(xué)交互、學(xué)習(xí)交互。一般情況下,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)交互依據(jù)發(fā)生時(shí)間可以分為異步交互和同步交互。異步交互的實(shí)現(xiàn)工具包括公告欄、討論區(qū)和電子郵箱等。同步交互工具包括qq聊天、微博、微信等?;谟?jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的交互式教學(xué)具有以下特點(diǎn):

1)即時(shí)性、靈活性:同步交互和異步交互相結(jié)合,不受時(shí)間、地點(diǎn)的限制。

2)豐富的信息資源:通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)資源共享,豐富了信息資源,使大量教育、教學(xué)相關(guān)資料超越傳統(tǒng)的課本,以電子的形式出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)中,使大范圍、多模態(tài)的教學(xué)資源選擇成為可能

3)范圍可調(diào)控:通過(guò)網(wǎng)絡(luò)交互可一對(duì)一、一對(duì)多、多對(duì)一、多對(duì)多進(jìn)行交互,范圍根據(jù)需要進(jìn)行調(diào)控,靈活性較強(qiáng)。

4)對(duì)稱性可選擇:既可完全對(duì)稱,也可完全不對(duì)稱,由教師主導(dǎo),或由某個(gè)學(xué)生控制。

5)信息保存時(shí)間久:網(wǎng)絡(luò)可以長(zhǎng)久記錄保存,能夠滿足反復(fù)查閱、使用等需求。

1.3 問(wèn)卷調(diào)查

為更好的了解學(xué)生在翻譯學(xué)習(xí)過(guò)程中存在的問(wèn)題,通過(guò)對(duì)近200名學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查了解翻譯過(guò)程中,學(xué)生存在的學(xué)習(xí)積極性不高、參與翻譯教學(xué)環(huán)節(jié)比重小、被動(dòng)學(xué)習(xí)現(xiàn)象嚴(yán)重等問(wèn)題。通過(guò)對(duì)學(xué)生問(wèn)卷調(diào)查以及采訪結(jié)果的分析,我們總結(jié)出以下幾個(gè)急需解決的問(wèn)題。

1)學(xué)生重視翻譯課程,但是如何切實(shí)有效的提高翻譯水平還不太了解,或者說(shuō)學(xué)生沒(méi)有掌握翻譯的學(xué)習(xí)方法和策略。

2)教學(xué)各個(gè)環(huán)節(jié)都是教師“做主”,學(xué)生幾乎沒(méi)有參與互動(dòng)。傳統(tǒng)翻譯課的教學(xué)模式通常為通過(guò)譯例講解介紹翻譯理論和翻譯技巧后,學(xué)生進(jìn)行練習(xí),教師再給出參考譯文并進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。受課程學(xué)時(shí)所限,課堂上師生之間、學(xué)生之間互動(dòng)和交流較少,課外交流和討論的機(jī)會(huì)和時(shí)間更是有限。

3)時(shí)效性較低。每周一次的翻譯課程中,教師經(jīng)常對(duì)前次作業(yè)進(jìn)行評(píng)價(jià),但此時(shí)大部分學(xué)生已經(jīng)忘記自己翻譯的內(nèi)容,講解達(dá)不到最佳的效果。

2 網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)法的具體體現(xiàn)

網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)法在實(shí)際的教學(xué)設(shè)計(jì)中能創(chuàng)造出和諧、寬松的學(xué)習(xí)氛圍。教師不在是課堂中的主角、“一言堂”式的教學(xué)方式也將逐步退出歷史舞臺(tái)。在網(wǎng)絡(luò)交互式教學(xué)過(guò)程中,將形成更為客觀的、師生間、學(xué)生間的相互評(píng)價(jià),從根本上改變傳統(tǒng)翻譯課的性質(zhì)。通過(guò)網(wǎng)絡(luò)交互式的教學(xué)方法,學(xué)生將有更多的獨(dú)立翻譯和欣賞他人譯文的機(jī)會(huì),給不同的翻譯風(fēng)格提供自由的展示空間、信息量增加、學(xué)生自主學(xué)習(xí)性提高,教學(xué)質(zhì)量和育人質(zhì)量也不斷提高。

網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)法主要可分為課前交互式翻譯教學(xué)、課內(nèi)交互式翻譯教學(xué)和課外交互式翻譯教學(xué)三種。

2.1 課前交互式翻譯教學(xué)的體現(xiàn)

