孫小孟
(重慶文理學院外國語學院,重慶永川402160)
論模糊限制語在文學語篇中的人際功能
——以哈代《遠離塵囂》為例
孫小孟
(重慶文理學院外國語學院,重慶永川402160)
模糊限制語應(yīng)用廣泛,具有重要的語用價值。語言學框架下模糊限制語的研究已經(jīng)從語義學拓寬到語用學、二語習得、翻譯學、篇章學等。文章依據(jù)系統(tǒng)功能語言學情態(tài)理論和人際功能理論,分析模糊限制語在文學語篇中特有的人際功能,表現(xiàn)在塑造人物性格、凸顯人物形象、反映角色關(guān)系、表達人物情感和作者態(tài)度、凸顯寫作意圖等方面。
模糊限制語;人際功能;文學;語篇;《遠離塵囂》
模糊性是自然語言的基本屬性,模糊語言學就是基于對語言的這一基本屬性及其相關(guān)功能研究的基礎(chǔ)上形成的一門獨立的邊緣學科。作為模糊語言的重要組成部分,模糊限制語因其語用功能的優(yōu)勢尤其受到國內(nèi)外學者的關(guān)注。如Skelton所言:“沒有模糊限制的語言是沒有生命的語言”[1]。自美國著名生成語義學者拉考夫首次提出“模糊限制語”[2]這一概念以來,學者們對模糊限制語的研究經(jīng)歷了從邏輯到語義,再到語用功能的研究。在此基礎(chǔ)上,中國學者進一步豐富了模糊限制語的研究范圍。主要依據(jù)語用學會話含義理論、合作原則、禮貌原則,以及系統(tǒng)功能語言學語言的三大元功能理論,從語用功能的視角研究模糊限制語如何作為交際中的語言策略來實現(xiàn)交際目的,及其在政治、科技、商貿(mào)、法律、學術(shù)、外交等各種語類中的語用功能。然而,對文學作品中模糊限制語所體現(xiàn)的人際功能的研究卻鮮有涉足。本文將依據(jù)系統(tǒng)功能語言學的情態(tài)理論和語言的人際功能理論,研究模糊限制語在文學作品——英國著名現(xiàn)實主義作家哈代的《遠離塵囂》中所體現(xiàn)的人際功能,進一步豐富、深化人際功能理論和模糊限制語的研究范圍,從而更深層次地解讀、欣賞文學作品。
(一)模糊限制語與情態(tài)的接界面
模糊限制語和情態(tài)屬于語言學兩個不同的范疇,一直以來學者們對二者的研究也是分開進行的。但是,從二者的起源、定義、研究方向和功能來看,二者有極大的相似性。首先,模糊限制語和情態(tài)都起源于邏輯學,前者從模糊語義、模糊邏輯的角度對語義進行限定,后者是在模糊邏輯當中對命題的真假值進行程度上的界定。二者都強調(diào)了對命題或語義范圍的限定性。其次,學者們對模糊限制語和情態(tài)的定義具有很大的重疊性。雖然眾多學者對模糊限制語和情態(tài)分別進行了多種不同的定義。但是,對情態(tài)的定義,大多數(shù)學者都持有的相同觀點是“情態(tài)反映了說話者對命題的主觀態(tài)度和看法”[3]。從模糊限制語的多種定義中,我們發(fā)現(xiàn)一個大家公認的核心觀點是模糊限制語反映了說話者的主觀認識和對事物的判斷。從上述兩者的定義觀可以看出,模糊限制語和情態(tài)簡直是同義復數(shù),兩者具有兼容性與重疊性,都屬于語言的認知性資源。再者,盡管語言學界到目前為止對模糊限制語和情態(tài)還沒有做出統(tǒng)一的分類和范圍的界定,但從目前學者們[4]-[5]對二者范圍的界定和分類情況看,表示情態(tài)意義的詞語和表達都是模糊語,大部分是模糊限制語。而且,由于模糊限制語最初就是指用來改變模糊語義的隸屬度或使精確語義模糊化的詞語或表達,突出了其限定和劃界功能。從情態(tài)類型(type)、情態(tài)取向(orientation)、情態(tài)隱喻(modality metaphor)和情態(tài)值(value)構(gòu)成的整個情態(tài)系統(tǒng)的內(nèi)涵看,無論是經(jīng)常性(usuality)與可能性(probability)的大小還是義務(wù)與意愿的高低,不管是主客觀取向的顯隱還是情態(tài)賦值的高低主要都是通過變動型模糊限制語(approximators)和緩和型模糊限制語(shields)來實現(xiàn)的。因此,模糊限制語與情態(tài)是形式和意義的關(guān)系?!澳:拗普Z是情態(tài)的語言構(gòu)建手段”[6]。
(二)模糊限制語的人際功能
系統(tǒng)功能語言學派把語言的元功能分為概念功能、人際功能和語篇功能。概念功能指語言具有描述人類各種活動或經(jīng)歷(現(xiàn)實世界和內(nèi)心世界)的功能。“人際功能是指語言表達講話者身份、地位、態(tài)度、動機并建立和維持一定的社會關(guān)系的功能。語篇功能指講話者如何組織信息、構(gòu)建語篇。”[7]人際功能主要是通過情態(tài)、語氣和評價系統(tǒng)來實現(xiàn),情態(tài)是實現(xiàn)人際功能的主要語義載體。而情態(tài)語義又是通過模糊限制語得以體現(xiàn)。因此,可以認為人際功能能夠通過模糊限制語來實現(xiàn)。
