国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“蛆?!狈恰凹刀省笨迹?/h1>
2014-03-11 03:01:16馮雪冬
語言科學(xué) 2014年2期
關(guān)鍵詞:梵志音義

馮雪冬

上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院 上海 200234

鞍山師范學(xué)院文學(xué)院 遼寧 鞍山 114007

1 引言

王梵志詩〔1〕本文王梵志詩用例皆出自項(xiàng)楚先生《王梵志詩校注》,分卷頁碼亦從之。卷二·155頁《家中漸漸貧》:“兩家既不合,角眼相蛆姡?!痹娋淞x不甚明。其中“蛆?!币辉~現(xiàn)存辭書不見收錄,頗令人費(fèi)解。張錫厚(1983:35-36)作“蛆蛄”,釋為“喻紛擾鬧亂,滋事生非”,并增引《兄弟義居活》中“外姓能蛆蛄,啾唧由女婦”例證。項(xiàng)楚(1991:156-157,159)作“蛆妒”,校:原作“?!?,《校輯》作“蛆蛄”,《詩集》作“齟齬”。(項(xiàng))按:“”同“蛆”,從“”字與從“蟲”字同?!皧!奔础岸省弊謩e體,《碑別字》去聲七遇《周強(qiáng)獨(dú)樂造象》“妒”作“”,稍加變異即為“?!币印2⑨尅扒省睘椤凹刀省?,“蛆”同“怚”,亦“妒”之義。郭在貽(1983)認(rèn)為“蛆姡”為“嫉妒”。郭、項(xiàng)二先生略同。徐時(shí)儀(1990,2000:421)認(rèn)為“蛆?!睘椤耙晫?duì)方如蛆蟲一樣不知羞恥”。以上是學(xué)術(shù)界對(duì)“蛆?!钡娜N典型釋義,其中郭釋最為縝密詳實(shí),郭先生通過《六祖壇經(jīng)》惠昕本、契嵩本“疽妒”、“嫉妒”異文,認(rèn)為“疽妒”即“嫉妒”;又征引《康熙字典》、《增訂碑別字》中相關(guān)考釋材料,證“?!奔礊椤岸省?,又因“蛆”、“疽”音同可通,從而,得出結(jié)論:蛆姡=疽妒=嫉妒。先生之考證非常精當(dāng),且給我們提供了考證詞匯、認(rèn)字辨音的科學(xué)方法,因此,蔣紹愚 (2005:288)在講到詞匯學(xué)研究方法之“認(rèn)字辨音”時(shí)特引此例為證。但這里面仍是存在些疑問:“兩家既不合”何以斜眼發(fā)怒相嫉妒?“不合”乃生矛盾,斜眼嫉妒似乎無法表達(dá)“不合”之情態(tài);“蛆?!睘椤凹刀省保瑸槭裁雌x擇“蛆”為“嫉”的借字,而不是其他的音近字?“蛆?!笔欠駷楫?dāng)時(shí)當(dāng)?shù)刂剿渍Z詞,并非為“嫉妒”?等等。本文將就以上問題展開討論。

2 “姡”確為“妒”

“?!睘椤岸省?,確如郭、項(xiàng)兩位先生所言,為“妒”之俗寫。檢王梵志詩,可以確定為“妒”的用例中,基本寫作“姡”。例如:

(1)讒臣亂人國(guó),妒婦破人家。(《校注·卷三》352)

(2)嫉妒終難卻,慳貪去即來。自非通達(dá)者,迷性若為開?(《校注·卷三》430)

(3)相交莫嫉妒,相歡莫蛆儜。一日無常去,王前擺手行。(《校注·卷四》549)項(xiàng)

楚(1991:353)校(1)中“妒婦”,“妒”原作“姡”;項(xiàng)楚(1991:430)校(2)中“嫉妒”,原作“疾?!?;項(xiàng)楚(1991:549)校(3)中“嫉妒”,“妒”原作“姤”。從形體上看,“姤”、“”、“?!庇遗越?,稍加變異便為同形?;哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷第一百《止觀》上卷:“嫉妒,下都固?!墩f文》:‘婦妒夫也?!癁槊鸲?,準(zhǔn)此應(yīng)知,從女從戶,形聲字也。有從后,或從石,皆非也?!笨芍皧ァ薄ⅰ皧仭睘椤岸省敝左w。詩中“蛆姡”3例存疑,除上舉《家中漸漸貧》例外,另有卷二·252頁《兄弟義居活》:“外姓能蛆姡,啾唧由女婦”;卷五·594頁《身是五陰城》:“惣在糞尿中,不解相蛆姡”。王梵志詩中不見“妒”之用例,或用慧琳所視為非的俗體,或亦用作“?!?。據(jù)慧琳所釋亦可知,在當(dāng)時(shí)“妒”已為正字,其他為俗寫。作為俗文學(xué)作品的王梵志詩,在民間傳抄整理過程中融入俗體亦屬正常。同時(shí)就詩人本人個(gè)性及創(chuàng)作內(nèi)容而言,也存在寫作之初便用俗體的可能。同時(shí),郭在貽先生的精細(xì)考證更添說服力:

再來看“疽妒”和“蛆?!钡年P(guān)系:疽、蛆并從且得聲,例得通用(《廣韻》平聲魚韻“七魚切”小韻內(nèi),收有疽和蛆,可見二字聲、韻全同)。是妒的俗別字,《增訂碑別字》卷4去聲七遇韻內(nèi):“,妒也?!钡挠移?,《康熙字典》引《正字通》之說,謂為字之訛,而字,《康熙字典》引《廣韻》,謂“亦書作舌”。由此可證,即是舌,即是姡,是妒的俗寫,則姡也即是妒的俗寫。

3 “蛆妒”〔2〕 因?yàn)椤扒?、、疽”和“妒、姤、妬”等同,為敘述的方便本文一般情況下“蛆姡”皆作“蛆妒”?!扒怠币嗤7恰凹刀省?/h2>

徐時(shí)儀(2000:421)認(rèn)為:“然郭氏雖多方考證,認(rèn)為‘蛆’就是‘嫉’、‘?!褪恰省?,但在沒有其他確切旁證用例的情況下,這樣解釋總似有未盡之處?!钡拇_,郭在貽先生輾轉(zhuǎn)考證“蛆”即為“嫉”最大的依據(jù)就是《六祖壇經(jīng)》兩種版本的對(duì)文。不同的版本、不同的引文造成了同一內(nèi)容的文獻(xiàn)典籍的文字差異,這種現(xiàn)象在佛經(jīng)、詩詞、民謠中確實(shí)經(jīng)常出現(xiàn),我們當(dāng)然可以利用已知的字義考釋與其構(gòu)成異文的另一字(尤其是未識(shí)字)義,這種方法在詞匯釋義方面作用甚大。但文獻(xiàn)中的這些異文,我們須區(qū)別看待,因?yàn)闃?gòu)成異文的原因是非常復(fù)雜的。蔣紹愚(2005:292)說:“運(yùn)用排比歸納法考釋詞語時(shí),根據(jù)同義或反義關(guān)系或根據(jù)異文推求詞義是一種常見的方法,但這種方法使用時(shí)應(yīng)當(dāng)慎重,否則,容易出錯(cuò)。”徐時(shí)儀(2000:416)亦指出:“文獻(xiàn)中異文構(gòu)成的原因十分復(fù)雜,有同音假借而成,有字形相近而成,有因詞義相近而成,也有因后人錯(cuò)改而成,利用異文應(yīng)仔細(xì)審辯?!睋?jù)郭先生之說,“疽”、“嫉”只能是因詞義相近而成的異文,二字音相去甚遠(yuǎn),《廣韻·魚韻》:,七魚切。蛆,俗。”為清母;“嫉”有二音,《廣韻·至韻》:“嫉,妬也,又音‘疾’,疾二切。”屬?gòu)哪?。《廣韻·質(zhì)韻》:“嫉,嫉妬。《楚辭注》云:‘害賢曰疾,害色曰妬?!叵で小!睆哪浮A_常培(1933:43—45)提到“魚”韻字大部分并入止攝,但從《廣韻》中的反切看來,“嫉”、“蛆”不同音。即便在當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)卣Z音上相同,詩人也未必棄本字不用,棄本音不用。因此,郭先生也沒有從語音上考證“嫉”、“蛆”之關(guān)系。這里面的問題是《六祖壇經(jīng)》惠昕本的“疽”至契嵩本為“嫉”,是二者改編時(shí)選擇了義近的字,還是后來刊刻時(shí)的誤改,已經(jīng)很難說。惜敦煌本壇經(jīng)面貌不全,并不包含惠昕和契嵩本的兩段文字。

但我們還是可以斷定“蛆”、“嫉”非同,檢王梵志詩卷二·549頁《相交莫嫉妒(姤)》:“相交莫嫉妒(姤),相歡莫蛆儜。”詩中“嫉妒”、“蛆儜”對(duì)文,若“嫉”、“蛆”同字則沒有必要再分寫兩體,至少二者存在區(qū)別。若二字同音,詩人在上下兩小句中更不可能在兩個(gè)對(duì)文的主要詞匯中,選用同樣的一個(gè)音節(jié),于韻律上也很難講得通。詩中另有一“嫉妒”例,即上文所舉卷三《六賊俱為患》中“嫉妒(姡)終難卻,慳貪去即來。”在同一詩人筆下,同一詞刻意用為不同形體,可能性亦不大??蓟哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷十七《大集月藏分經(jīng)》第二卷:“佞,七余反,謂始(妒)也。下奴定反,諂媚也,字從女從仁。《論語》:‘惡夫佞者。’此即從女之義;《左傳》云:‘寡人不佞,不能事父兄?!思磸娜手x也?!贝宿D(zhuǎn)錄于玄應(yīng)音義。玄應(yīng)《大唐眾經(jīng)音義》卷一收錄佞”:“千余反,謂妬也。下奴定反,諂媚也。”可見,玄應(yīng)和慧琳皆認(rèn)為,”為妒”,即“蛆妒”,“蛆妒”和“嫉妒”是有區(qū)別的,慧琳《一切經(jīng)音義》中多次音義“嫉妒”。例如:

嫉妒:上情逸反,下當(dāng)故反。王逸注《楚辭》云:“害賢曰嫉,害色曰妒?!编嵶ⅰ睹娦颉吩疲骸耙陨欢剩孕性患??!薄墩f文》:“從女從戶聲也。”(卷第八《大般若波羅蜜多經(jīng)》第五百六十八卷)

嫉妒:都固反,從戶,經(jīng)作妬,或作姤,并非也。(卷第七十六《無明羅剎集》)

嫉妒:下都固,《說文》:“婦妒夫也?!睘槊鸲剩瑴?zhǔn)此應(yīng)知。從女從戶,形聲字也。有從后,或從石,皆非也。(卷第一百《止觀·上卷》)

又有“妒嫉”、“為嫉”:

妒嫉:都固反,下秦栗反。王逸注《楚辭》云:“害賢曰嫉,害色曰妒?!薄墩f文》:“婦妒夫也。從女戶聲?!彼子脧暮?,或從石者,并非也。嫉亦形聲字。(卷第十四《大寶積經(jīng)·第八十一卷》)

以上既有慧琳轉(zhuǎn)錄玄應(yīng)之音義部分,又有慧琳個(gè)人之音義。兩位高僧可謂小學(xué)之大師,在當(dāng)時(shí)享有盛譽(yù)。二者反復(fù)強(qiáng)調(diào)“妒”為正體,“姤”、“妬”為非,“嫉”有古文”、”、“愱”三形,同。從未提到過“嫉”有“蛆”、”之形。而且,在確立詞條時(shí)選用的是“嫉妒”,很明顯二人已確定“嫉妒”為正體。兩位如此重視字形的文字學(xué)大師,不可能在音義某字時(shí)使用一個(gè)非正體的詞形,因此,上舉佞”,雖二人皆釋”為妒”,但妒”、“嫉妒”絕非一詞?!?〕因此,玄應(yīng)音義中“妬”之“妬”應(yīng)為誤刻,或傳抄過程中誤改所致。同理,我們可以得出這樣的結(jié)論:凡在佛經(jīng)音義等辭書中著者反復(fù)強(qiáng)調(diào)確定為正體的詞匯,在作為音義內(nèi)容釋其他詞條時(shí)作俗體的,一般情況下,皆為刊刻或流傳抄寫過程中誤改或?yàn)E用俗體所致。文獻(xiàn)中又有“蛆嫉”。例如:

(4)其如來尊宣不退轉(zhuǎn)菩薩大法,其金剛步世尊、諸菩薩眾不可稱計(jì)。無能限量,億百千載,其佛國(guó)土無有惡姓疽嫉之行,無有毀戒墮邪見者。(西晉·竺法護(hù)《大寶積經(jīng)·卷第十二·密跡金剛

唐趙蕤《長(zhǎng)短經(jīng)》卷一《察相》下注:“瞀睮音戍而葉切者蛆嫉人也,急側(cè)夾切者不嫉妬則虛妄人也?!辈粌H“蛆”、“嫉”并用,且與“嫉妬”前后對(duì)舉,足見“蛆”并非“嫉”,“蛆嫉”不同于“嫉妒”。此例在吳處厚《青箱雜記》、張行簡(jiǎn)《人倫大統(tǒng)賦》薛道衡注引《龜鑒》中為“凡人瞀睮上音茂下音俞者嫉妬人也?!辈⑶摇堕L(zhǎng)短經(jīng)》例下一句“急側(cè)夾切者不嫉妬則虛妄人也”,在后兩書中被移至后文。從“蛆嫉”到“嫉妒”,以及《六祖壇經(jīng)》惠昕本中“疽妒”到契嵩本的“嫉妒”,反映了一個(gè)共同的問題:“蛆嫉”、“蛆妒”在唐代還是為人所知的俗語詞,然至少宋代人們已不熟悉其意義,因此,在傳抄刻錄過程中就有了一個(gè)主觀性的誤改誤刻,甚至因誤認(rèn)“蛆妒”為“嫉妒”,在相連的兩句中重現(xiàn)“嫉妒”并不合適,而主觀地調(diào)整了原文語句的順序?!?〕本文采用的《長(zhǎng)短經(jīng)》為1993年文物出版社據(jù)南宋初年杭州凈戎院本影印出版,在成書時(shí)間和版本上均早于《青箱雜記》和《人倫大統(tǒng)賦》薛注?!堕L(zhǎng)短經(jīng)》目相描寫部分內(nèi)容更接近文獻(xiàn)最初面貌,后兩者中的目相描寫部分面貌接近,所據(jù)相同,但應(yīng)該都是改動(dòng)后的本子。詳見《長(zhǎng)短經(jīng)》卷一《察相》下注,《人倫大統(tǒng)賦》卷上薛道衡注,《青箱雜記》卷四等,目相描寫部分內(nèi)容。力士會(huì)》)〔4〕文中佛經(jīng)用例檢自中華佛教協(xié)會(huì)《CBETA電子佛典集成·漢文大藏經(jīng)》。