課前準(zhǔn)備是上好一堂課的基礎(chǔ),任課教師應(yīng)該充分利用好課前準(zhǔn)備階段了解學(xué)生學(xué)習(xí)情況、了解學(xué)生對(duì)翻譯的認(rèn)識(shí),了解學(xué)生希望在翻譯課學(xué)到什么,想達(dá)到什么目的,了解學(xué)生就業(yè)時(shí)對(duì)學(xué)生翻譯水平的要求,了解學(xué)生喜歡哪些翻譯作品、翻譯名家。為此,教師可利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),向?qū)W生進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查或者咨詢。教師在綜合了解學(xué)生情況后,結(jié)合自己積累的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和各學(xué)期的教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行篩選,最后制定出教學(xué)計(jì)劃。例如在進(jìn)行翻譯史授課之前,可以叫學(xué)生通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、閱讀等方式了解東西方翻譯史,在教學(xué)過(guò)程中以學(xué)生發(fā)表的形式進(jìn)行授課。這樣既可以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、參與性、也可以大大提高授課效率。

另外,在課前教師可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)交換平臺(tái),了解、分析學(xué)生作業(yè)完成情況。分析學(xué)生在翻譯過(guò)程中存在的主要問(wèn)題,可在下次課授課時(shí)予以指出。

2.2 課內(nèi)交互式翻譯教學(xué)的體現(xiàn)

上世紀(jì)80年代,美國(guó)學(xué)者S.隆巴多和T.巴特森就開(kāi)始嘗試交互電子網(wǎng)絡(luò)在教學(xué)上的應(yīng)用。這種利用教室交互網(wǎng)絡(luò)的寫作教學(xué)模式改革,為翻譯課程教學(xué)改革探索提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。為保證翻譯課程的教學(xué)效果,我校翻譯課在多媒體教室或語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行。學(xué)校也一直重視語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室的建設(shè),目前有實(shí)驗(yàn)室9個(gè),每個(gè)教室平均電腦臺(tái)數(shù)為60臺(tái),完全能夠滿足教學(xué)需要。語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室設(shè)備先進(jìn)、學(xué)生電腦、教師主機(jī)、服務(wù)器和控制臺(tái)等設(shè)施齊全。教學(xué)過(guò)程中使用由藍(lán)鴿公司開(kāi)發(fā)的教學(xué)軟件,進(jìn)行交互式翻譯教學(xué)。教師可自主開(kāi)放網(wǎng)絡(luò),使學(xué)生能夠及時(shí)利用網(wǎng)絡(luò)查找資料、交流。特別是在做課堂翻譯練習(xí)時(shí).學(xué)生們可充分利用網(wǎng)絡(luò)來(lái)查閱資料、相互發(fā)送郵件、通過(guò)qq、微博、微信等進(jìn)行在線信息討論、相互批改作業(yè)、交流翻譯經(jīng)驗(yàn)、譯文鑒賞等。教師授課時(shí),也可以通過(guò)主機(jī)、時(shí)時(shí)監(jiān)控學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)態(tài),參與到他們的交流中。課內(nèi)交互式翻譯教學(xué)提高了翻譯課的教學(xué)效率,使全體同學(xué)都能積極參與教學(xué)活動(dòng),對(duì)于翻譯互動(dòng)、翻譯實(shí)踐提供了廣闊的平臺(tái),有利于課堂教學(xué)效果的提升。

2.3 課后交互式翻譯教學(xué)的體現(xiàn)

翻譯教學(xué)不單靠課前、課后交互,還應(yīng)進(jìn)行大量的課外翻譯實(shí)踐,提高學(xué)生翻譯水平。課外翻譯實(shí)踐包含兩個(gè)方面,一是網(wǎng)絡(luò)翻譯實(shí)踐,一是翻譯社會(huì)實(shí)踐。網(wǎng)絡(luò)擁有極其豐富的信息資源,是一個(gè)集文本、圖像、動(dòng)畫、音頻、視頻等信息的高度綜合的資源庫(kù),為學(xué)生營(yíng)造了一個(gè)良好的自主學(xué)習(xí)環(huán)境。網(wǎng)絡(luò)翻譯實(shí)踐可以包含教師下達(dá)任務(wù)翻譯、參與網(wǎng)絡(luò)翻譯活動(dòng)、生生之間網(wǎng)絡(luò)交流等。翻譯實(shí)踐就是指學(xué)生參與到集中的翻譯技能實(shí)踐課、畢業(yè)實(shí)習(xí)等真實(shí)環(huán)境的訓(xùn)練。其中網(wǎng)絡(luò)翻譯實(shí)踐中,教師布置翻譯實(shí)踐作業(yè),由學(xué)生完成后,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行評(píng)閱、指導(dǎo)。學(xué)生可以根據(jù)自身情況安排學(xué)習(xí)時(shí)間與地點(diǎn),確立學(xué)習(xí)目標(biāo)與進(jìn)度,選擇學(xué)習(xí)形式與內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)學(xué)生個(gè)性化學(xué)習(xí)。參與翻譯活動(dòng)包含天聲人語(yǔ)的翻譯、滬江日語(yǔ)中的各類翻譯活動(dòng)等。生生網(wǎng)絡(luò)交流包含小組討論、譯文互改等內(nèi)容。教師在布置作業(yè)時(shí)可對(duì)學(xué)生進(jìn)行分組,每組5—6人。要求每個(gè)學(xué)生完成翻譯,然后與所在組成員進(jìn)行小組討論、交流、互相修改。在交流的基礎(chǔ)上,小組綜合大家的意見(jiàn),產(chǎn)生一份譯文,并由專人寫出翻譯討論報(bào)告,重點(diǎn)記錄該譯文產(chǎn)生的過(guò)程,特別是翻譯中遇到的難點(diǎn)以及討論中的爭(zhēng)議點(diǎn)等。然后教師在規(guī)定一個(gè)日期,各組代表匯報(bào),進(jìn)行翻譯方法交流。[2]