從人際功能的社交性、情感性和權(quán)勢性這三個次范疇看,人際功能既包括對話者之間的社會交際、人物關(guān)系,又包括交際者之間的情感、態(tài)度和動機,還涉及交際者之間的社會地位和權(quán)勢關(guān)系等。目前學者對模糊限制語人際功能的研究主要是基于語用學會話含義理論,結(jié)合合作原則,面子準則,禮貌原則等理論研究模糊限制語在各語類(genre)中所實現(xiàn)的人際功能。在不同的語類中,人際功能的三個次范疇得到不同程度的體現(xiàn)。在一般的會話中,模糊限制語用來實現(xiàn)含蓄、委婉、禮貌、客氣的功能[8],凸顯了人際功能的社交性和情感性。在學術(shù)和科技語篇中[9]-[10],模糊限制語可以使作者觀點客觀化,實現(xiàn)論述和命題的商討性、準確性和可靠性,突出了人際功能的社交性和權(quán)勢性。在法律語篇中模糊限制語用來實現(xiàn)自我保護、澄清問題、緩和語氣和選擇恰當詞語等心理需求[11],強調(diào)了人際功能的情感性和權(quán)勢性。在政治、外交和新聞?wù)Z篇中[12],模糊限制語則是作為交際策略以實現(xiàn)禮貌、委婉、商討、迂回,增強話語的可接受性,提高語言表達效果和靈活度,避免承諾和責任等目的。強調(diào)了人際功能的社交性。在文學語篇中[13],模糊限制語主要用來體現(xiàn)人物間的權(quán)勢關(guān)系。
因此,可以看出人際功能是應(yīng)用廣泛、充滿活力的功能,在社會交往中人際意義非常豐富,它隨語境的變化、語篇目的的變化而變化。然而,對模糊限制語在文學語篇中的人際功能研究沒有得到足夠的重視。下文我們將結(jié)合文學語篇的特點,對模糊限制語在文學語篇中的人際功能進行深入、系統(tǒng)的分析。
高爾基說文學的基本特征是“文學是一種語言藝術(shù),用形象來反映社會生活……文學就是用語言來創(chuàng)造形象、典型和性格,用語言來反映現(xiàn)實事件、自然現(xiàn)象的思維過程”[14]。作家進行文學創(chuàng)造的過程實際上就是形象思維的過程,而形象思維始終滲透著作家強烈的感情。作家在運用語言的時候,也滲透著自己的思想感情,使語言帶上了濃厚的感情色彩,既表意,又傳情。文學中的語言總是從某個人的視角講出的——隱含的作者或敘事者、或人物,也許兼而有之。從這個意義上講,文學語篇又可以看作一個交際事件,關(guān)注作者、敘事、人物和讀者之間的關(guān)系,也就是語言中的人際特色。因此,我們在分析文學語篇中人際功能的時候既要關(guān)注作品中的人物形象、人物關(guān)系和情感,也要站在讀者的角度上體會作者的態(tài)度和動機?;谖膶W的這一基本特征,模糊限制語在文學作品中的人際功能主要表現(xiàn)為以下幾個方面:
(一)塑造人物性格,凸顯人物形象
在《遠離塵囂》中,哈代對女主角芭絲謝芭·埃弗登的成功塑造離不開模糊限制語的功能。(以下引文中加下劃線部分是模糊限制語)例如:
①She was not a shy girl by any means;it was merely her instinct to draw the line dividing the seen from the unseen higher than they do it in towns.[15]15
②She simply observed herself as a fair product of Nature in the feminine kind.[15]4
③The self-consciousness shown would have been vanity if a little more pronounced,dignity if a little less.[15]15
④She often performed actions of the greatest temerity with a manner of extreme discretion.Many of her thoughts were perfect syllogisms;unluckily they always remained thoughts.Only a few were irrational assumptions;but unfortunately,they were the ones which most frequently grew into deeds.[15]117
高情態(tài)值的模糊限制語not……by any means和merely突出了芭絲謝芭·埃弗登的身世和性格:她雖來自平常的農(nóng)村,但卻有著姣好的容貌和強烈的個性。她絕不是個一般農(nóng)村內(nèi)斂、怕羞的姑娘,僅僅是因為她自尊的本能讓她的穿著得體,胸前的衣領(lǐng)既不像其他農(nóng)村姑娘那樣密封,也不像城市姑娘那樣開放。她表現(xiàn)出來的自我意識是那樣獨特,如果再過分一點點(if a little more),就是虛榮,再少一點(if a little less),就可以理解為自豪。她常常(often)把極度(greatest)冒失的行為以極盡(extreme)謹慎的方式表現(xiàn)出來。她的很多(many)思想都具有完美(perfect)的邏輯性、推理性,可惜的是,它們終究都保留在思想的層面,沒有付諸行動。不幸的是,她思想中那僅有的少數(shù)(only a few)魯莽、不理智的猜測,卻總能(most frequently)上升為實實在在的行為。作者正是通過這樣一組中、高量值的模糊限制語成功地刻畫了芭絲謝芭自重、高傲、謹慎而又沖動的矛盾性格。試想,如果去掉這些模糊限制語,芭絲謝芭的形象將不可能這么真實、豐滿、生動而意蘊無窮,也就失去了小說創(chuàng)作和人物的魅力。