(5)雖色怡于,而實(shí)腸結(jié)于內(nèi)。(夷傷也,侮慢也,像教既屬陵夷,誰不朋扇。侮慢者也,儒道之士,外雖恭順,內(nèi)結(jié)蛆嫉也。)(神清撰,北宋慧寶注《北山錄·卷第十·外信》)

4 “蛆”、“蛆妒”及其他

后代文獻(xiàn)誤改“蛆妒”為“嫉妒”的現(xiàn)象,給我們的一個(gè)啟示是“蛆妒”、“嫉妒”二詞在意義上應(yīng)該存在關(guān)聯(lián),這里首先從“蛆”說起。在佛典中“蛆”被視為污穢邪惡之物,唼食人和動(dòng)物的尸體,如隋阇那崛多譯《佛本行集經(jīng)》卷第三十六《耶輸陀宿緣品》第三十九:“于一方面,見婦女尸,為重病死,身欲青色爛壞,蛆蟲穿穴遍唼?!碧菩首g《大般若波羅蜜多經(jīng)》卷第四百一十四第二分《念住等品》第十七之一:“禽獸食已,不凈潰爛、膿血流離,有無量種蟲蛆雜出,臭穢可污過于死狗?!币虼恕扒蓖脕肀硎緪?、毒,如宋罽賓三藏佛陀什共竺道生等譯《初分墮法·五分律》卷第八:“一者慳惜,二者貪余,……五者蛆弊,……十者憙忘,此烏有是十法?!薄扒?、“毒”、“惡”佛教視為“三惡心”,天臺(tái)智者大師說《妙法蓮華經(jīng)玄義》卷第六下:“若嫉賢妬能為勝他故,而修福力,蛆毒惡心方便墜陷,驚怖于他,是惡起戒伏,墮阿修羅業(yè)。欲離此三惡心,成就戒善。善有可發(fā)關(guān)宜之機(jī),圣用赴對(duì)應(yīng)之,惡心豁破戒善完具?!笨芍?,“蛆毒惡心”乃因“嫉賢妬能”而起。王梵志詩中亦有“蛆心”之用例,卷二·203頁《工匠莫學(xué)巧》:“無賴不與錢,蛆心打脊使?!表?xiàng)注:“蛆心,猶黑心腸?!鄙跏?。因此,“蛆”即是毒害人的心理行為,毒害人的心理和妒忌的心理,在佛家看來是必須摒棄的,大廣智不空密譯《佛說金毘羅童子威德經(jīng) 》:“又法若人多蛆惡姤忌者,取藥涂心,即不蛆惡姤忌?!笨梢?,所謂“蛆妒”乃“蛆惡姤忌”也,“蛆”指“蛆惡”,“妒”指“妒嫉(忌)”?!凹怠币部蓡为?dú)表示“嫉妒”,于是又有以“嫉”替換“妒”的“蛆嫉”。為了準(zhǔn)確理解“蛆妒”的意義,我們現(xiàn)將檢得的“蛆妒”的用例列舉如下:

(6)五十七曰“蛆蟲唼食人身”:此人生時(shí)蛆妬傷人及六畜財(cái)物,罪畢為人身患惡瘡。(《經(jīng)律異相·卷第五十·六十四地獄舉因示苦相三》)

(7)惡念起時(shí)須自檢點(diǎn),或有慳貪心、嗔恨心、癡愛心、蛆妬心、欺誑心、吾我心、貢高心、諂曲心、邪見心、輕慢心、能所心,及諸逆順境界隨染所生一切不善之心。(《廬山蓮宗寶鑒念佛正行·卷第六·去惡取善》)

(8)此心將我上至非想,還下地獄,常誘誑我,如怨家,如愛奴,豈可學(xué)問?長(zhǎng)養(yǎng)賊心,巧作細(xì)作,使覓名利造疽妬也。(《續(xù)高僧傳·卷第二十一》)

(9)第三、意業(yè),不得非理貪、癡,不得心生疑謗,不得心生蛆姤怨,不得心生殺、盜、淫、妄想惡緣。(《念佛鏡末·第十一·念佛出三界門》)

(10)何名六害?一曰薄名利,二曰禁聲色,三曰廉貨財(cái),四曰捐滋味,五曰屏虛妄,六曰除疽妒。

六者若存,則養(yǎng)生之道徒設(shè)耳。(《太平御覽·卷七百二十·方術(shù)部一·養(yǎng)生》引《老子養(yǎng)生要訣》)