網(wǎng)絡(luò)翻譯實(shí)踐過(guò)程中還包含網(wǎng)絡(luò)答疑。學(xué)生可以利用網(wǎng)絡(luò)、如qq、微信、微博等工具進(jìn)行提問(wèn)、詢問(wèn)求助;或在群論壇發(fā)帖提出問(wèn)題,同學(xué)跟帖幫助解決;或詢問(wèn)教師,由教師進(jìn)行解答。

我校在網(wǎng)絡(luò)交互式翻譯教學(xué)中主要采取了以下方法:

1)翻譯理論研究知識(shí)的提前滲入。通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)叫學(xué)生了解翻譯學(xué)的理論、翻譯發(fā)展,最新研究方向、成果,翻譯名家等。

2)學(xué)生課程的自我掌握。學(xué)生根據(jù)個(gè)人情況,制定學(xué)習(xí)計(jì)劃,并在教師的指導(dǎo)下進(jìn)行翻譯學(xué)習(xí)。

3)全員參與翻譯實(shí)踐。每名同學(xué)在各自翻譯的基礎(chǔ)上進(jìn)行小組翻譯,培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)意識(shí),鍛煉學(xué)生的協(xié)作能力。

4)審美意識(shí)的提高。通過(guò)佳譯賞析等方式,教師或?qū)W生推薦名家名譯,從欣賞角度給予點(diǎn)評(píng)分析,提高文學(xué)素養(yǎng)。

5)答疑解惑、疑譯解析。學(xué)生把自己在翻譯中碰到的疑難問(wèn)題放到網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),學(xué)生、老師對(duì)此討論并進(jìn)行答疑,對(duì)常犯錯(cuò)誤、長(zhǎng)難句進(jìn)行解析,提高翻譯水平。

6)競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)的提升。學(xué)生把自己的譯作傳上去,大家自由發(fā)表意見(jiàn)。對(duì)譯文、譯作進(jìn)行比較,通過(guò)競(jìng)爭(zhēng)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。

7)服務(wù)社會(huì)意識(shí)的提升。通過(guò)大量的網(wǎng)絡(luò)實(shí)踐,使學(xué)生參與到社會(huì)活動(dòng)中,提高服務(wù)意識(shí)。

3 網(wǎng)絡(luò)交互式教學(xué)法在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用效果分析

網(wǎng)絡(luò)交互式教學(xué)法在我院日語(yǔ)專業(yè)進(jìn)行了實(shí)驗(yàn)。通過(guò)各類考試的分析,問(wèn)卷調(diào)查了解學(xué)生學(xué)習(xí)效果,通過(guò)分析可以看出網(wǎng)絡(luò)交互式教學(xué)法的實(shí)際操作性、時(shí)效性較強(qiáng),具有較好的普及性。

翻譯課程一直采取教考分離,由命題小組統(tǒng)一命題。在試卷制定過(guò)程中,充分考慮了各題型及各層次試題的合理性比例,主客觀題型相結(jié)合。學(xué)校統(tǒng)一安排監(jiān)考,保證學(xué)生考試成績(jī)客觀、公正??荚嚭笥蓪I(yè)閱卷小組統(tǒng)一閱卷,每名教師評(píng)閱1-2道題目,采取密封閱卷的形式,以保證考試成績(jī)區(qū)分度好,客觀、全面,可信度高,實(shí)際有效。通過(guò)對(duì)學(xué)生成績(jī)的分析可以看出,網(wǎng)絡(luò)交互式教學(xué)方法有助于學(xué)生發(fā)散式、聯(lián)想式思維的培養(yǎng)。通過(guò)考試成績(jī)可以看出,同學(xué)成績(jī)高于以往學(xué)生。此外,在日語(yǔ)專業(yè)四、八級(jí)考試中,日語(yǔ)國(guó)際能力1、2級(jí)考試中,學(xué)生也取得了較優(yōu)異的成績(jī),翻譯資格證書取得率逐年上升。由此可見(jiàn),交互式教學(xué)法的改革可以觸動(dòng)其他課程的學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)、能動(dòng)思考的能力。

