□高哥
叫你啥好
What Shall We Call You
□高哥
九十九人的投降叫投誠。領(lǐng)導(dǎo)對下屬名字的簡單呼號,頗能看出他對此下屬的心理感受和真正想法。私下里叫你小名,可讓你感受到他對你的喜愛;公開叫你小什么老什么,你打心眼里覺得別扭。領(lǐng)導(dǎo)對屬下的稱呼絕不是信手拈來的,而是經(jīng)過深思熟慮、左右拿捏以后才出口的,內(nèi)含豐富的心理玄機(jī)和微妙的社會(huì)行為哲學(xué)。像我這樣奔五的老職工,如果一天到晚地被領(lǐng)導(dǎo)“小高小高”地喚來喚去,只能被年輕的后來者解讀為我在單位沒有地位,向上發(fā)展的空間已被堵死。
什么叫見微知著?在中國人爛熟于口的日常語言里最能看得出來?!缎侣劼?lián)播》里的李修平報(bào)出“小平同志”四個(gè)字時(shí),我們深切體會(huì)到全國人民對偉大領(lǐng)袖的尊敬和熱愛;徐根寶比薄熙來歲數(shù)大,可當(dāng)年主政大連的薄在接見萬達(dá)足球隊(duì)時(shí),卻意味深長地稱主教練徐根寶為“小徐”,居官自傲溢于言表。名與身隨,卻為人用。稱呼官員或名流時(shí)我們往往在其姓氏后面加上官銜、社會(huì)職務(wù),如管姓張的校長叫張校長,稱姓李的局長為李局,呼姓劉的工程師為劉工。我們對權(quán)威超過自己的人有一如既往的敬畏和羨慕。稱呼相熟的晚輩,我們不妨叫其小名甚至乳名;稱呼初相識的后學(xué),我們都習(xí)慣說小黃、小王或者小鬼;稱呼資歷比我們老,財(cái)富卻不比我們多、職稱沒有我們高的同事,我們都很自然地叫老周、老董或者干脆不見外地直呼老伙計(jì)……禮節(jié)性的稱呼使用對象,是上級或同僚好友至親;輕松隨意的稱呼的使用對象,是下級或圈子以外的人,公共、私密哪個(gè)場合叫得都很放肆。
中國有修辭學(xué),西方有符號學(xué),語詞這個(gè)符號頗值得研究,最值得玩味。一切人情世故僅在人與人之間短短兩三個(gè)字的稱呼上,便可一覽無遺。誰溜須拍馬,誰仰人鼻息,誰任人唯親,誰厚此薄彼,誰不卑不亢,誰一視同仁,一聽便知。語詞用到極致的境界,就是見人說人話,見鬼說鬼話,逢人只說三分話。自己心里的底牌不可讓別人看見、摸透,自己卻要長著透視眼,把別人的實(shí)力和潛力看穿。
我格外眼熱西方國家的語言環(huán)境和文化氣場。人家不管家里外頭,孫子跟老子說話時(shí)一律可以直呼其小名,人家那里叫昵稱。甚至白宮辦公廳拖地板的老哥指著奧巴馬的鼻子說“巴拉克,過來”,奧巴馬也會(huì)笑臉相迎。西方國家僅僅把語詞當(dāng)作交流信息和思想的工具,沒有賦予其更多的政治和社會(huì)屬性。為什么那么多中國人留學(xué)西方后不愿回來?不是外國的月亮比中國圓,而是在西半球無論說什么話、對誰說話都不會(huì)有負(fù)擔(dān)……
責(zé)編/王歡wh@lnddgr.cn