(二)反映角色關(guān)系,表達人物情感
如果說塑造人物形象是文學作品創(chuàng)作的基礎(chǔ),那么角色關(guān)系和人物情感的成功再現(xiàn)則是文學作品的支柱。要用文字來真實地反映出人與人之間復雜、多變、含糊、抽象的人際關(guān)系和情感特征,離不開模糊限制語的功勞。因為,模糊限制語的本質(zhì)就是對事物是非之間的度進行限定。恰當?shù)厥褂媚:拗普Z能夠使語言更貼切,更具體地表達人物之間悲喜、愛恨的情感糾結(jié)。哈代就是一個能夠成功運用模糊限制語來反映角色關(guān)系,表達人物情感的高手。下面是芭絲謝芭和老威廉的兩段對話。
⑤‘Would you repair the old wrong to me by marrying me?’
‘I can’t say.I shouldn’t yet.At any rate.’
‘But you might at some future time of your life?’
‘O yes,I might at some time.’[15]318
⑥She breathed;and then said mournfully:‘O what shall I do?I don’t love you,and I much fear that I never shall love you as much as a woman ought to love a husband.If you,sir,know that,and I can yet give you happiness by a mere promise to marry at the end of six years,if my husband should not come back,it is a great honor to me.[15]319
年輕的芭絲謝芭因為一時頭腦發(fā)熱在情人節(jié)前夕寫給老威廉·伯德伍德一封情書,后者視以為真,向其求婚,卻遭到拒絕。芭絲謝芭嫁給中士特洛伊。后來,在芭絲謝芭的丈夫失蹤并被傳淹死的八個月后,雖然沒有看見尸體,威廉·伯德伍德仍然堅信特洛伊真的死了,并再次向芭絲謝芭求婚,以上便是求婚的對話。威廉·伯德伍德用了非常委婉的模糊限制詞would,might表達了自己的期待,同時也反映了他內(nèi)心的忐忑與不安。而芭絲謝芭卻用了中、高值模糊限制語can’t,shouldn’t yet,at any rate向威廉·伯德伍德的求婚作出了回絕。從二者對模糊限制語的選擇上,讀者可以感受到威廉對芭絲謝芭執(zhí)著的愛和芭絲謝芭不愛他又覺虧欠于他的真實感情。所以在第二輪對話中,芭絲謝芭用了低值模糊限制語I might at some time對老威廉做出了一定程度上的妥協(xié),給予安慰和希望。不久,當老威廉再次請求芭絲謝芭承諾嫁給他時,芭絲謝芭又用一連串的高值模糊限制語much fear,never shall,as much as,ought to,should,mere等非常直接地強調(diào)了自己內(nèi)心對老威廉無一點愛慕之情,即使嫁給他,也是出于自己對他的愧疚,最終不會給他帶來幸福。正是有了這些模糊限制語,才將老威廉和芭絲謝芭這種畸形的關(guān)系和矛盾復雜的情感表現(xiàn)得淋漓盡致。
《遠離塵囂》的另一條情感線是蓋伯瑞爾·奧克和芭絲謝芭奇特的關(guān)系。蓋伯瑞爾曾向不名一文的芭絲謝芭求婚無果,不久,因為毫無經(jīng)驗的牧羊犬狗把羊群逼上了絕路,全部墜崖而亡,他破了產(chǎn),靠沿路打工維生。芭絲謝芭則繼承了去世叔父的牧場,偶然和命運點燃了一場大火,蓋博瑞爾救下了芭絲謝芭的麥子,一對勞燕分飛的男女又被牽在了一起。以下是作者對他們見面時的心理描寫,也用了大量模糊限制語來描述,以更貼切地反映二者的關(guān)系和彼此的感情。
⑦Bthsheba withdrew into the shade.She scarcely knew whether most to be amused at the singularity of the meeting,or to be concerned at its awkwardness.There was room for a little pity,also for a very little exultation:the former at his position, the latter at her own.[15]43
⑧With an air between that of Tragedy and Comedy Gabriel returned to his work.[15]17