開(kāi)設(shè)翻譯課程后,組織學(xué)生進(jìn)行教學(xué)效果滿意度問(wèn)卷調(diào)查表。對(duì)翻譯課程任課教師的教學(xué)方法、教學(xué)效果進(jìn)行評(píng)定。分為很滿意、較滿意、一般、不滿意4個(gè)等級(jí),學(xué)生填寫問(wèn)卷后統(tǒng)一收集,作為教學(xué)及學(xué)習(xí)效果評(píng)價(jià)資料。通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查中可以看出學(xué)生對(duì)教師采用的教學(xué)方法給予了很高的評(píng)價(jià),認(rèn)為教師教學(xué)方式靈活多樣,能夠很合理的利用網(wǎng)絡(luò)資源、課堂知識(shí)量豐富、學(xué)生互動(dòng)環(huán)節(jié)增多,學(xué)生的準(zhǔn)備情況充分,課外知識(shí)點(diǎn)補(bǔ)充較多等。

通過(guò)對(duì)學(xué)生考試成績(jī)和滿意度調(diào)查問(wèn)卷的分析可以看出,基于網(wǎng)絡(luò)的交互式翻譯教學(xué)法在實(shí)際的教學(xué)當(dāng)中,可發(fā)揮的空間較大,教師應(yīng)積極廣泛的參與到學(xué)生的課外活動(dòng)中去,一方面可以積極利用網(wǎng)絡(luò)資源、提高教學(xué)效果,另一方面學(xué)生真正成為學(xué)習(xí)的主體,使各個(gè)水平層次的學(xué)生都可以找到適合自己的語(yǔ)言實(shí)踐機(jī)會(huì),增強(qiáng)其自信心,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)行,從而達(dá)到提高翻譯教學(xué)水平,培養(yǎng)優(yōu)秀的翻譯應(yīng)用人才的目的。

[1]華立群.國(guó)內(nèi)外關(guān)于交互式語(yǔ)言教學(xué)研究述評(píng)[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(11):167 -169.

[2]戴建春.基于QQ網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的交互式課外翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建及應(yīng)用[J].外語(yǔ)電化教學(xué).2011,(2):61-66.

[3]盧穎.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下交互式翻譯教學(xué)模式構(gòu)建[J].河北軟件職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(1):33-36.

[4]顧建敏.論網(wǎng)絡(luò)多媒體環(huán)境下交互式翻譯教學(xué)模式[J].黑龍江高教研究.2010,(12):185-187.

[5]王勍.基于網(wǎng)絡(luò)工具的交互式翻譯教學(xué)模式初探[J].科教導(dǎo)刊,2011,(14):76.

猜你喜歡
教學(xué)法教學(xué)方法課程
數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
初中英語(yǔ)寫作教學(xué)方法初探
甘肅教育(2020年2期)2020-09-11 08:01:42
批注式閱讀教學(xué)法探究
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:40
軟件設(shè)計(jì)與開(kāi)發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
實(shí)施“六步教學(xué)法”構(gòu)建高中政治高效課堂
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:04
為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
教學(xué)方法與知識(shí)類型的適宜
初中數(shù)學(xué)教師不可忽視的幾種教學(xué)方法
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:17:18
MOOC起步,從微課程開(kāi)始
物理與工程(2014年2期)2014-02-27 11:22:21
“假弱”教學(xué)法你用了嗎?
體育師友(2011年5期)2011-03-20 15:29:46
弋阳县| 永福县| 出国| 乌拉特中旗| 凤翔县| 中江县| 化隆| 喀什市| 贵定县| 浮梁县| 北流市| 海淀区| 闸北区| 寻乌县| 濮阳市| 疏附县| 长顺县| 德庆县| 马龙县| 万州区| 中方县| 万年县| 汪清县| 栖霞市| 巴林右旗| 甘南县| 乌兰浩特市| 万年县| 阿合奇县| 安岳县| 洪泽县| 孟津县| 赣榆县| 津市市| 顺义区| 惠安县| 金昌市| 米脂县| 呼图壁县| 千阳县| 城口县|