可見,“蛆妒”是在佛經(jīng)翻譯過程中產(chǎn)生的俗語詞。朱慶之(1992:125-126)說:“佛典采用的基本上是一種便于記誦的講求語言節(jié)拍字?jǐn)?shù)但不押韻的特殊文體。為了滿足這種文體的需要,佛典詞匯系統(tǒng)不但著意吸收了漢語已有的雙音節(jié)詞,而且還臨時(shí)制造了一些多音節(jié)的表意形式。”因此,我們也不難理解佛典中用“蛆妒”來表示“蛆惡姤忌”的原因,同樣也是適應(yīng)節(jié)拍的需要,上面例中“蛆妒”替換為“蛆惡姤忌”明顯不夠和諧?!扒省敝扒迸c“蛆蟲”之“蛆”在意義上存在某種聯(lián)系,《經(jīng)律異相》例中蛆妬之人入地獄后便是受蛆蟲唼食之罪。“蛆妒”在詞化的過程中,“蛆”、“妒”彼此沾染,意義漸趨融合。于是,“蛆”有時(shí)可以單獨(dú)表示“蛆妒”義,《宋書》卷七二《文九王列傳》:“彼數(shù)子者,皆身?xiàng)嘣浦希в谀鄩m之里,誠(chéng)以危行不容于衰世,孤立聚尤于眾人,加讒諂蛆蠱其中,謗隙蜂飛而至故也。”〔6〕《冊(cè)府元龜》卷八百七十五《總錄部·訟冤》,《全齊文》卷十八虞玩之《上書理宋建平王景素》皆有所錄。例中“讒”、“諂”、“蛆”、“蠱”近義并舉?!墩f文·言部》:“讒,譖也。從言毚聲?!?;“譖,愬也?!墩撜Z·顏淵》:‘浸潤(rùn)之譖,膚受之愬?!奔凑_陷之義。又《說文·言部》:“諛,諂也。從言聲?!笨芍罢~”即為“諛”,為阿諛奉承義?!靶M”本為腹中蟲,《說文·蟲部》:“蠱,腹中蟲也?!洞呵飩鳌吩唬骸笙x為蠱?!抟病!钏乐硪酁樾M。從蟲從皿。皿,物之用也?!币嘤小罢T惑、迷亂”之義,《左傳·莊公二十八年》:“楚令尹子元欲蠱文夫人,為館于其宮側(cè)而振萬焉?!倍蓬A(yù)注:“蠱,惑以淫事?!薄端螘防小扒迸c“蠱”、“讒”、“諂”等同為奸邪人害人的行為。又《北史》卷四八《尒朱榮列傳》:“又兄弟群從,各擁強(qiáng)兵,割剝四海,極其貪虐。奸諂蛆酷,多見信用;溫良名士,罕豫腹心?!薄段簳肪砥呶濉秾┲鞆┎袀鳌罚骸笆缆⌒值苋簭模鲹韽?qiáng)兵,割剝四海,極其暴虐。奸諂蛆酷,多見信用;溫良名士,罕預(yù)腹心?!彼浕鞠嗤?,其中“蛆”與《宋書》例亦無大異,這里是代指一類人,就是“蛆妒”、“蛆嫉”之人?!冻鯇W(xué)記》卷十一《職官部·吏部尚書》第六:“王戎為左仆射,領(lǐng)吏部尚書,自戎居選,未嘗進(jìn)一寒素,退一虛名,理一冤枉,殺一疽嫉。隨其沉浮,門調(diào)戶選?!敝苯佑谩熬壹怠氨硎具@一類人?!?〕王梵志詩卷四·549頁《相交莫嫉妒》:“相交莫嫉妒,相歡莫蛆儜。”(“歡”各本作“勸”,從項(xiàng)說。)項(xiàng)楚先生認(rèn)為“儜”通“佞”,諂媚之義,甚是。然釋“蛆”通“怚”,驕傲之義則不妥,亦乖文意。郭在貽先生以“蛆”為“嫉妒”認(rèn)為“蛆儜”為偏義詞匯,意義偏于“佞”,指出佛經(jīng)音義中收有佞”,并舉玄應(yīng)音義《大集月藏分經(jīng)》第二卷例為證?,F(xiàn)在看來“蛆儜”就是“蛆妒”“諂媚”,上下兩小句言朋友交好不能嫉妒進(jìn)而因妒生恨諂媚毒害人。然而,正如我們上文所論及的,玄應(yīng)、慧琳只是釋”為“蛆妒”,并未以,妒也”的形式出注。有“嫉妒”又不用其作注,卻選用一個(gè)通假字(或非正體字),都是說不通的。相反,佛經(jīng)音義中釋佞”之外的”(如上舉蟲蛆例)時(shí),則釋為“蠅所生”,足以說明作者已注意到“”的兩種不同意義。如果將此處的“蛆”理解為嫉妒,那“蛆儜”只能是偏義詞,上下兩小句沒有必要兩次使用嫉妒。并且,亦同我們上文所言,上下句更不可能同一字分用兩體。項(xiàng)郭二先生之誤解皆因不明“蛆”之義所致。

