国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從漢英禁忌語共同點看中西文化的共性心理

2014-03-19 02:54:32陳希倫
語文學刊 2014年6期
關(guān)鍵詞:詞語交際人類

○陳希倫

(南京林業(yè)大學 人文社會科學學院,江蘇 南京210037)

一、引言

語言是一種社會現(xiàn)象,不同的語言代表不同的文化。語言根植于文化并反映文化。禁忌語作為一種語言現(xiàn)象,有其文化根源?!敖烧Z”(taboo)即“塔布”一詞,源自南太平洋湯加群島上的土語,其原意為“神圣的”、“不可接觸的”或“要極其注意的”東西。18世紀,英國航海家詹姆斯·庫克(James Cook)首先發(fā)現(xiàn)了湯加群島居民的這種禁忌習俗,并將該詞引入英語。后來taboo還進入其他語言,成為一個國際性詞語。由于人類在演進和發(fā)展中有類似的過程和因素,在禁忌語中存在許多共同之處。在經(jīng)濟和信息日益全球化的今天,不同國家,不同民族和不同種族人們間交流日益頻繁,了解彼此語言間的共同點及在文化、心理上的共同特征,有助于跨文化交際,在求同存異的平臺上達到良好的交際效果。

二、漢英禁忌語的共同點

(一)宗教類

人類出于對神明的敬畏而產(chǎn)生的宗教禁忌是中西文化的共同特點之一。在西方,宗教在人們的日常生活中有著舉足輕重的地位,是每個人不可缺少的東西。受基督教的影響西方人認為與宗教神靈相關(guān)的詞語是神圣不可侵犯的,是不能隨便提及的。如:God(上帝)、devil(魔鬼)、heaven(天堂)、hell(地獄)、Christ(基督)、Jesus(耶穌)、damn(該死)等詞語只有在不得不提及或是吟誦《圣經(jīng)》等嚴肅、重要的場合使用才是合適的,在平時的口語中,通常用“gosh”代替“god”。而在中國教科書中,用“Oh!My god!”或“Jesus!”表示驚訝,這樣的現(xiàn)象引起許多歐美國家人的不滿。因為直呼上帝、耶穌的名字被視作是對神靈的褻瀆。

在當代中國,大多數(shù)中國人無宗教信仰,但是從中國各地的方言禁忌中,仍然能夠看出明顯的宗教印記。這與中國的多民族國家的國情密切相關(guān),多民族國家決定了中國不可能像西方國家那樣宗教一元化,多元化的宗教信仰形成了漢語中大量與宗教相關(guān)的禁忌語。如死亡類禁忌語中,道家把“死”說成“物化”或“升天”,佛家把“死”說成“圓寂”或“滅度”,伊斯蘭教把“死”叫做“歸真”,等等。戲班子的成員不能直接說“老鼠、刺猬、蛇、黃鼠狼、狐貍”五種動物名字,而是用“灰八爺、白五爺、柳七爺、黃大爺、大仙爺”分別代替。這也充分反映了漢語中的宗教禁忌。

(二)死亡類

萬建中先生在《禁忌與中國文化》中指出:“死亡是永恒的禁忌主題?!彼J為,死亡是每個人個人時間的終止,在所有的時間禁忌中,死亡是最令人恐懼的禁忌。因此,中西方都禁忌提及死亡。在英語中用“the big C”(大C)和“l(fā)ong illness”(長期生?。┐鎐ancer(癌癥)這個單詞。用sleep(睡著了)、rest(休息了)、go to heaven(去天堂了)、be gone to a better world(去了一個更好的世界)、togo to another world(到了另一個世界)、troubles be over now(麻煩結(jié)束了)、to depart(離開了)、to pay one’s debt to nature(去給自然還債去了)、to be taken to paradise(被送進天堂)、togo toone’s longhome(去了永久之家)等詞或短語表達“die”之意。