模糊限制語scarcely,whether most to be,or to be突出了芭絲謝芭此時此刻的矛盾情感:是該高興,還是該感到尷尬。她的內(nèi)心像個翻倒的五味瓶,一時不知如何是好。再次遇見眼前這個向她求過婚而現(xiàn)在如此落魄的男人,她還是有些高興,并對蓋伯瑞爾的霉運有點(a little)同情。同時,因為自己當初拒絕他的求婚,再次見面,不免尷尬。夾雜著的也有對自己好運的一點點(a very little)得意。從中讀者可以認識到至少芭絲謝芭是有點喜歡蓋伯瑞爾的。作者對蓋伯瑞爾內(nèi)心情感的描述很簡單,模糊限制語between…and非常形象地概括了蓋伯瑞爾此刻喜憂參半的心情。悲于自己的破產(chǎn),喜于再次見到芭絲謝芭,并有機會留在她農(nóng)場里工作,能夠經(jīng)常看見她,就知足了。從中,讀者也感到某種期待,冥冥中猜測著后文情節(jié)的發(fā)展。之所以能夠達到這樣的效果,當然要歸咎于模糊限制語在此處的恰當使用了。
(三)表達作者態(tài)度,凸顯寫作意圖
人際功能的框架應(yīng)該是“認知性的、評價性的和互動性的”[16]。所以說“人際功能關(guān)注的是篇章作者和篇章意圖中的讀者互動、商榷和取得一致,即說話人用語言表達自己的態(tài)度,并試圖影響聽者的態(tài)度和行動”[17]。作家寫小說的目的,就是要將自己的意識形態(tài)傳遞給讀者,借助小說中的人物來表達自己的情感。因此,文學作品中,作家通過單聲獨白(敘述人話語)和人物話語來表達自己的主觀和客觀態(tài)度,積極和消極的評價,從而實現(xiàn)寫作意圖。偉大的現(xiàn)實主義作家托馬斯·哈代就是借助文學作品的形式來反映他對當時社會男尊女卑現(xiàn)象的態(tài)度和評價。下例清楚闡釋了他如何選擇模糊限制語來表達自己的態(tài)度,實現(xiàn)寫作意圖。
⑨People always say that—and we know very well women scarcely ever jilt men;it is the men who jilt us.[15]83
⑩It appears that ordinary men take wives because possession is not possible without marriage, and that ordinary women accept husbands because marriage is not possible without possession;with totally differing aims the method is the same on both sides.[15]116
?It may have been observed that there is no regular path for getting out of love as there is for getting in.Some people look upon marriage as a short cut that way,but it has been known to fail.[15]29
維多利亞時代是男性至上的社會,婦女普遍受歧視,處于社會的最底層。倫理道德、宗教法則和社會輿論片面強調(diào)婦女的道德義務(wù),全然漠視她們的情感權(quán)利。模糊限制語people always say, we know very well從大眾整體的視角揭露了當時男尊女卑的社會現(xiàn)實。當時的已婚女人是丈夫財產(chǎn)的一部分,所以哈代認為婚姻讓女人變成男人的私有物。而普通女人也只有允許自己被男人占有,才可能(possible)獲得婚姻,找到命運的依靠。哈代以此揭露資本主義社會當時婚姻的本質(zhì):男女懷著決然不同的(totally differing)目的,共同選擇了婚姻作為實現(xiàn)自己目的的手段。即便如此,也不難看出女人的卑下地位,畢竟,男人可以輕易拋棄她們,反之,女人則不行。因此,人們發(fā)現(xiàn)(It may have been observed),對于男人來說,婚姻可以作為得到女人或愛的捷徑,但是對于女人來說,想要擺脫不幸的婚姻,卻沒有法律保護,無路可走,人們公認(It has been known)那是徒勞的,行不通的。哈代選擇大量緩和型模糊限制語,更加客觀地表達自己的態(tài)度,凸顯寫作意圖,強調(diào)處于社會邊緣屈辱地位的婦女除了忍受貧困,還有精神上的雙重折磨。從而最大限度地喚起讀者的同情和憐憫,揭露和控訴維多利亞時代的資本主義社會反人道、反人性的本質(zhì),取得力透紙背的藝術(shù)效果。
模糊限制語的使用是正常而普遍的語言現(xiàn)象,在限定語義的同時,也承載了超出語義范圍的信息,在不同的語類當中實現(xiàn)多種語用功能。因此對模糊限制語的理解也是一種認知行為。結(jié)合系統(tǒng)功能語言學情態(tài)理論,從人際意義的角度研究模糊限制語在文學作品中的使用,發(fā)現(xiàn)其具有塑造人物性格,凸顯人物形象,反映角色關(guān)系,表達人物情感,凸顯作者態(tài)度和寫作意圖等人際功能。把模糊限制語與人際功能相結(jié)合進行研究有助于增強語用能力與提高作品欣賞水平。