因此,我們可以初步得出結(jié)論:“蛆妒”、“嫉妒”在意義上存在相通之處,前者因?yàn)椤扒焙汀岸省币饬x相互融合,而產(chǎn)生了獨(dú)立的詞義?!扒省币嗪小岸省钡某煞?,但已是由“妒”而上升為仇視害人的心理行為。從程度上來說高于“嫉妒”,如上舉《宋書》、《北史》、《初學(xué)記》等例中的“蛆”、“疽嫉”等,皆是指害人的行為或做出這種行為的人群。我們可以釋“蛆妒”為“因妒生恨而仇視毒害他人”。

現(xiàn)在,我們?cè)賮砜赐蹊笾驹娭械摹扒省??!都抑袧u漸貧》從總體看來講的是女人的問題。詩中描摹的是一個(gè)懶惰、貪圖享受又愛嚼舌頭制造禍端的家庭婦女。全詩除首尾兩大句外,均是以這個(gè)懶婦為話題的。這里“東家能涅舌,西家好合斗”一句,這直接關(guān)系到對(duì)“蛆妒”一詞的理解?!澳唷敝^說長(zhǎng)道短嚼舌頭。項(xiàng)注:“饒舌,說長(zhǎng)道短。元雜劇中多作捏舌?!薄昂隙贰表?xiàng)注為“爭(zhēng)斗”,并舉《后漢書·呂布傳》“布性不喜合斗,但喜解斗耳”,及《敦煌變文集·齖書》“夫齖新婦者,本自天生,斗唇合舌,務(wù)在暄(喧)爭(zhēng)”為例,釋“爭(zhēng)斗雙方相交為合”,認(rèn)為“合”、“斗”為同義對(duì)舉。此釋義仍可完善,現(xiàn)增補(bǔ)一例,《投筆膚談·諜間》第五:

(11)是故伐人以其主,賢于以己伐之也;謀人以其臣,賢于以己謀之也。散人之交而合其斗,賢于以己斗之也。

[批評(píng)]此暗隱非間莫能,意深詞簡(jiǎn)。

[原注]此正制以術(shù)處。賢,猶愈也,謂不費(fèi)己力而功自成也。伐人以主,如陳平以惡草疑項(xiàng)羽而去范增。謀人以臣,如大夫種以寶貨賂伯而亡吳國(guó)。散交合斗,如張儀散六國(guó)之縱,而使之互相攻擊也。

例中“合斗”雖亦為爭(zhēng)斗義,但卻蘊(yùn)含著一個(gè)第三者,正是這個(gè)第三者(張儀)在其中挑撥,才有雙方或多方的相互爭(zhēng)斗。這里“合斗”有致使意味。戰(zhàn)爭(zhēng)中的雙方“合斗”是相交而戰(zhàn)斗,戰(zhàn)場(chǎng)以外的地方的“合斗”就不一定是真正意義上的打斗?!都t樓真夢(mèng)》第三十五回:“于是賈母、賈夫人、鳳姐、尤三姐、鴛鴦在那屋里斗牌,尤二姐在一旁看著,當(dāng)下便告幺合斗起來?!边@是以游戲的方式斗。再回看上舉敦煌變文例,“斗唇合舌”猶如“合斗唇舌”,是以語言相斗,在傳統(tǒng)看來斗嘴是女人的特長(zhǎng)?!皷|家能涅舌,西家好合斗”,是以互文的方法,刻畫了一個(gè)“嚼舌婦”。所言即懶婦偏愛分別與左鄰右舍道其他人家的長(zhǎng)短,進(jìn)而使雙方產(chǎn)生矛盾,如張儀一樣用言語“合斗”人。“涅舌”、“合斗”對(duì)舉,所表示的均是嚼舌頭滋生事端,創(chuàng)造矛盾。東北方言中將這種行為叫做“傳閑話”,由于多為愛串門兒的女人所為,亦稱為“扯老婆舌”,或用“合斗”。因此,這里說的不是自家與他家的矛盾,而是懶婦在中間致使左鄰右舍產(chǎn)生矛盾。