死亡在漢語中同樣是一個重要的禁忌項目。據(jù)統(tǒng)計,《現(xiàn)代漢語委婉語詞典》中“死亡類”共收錄481個詞語,在現(xiàn)代漢語中常用的死亡類的委婉表達,如“去世”、“逝世”、“走了”、“彌留”、“與世長辭”、“上西天”、“見馬克思去了”等等。值得一提的是,漢語中,死亡類禁忌語的不同委婉表達,代表著不同的個人情感因素。如對英雄的死亡用“犧牲”、“就義”、“殉職”、“捐軀”等,而對反面人物的死亡則用“見閻王爺”、“完蛋了”、“見鬼去了”等。

(三)“性”等生理行為類

在英美文化中,某些生理行為是多數(shù)人避免直接談論的禁忌話題,例如性行為、排泄、懷孕等。另外,四字母詞語four-letter words(shit,fuck,etc.)只能用于關(guān)系極為密切的人之間或只能用在醫(yī)學語境中?!杜=蛴⒄Z詞典》曾禁止收錄這類四字母詞語。至今,在英文字典中,這些詞都明顯標注了“taboo”字樣。英語中一些“性”等生理行為的禁忌語替代情況如下表:

表1 禁忌語及其替代詞對比

中國作為禮儀之邦,在“性”等生理行為方面的禁忌程度遠遠高于西方,因為早在20世紀60年代,西方就已經(jīng)開始提倡“性解放”,而中國深受儒家思想及佛教禁欲思想的影響,認為“萬惡淫為首”,因此,性行為被認為是最骯臟的事情。在古代文學作品中,常用“春宵一刻”、“魚水之歡”、“云雨”、“尋花問柳”、“男歡女愛”、“同房”等代替性行為?,F(xiàn)代社會中,性教育雖然已經(jīng)較為普及,但對于性行為仍然盡量避而不談或說得十分隱晦,在不得不談及時,人們還是選擇盡量回避或使用委婉語,網(wǎng)絡(luò)用語中出現(xiàn)了“嘿咻”、“ML”、“愛愛”等新詞。其他生理行為,如女性的月經(jīng)稱作“大姨媽”、“例假”,大小便用“解手”、“去洗手間”、“去方便一下”等等。

三、中西文化的共性心理

“既然禁忌是一種社會心理層面上的民俗信仰,那么違禁造成的不幸或恪守禁忌帶來的平安就是停留在心理層面,或者說是精神上的?!保ㄈf建中,《禁忌與中國文化》,2001,第八頁)精神分析派心理學家弗洛伊德把禁忌語看作是強迫性神經(jīng)癥的一種表現(xiàn),他認為禁忌語反映了人們內(nèi)心的壓抑思想、恐懼和愿望。因此可見,禁忌是一種復雜的社會心理現(xiàn)象。由于人類社會的發(fā)展過程有其相似性與相互借鑒性,東西方在禁忌語的心理上有其共性因素。

1.敬畏心理。禁忌是建立在瑪那的信仰基礎(chǔ)之上的。所謂瑪那,也就是一種不可理解的神秘的超自然力量。語言本身應該只是思想的直接現(xiàn)實,是人類用于交際的一種特有的符號系統(tǒng)。在原始社會,生產(chǎn)力水平低下,人們對這個世界缺乏足夠的了解,面對眾多無法解釋與接受的現(xiàn)實,他們寧可相信語言文字有種神秘的力量,而且比事實更加真實,于是人們將客觀事物本身與表述它的符號代碼混同起來,符號就獲得了超越本來價值的力量,從而產(chǎn)生了語言的靈物崇拜。由此我們可以看出語言的靈物崇拜實際上是語言自身的交際功能在特定的環(huán)境條件下被人們在主觀上神化,與此同時便產(chǎn)生了遠古先民對語言本身的敬拜。語言的靈物崇拜的極端表現(xiàn)之一便是咒語。中西方文化中都有咒語的存在。這一點在文學作品中有充分的體現(xiàn),中國四大名著之一的《西游記》中,只要唐僧一念緊箍咒,神通廣大的孫悟空就會頭痛難忍;英國當代知名女作家J.K·羅琳的暢銷小說《哈利·波特》中,主人公在施展每一種魔法前都要念起不同的咒語。由此可見,語言的靈物崇拜對中西方文化的深遠影響,在宗教類禁忌語中可以得到驗證。