[1]Skelton J.The care and maintenance of hedges[J].ELT Journal,1988(1):37-43.
[2]Lakoff G.Hedges:a Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts[J].Chicago:Linguistic Society Papers,1972(8):183-228.
[3]Lyons J.Semantics(Vol.2)[M].Cambridge University Press,1977:452.
[4]Prince E F,Bosk C,Frader J.On Hedging in Physician-Physician Discourse//Pierro.R.J.Linguistics and the Professions[C].New Jersey:Ablex Printer,1982:83-97.
[5]Hallliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press&Edward Arnold Ltd,2000:81-91.
[6]康響英.模糊限制語與情態(tài)系統(tǒng)的界面研究[J].四川外國語學院學報,2008(3):70-74.
[7]朱永生,嚴世清,苗興偉.功能語言學導論[M].上海外語教育出版社,2004:158.
[8]李佐文.試論模糊限制語的人際功能[J].北京第二外國語學院學報,2001(6):5-8.
[9]黃小蘋.學術(shù)論文中模糊限制語的語篇語用分析[J].四川外語學院學報,2002(4):85-88.
[10]楊慧玲.科技論文中的模糊限制語[J].四川外語學院學報,2001(1):84-87.
[11]崔鳳娟.庭審語篇中模糊限制語的順應(yīng)性[J].山東外語教學,2012(4):42-48.
[12]張美玲,于江強.模糊限制語在新聞報道中的文體功能[J].語文學刊,2008(1):84-86.
[13]康響英.論模糊限制語在《訛詐》中反映的人際關(guān)系[J].外語學刊,2008(1):41-44.
[14]黎千駒.實用模糊語言學[M].桂林:廣西師范大學出版社,1996:160.
[15]Hardy T.Far from the Madding Crowd[M].New York: Bantam Books,1982:4-319.
[16]李戰(zhàn)子.話語的人際意義研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002:59.
[17]裘燕萍.語篇目的與人際意義的體現(xiàn)[J].四川外語學院學報,2006(6):103-106.
責任編輯:黃賢忠
On the Interpersonal Functions of Hedges in Literary works——A Case Study of Far From the Madding Crowed
SUN Xiaomeng
(Chongqing University of Arts and Sciences,Yongchuan,Chongqing 402160,China)
Hedges are widely used and have significant pragmatic value.Studies of Hedges/hedging from linguistic perspectives have covered the fields of semantics,pragmatics,second language acquisition,translation and texture,etc.This paper,based on the theories of modality and interpersonal functions in systemic function linguistics,analyzes the interpersonal functions of hedges such as portraying characters’personality,reflecting character relationships,indicating speakers’emotion and author’s attitude as well as conveying author’s attention in literary works Far from the Madding Crowed.
hedges;interpersonal functions;literature;texture;Far from the Madding Crowed
H315.9
A
1673-8004(2014)04-0065-05
2013-12-30
本文系重慶文理學院校級科研項目“文學語篇中模糊限制語的人際功能和語篇功能研究”(項目號:Y2013WY64)的階段性研究成果。
孫小孟(1979-),女,山東威海人,講師,碩士,主要從事語用學、功能語言學等研究。