“角眼”一詞也至關(guān)重要。張永言(1982)釋“角眼”為斜眼,項(xiàng)楚(1991:158-159)注“角眼相蛆姡”中“角眼”為“瞪眼怒目”,并舉大量“角目”、“角睛”用例為輔證。后進(jìn)一步舉例說明“角”有邪(斜)義,并提出疑惑“斜眼”何以有怒目義,推論此處“角眼”并非一般斜眼,而是指雙瞳內(nèi)斜,俗稱“斗雞眼”,兇狠爭(zhēng)斗之貌可以想見。“角眼”為斜眼無疑,“斜眼”有發(fā)怒義也可證?!端懙缊?chǎng)法輪寶懺》卷第九:“瞋恨眼者,舉眉斜目齒齩上唇也?!薄督饎傢旇べぶ新猿瞿钫b經(jīng)》卷第一:“以缽喇多里荼立,或以嗢俱咤坐作瞋怒眼舉眉斜目。以此瞻視者,諸惡鬼神皆為摧滅,以瞋意怒眼而誦?!薄靶蹦俊薄ⅰ芭e眉”同時(shí)進(jìn)行,外側(cè)眉梢上挑即實(shí)現(xiàn),亦符合常識(shí),是表達(dá)不滿不屑的一種神情。釋了然述《釋門歸敬儀通真記》卷中:“斜眼惡視謂之目睞?!薄安A”斜視義,《文選·曹植〈洛神賦〉》:“明眸善睞,靨輔承權(quán)。”李善注:“睞,旁視也?!薄段倪x·潘岳〈射雉賦〉》:“奮勁骹以角槎,瞵悍目以旁睞?!毙祀甲ⅲ骸安A,視也……瞵其剛戾之目以旁視其敵也?!笨芍?,“斜眼”即“睞”,“睞”為“旁視”,旁視敵人不能是內(nèi)斜眼,“斜眼”定為外斜而非內(nèi)斜。因此,在表示因不滿而憤這個(gè)意義上,角眼=角目=斜目=(外)斜眼。“角眼”和瞪眼蓋有異。雙方發(fā)生沖突生氣時(shí)的表現(xiàn)可以是瞪眼,但于平時(shí)表達(dá)憤怒、不滿、厭惡、仇視等的情緒確經(jīng)常用斜眼的方式,即一般所說的不拿正眼看人,拿眼睛夾人。兩家既已為懶婦女暗中嚼舌挑撥而關(guān)系不和睦,自然見面時(shí)不拿正眼相看,以此來表達(dá)厭惡和仇視,與一般的發(fā)怒仍有別。暴跳如雷時(shí)肯定不用斜眼來表達(dá)怒義,這時(shí)便是瞪眼或?yàn)轫?xiàng)先生所說的“斗雞眼”。因此,“角眼相蛆?!敝x,即兩家相見因彼此厭惡對(duì)方不希望對(duì)方好,因而瞪眼表達(dá)仇視的情緒,其中暗含毒害之義。王梵志詩卷二·252頁《兄弟義居活》:“外姓能蛆妒,啾唧由女婦?!笨舍尀椤芭畫D們(婆媳妯娌)善于因妒生恨而相互仇視毒害,于是整天吵鬧個(gè)不停?!碧仁箯墓?、項(xiàng)二先生說,這里“蛆妒”換成“嫉妒”,從搭配上來說也不合適。“嫉妒”可作動(dòng)詞,但其義是傾向于內(nèi)心的,并未付諸行動(dòng),而“蛆妒”則不同,將“妒”已化為“害”。漢語中表勝任的“能”后面的動(dòng)詞往往都是表心理感情義之外的,如一般不說“能喜歡”、“能愛”、“能恨”等?!澳芗刀省辈恍校堋扒省闭线m。又卷五·594頁《身是五陰城》:“惣在糞尿中,不解相蛆妒?!睆堝a厚(1983:35)?!安唤饪p衫褲”中“不解”:“乙三本作‘不能’?!表?xiàng)楚(1991:156)據(jù)多本異文校為“解”,項(xiàng)校為是?!安唤狻奔床恢?,沒有某種意識(shí)。“不解縫衫褲”是不知道去做縫衫褲這樣的家務(wù),并非不能、不會(huì)做,正體現(xiàn)出該婦女之懶惰、貪圖享受?!渡硎俏尻幊恰吩娋淞x為“大家都生活在糞尿這樣的污穢環(huán)境中,沒有因妒生恨而仇視毒害他人的意識(shí)”。〔8〕從“蛆妒”成詞的最初環(huán)境看來,“蛆妒”中“蛆”本來就是因妒而起的“惡”,因此,后面的“妒”在實(shí)際上發(fā)揮的是湊足音節(jié)、標(biāo)記詞義的作用。東北方言中的“陰妒”之義與“蛆妒”略同,“陰”因妒而起,“陰妒”亦是因妒而背后害人。