死亡類禁忌語同樣是因為人們出于對死亡的畏懼,人類都懼怕死亡,中西方文化中關(guān)于死亡的禁忌語不勝枚舉,人們試圖通過借助語言的強大力量,避免災難或者不吉利的事物的降臨。

2.羞恥心理。從倫理哲學的角度看,羞恥感是人類具有本能自我保護作用的一種心理現(xiàn)象,亦是顯示人類優(yōu)越于動物的高貴生命意識,其中潛藏著深刻的文化價值觀念。求雅避俗同趨利避害一樣,是人類共同的追求,無論是在視覺上還是聽覺上,人們總是向往美好的事物,排斥骯臟、粗俗的事物,但在不得不談及時,盡量選擇帶有修飾性的委婉語,如中西方在談及“性”等生理行為時,往往選擇一些約定俗成的委婉語點到為止。在現(xiàn)代文明高度發(fā)達的今天,有些禁忌語隨著時間發(fā)展已經(jīng)不再避諱,如英語中的“woman”一詞,在維多利亞時代是禁忌語,表示“情婦”的意思,而在現(xiàn)代英語中,是一個中性詞,僅表示“女人”。但是羞恥心理作為人類的共性心理,在中西方禁忌語的產(chǎn)生和發(fā)展中仍然起著至關(guān)重要的作用。

綜上所述,禁忌語這一文化現(xiàn)象反映了人類普遍共有的趨利避害的心理,中西方在禁忌語方面受到人類共性心理的影響,在某些類型上有相似性,但是由于文化背景和價值觀念等因素的影響,差異性也十分明顯,本文未有涉及,筆者將在后續(xù)的研究中繼續(xù)探究。對中西方禁忌語進行深入的對比研究,有助于更好地了解并使用漢英兩種語言,在跨文化交際中避免文化休克,提高跨文化交際的能力。

[1]Krash,Claire.Language and Culture[M].Shanghai Foreign Language Education Press,2000.

[2]萬建中.禁忌與中國文化[M].人民出版社,2001.

[3]王才勇.中西語境中的文化述微[M].上海人民出版社,2004.

[4]張拱貴.漢語委婉語詞典[Z].北京語言大學出版社,1996.

[5]劉永清.中西方文化中的禁忌語研究[J].武漢科技學院學報,2007(10).

[6]夏添.跨文化交際中禁忌語的語用特征[J].中國校外教育,2007(11).

[7]葛校琴.英漢語言禁忌的深層文化映現(xiàn)[J].外語與外語教學,2001(2).

[8]李文中.語言的委婉與粗鄙[J].外語學刊(黑龍江大學學報),1993(8).

猜你喜歡
詞語交際人類
容易混淆的詞語
情景交際
人類能否一覺到未來?
找詞語
交際羊
文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
人類第一殺手
好孩子畫報(2020年5期)2020-06-27 14:08:05
1100億個人類的清明
詞語欣賞
人類正在消滅自然
奧秘(2015年2期)2015-09-10 07:22:44
一枚詞語一門靜
思南县| 岑巩县| 若羌县| 绥芬河市| 舞阳县| 奉化市| 阿克陶县| 新巴尔虎左旗| 抚顺市| 县级市| 辽源市| 周宁县| 拉孜县| 蒙山县| 卢龙县| 普陀区| 泰宁县| 合川市| 宁乡县| 丹棱县| 平南县| 西林县| 原阳县| 桦川县| 乳源| 沙雅县| 平塘县| 清丰县| 射阳县| 前郭尔| 香港| 察隅县| 雷山县| 常山县| 桃园县| 洛阳市| 弥渡县| 磴口县| 郸城县| 丰顺县| 安宁市|