5 結(jié)語

“蛆妒”并非“嫉妒”,是在佛經(jīng)翻譯過程中產(chǎn)生的復(fù)音俗語詞,本表示“蛆惡”和“妒忌”(或“嫉妒”)。在詞匯化的過程中,“蛆”、“妒”意義相互沾染,彼此融合,進(jìn)而凝固成詞,其詞義為因妒生恨而仇視毒害他人。“蛆妒”與“嫉妒”在詞義和功能上均存在著不同,但又有共通之處,于是宋以后人們便開始誤認(rèn)“蛆妒”為“嫉妒”,遂致“蛆妒”消亡?!罢`解”屬于解碼層面——語言使用者在看到或聽到一個(gè)詞的時(shí)候?qū)λ囊馑歼M(jìn)行了錯(cuò)誤的解碼;“誤用”屬于編碼層面——使用者把經(jīng)過錯(cuò)誤解碼的詞語按照自己的理解用于交際中(參見汪維輝和顧軍2012)。“蛆妒”的被誤解例說明,人們由于陌生化主觀地誤認(rèn)某詞為已有的另外一詞,可能造成該詞的消亡?!扒鶌!弊鳛椤扒省钡漠愋?,非但歷代辭書不屑收錄,即便在文獻(xiàn)中也甚乏用例。這樣的詞匯形式于文獻(xiàn)中得以出現(xiàn)的原因比較復(fù)雜,或是音近通假、文字俗寫和傳抄過程中的誤改,亦或是作者的有意識(shí)吸納和作品本身內(nèi)容、風(fēng)格及韻律等方面的特殊需要,于是,就需要仔細(xì)甄別和廣泛地調(diào)查語料。如果我們輾轉(zhuǎn)考證出的一個(gè)詞匯的形和義,缺乏旁證,在其他語境中又牽強(qiáng)晦澀,仍需要費(fèi)些周折再進(jìn)行繁冗的說明或是主觀性的揣測(cè),可能考釋過程中就出現(xiàn)了問題。“道不繞人”,一個(gè)詞匯之所以選擇某些文字作為它的書面形式,同樣是有規(guī)律可循的。我們首先需要重視漢字的表意性,一般情況下,漢字會(huì)給我們提供詞義的相關(guān)信息?!?〕漢語的“字”不同于“詞”,又與“詞”有相通之處。漢語的詞是形音義三者的結(jié)合體,詞義是核心,詞形是標(biāo)志,詞音是外殼,音為義設(shè),形為義存。在運(yùn)用其他方法考釋詞語之前,需要確定文字告訴了我們什么。如本文中所釋“蛆?!敝扒北臼窍夘惖挠紫x,為蠅所生,在佛教看來是污穢邪惡之物,而“蛆?!痹谠娋渲忻黠@也是具有負(fù)面意義,于是我們就可以直接沿著這個(gè)線索,運(yùn)用詞匯考釋的相關(guān)方法探求其形義。

郭在貽 1983 唐代白話詩釋詞,《中國(guó)語文》第6期,443—446頁。

蔣紹愚 2005 《近代漢語研究概要》,北京:北京大學(xué)出版社。

羅常培 1933 《唐五代西北方音》,上海:國(guó)立中央研究院歷史語言研究所。

汪維輝 顧 軍 2012 論詞的“誤解誤用義”,《語言研究》第3期,1—8頁。

項(xiàng) 楚 1991 《王梵志詩校注》,上海:上海古籍出版社。

徐時(shí)儀 1990 慧琳《一切經(jīng)音義》的學(xué)術(shù)價(jià)值,《文獻(xiàn)》第1期,3—18頁。

徐時(shí)儀 2000 《古白話詞匯研究論稿》,上海:上海教育出版社。

徐時(shí)儀 2005 漢語詞匯雙音化的內(nèi)在原因考探,《語言教學(xué)與研究》第2期,68-76頁。

張錫厚 1983 《王梵志詩校輯》,北京:中華書局。

張永言 1982 詞義瑣記,《中國(guó)語文》第1期,28—33頁。

朱慶之 1992 《佛典與中古漢語詞匯研究》,臺(tái)灣:文津出版社。

猜你喜歡
梵志音義
“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”之“衰”字音義的詞源學(xué)解釋
詩二首(其一)
佛經(jīng)音義同形字輯釋
上古漢語“施”字音義考
日本《金光明最勝王經(jīng)音義》與異體字研究
王梵志:神秘的白話詩僧
早期大乘佛典書面流傳舉證:“梵志”與“樓至”
和曾梵志抽雪茄
博客天下(2014年2期)2014-09-20 02:40:53
王梵志獨(dú)特的“翻著襪法”
大眾文藝(2013年7期)2013-03-12 15:57:24
“普洱”音義考

永宁县| 苍山县| 昌都县| 穆棱市| 台安县| 沧州市| 城固县| 胶州市| 唐山市| 田林县| 城市| 高密市| 盐津县| 萝北县| 遂川县| 萨嘎县| 化隆| 宁晋县| 夏津县| 阳东县| 泸州市| 略阳县| 筠连县| 南雄市| 夏邑县| 石首市| 信丰县| 英吉沙县| 安龙县| 桓台县| 永和县| 宜宾县| 嵊泗县| 定结县| 桂平市| 汤原县| 神农架林区| 湖口县| 卫辉市| 许昌县| 临泉县|