国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

現代漢語常用動詞釋義對比研究
——以《現代漢語詞典》(第六版)和《重編國語辭典修訂本》為例

2014-02-27 06:34:28徐德寬馬夢佳陳淑梅
中文信息學報 2014年1期
關鍵詞:詞匯表現代漢語詞典義項

劉 珺,徐德寬,馬夢佳,陳淑梅

(魯東大學 文學院,山東省語言資源開發(fā)與應用重點實驗室,教育部漢語辭書研究中心,山東 煙臺 264000)

1 引言

大陸與臺灣地區(qū)兩地之間的交流與日劇增,大量與臺灣有關的信息進入了大陸居民的生活。隨著交流的不斷深入,我們發(fā)現臺灣地區(qū)所用標準語和我們所使用的普通話存在一定的差別。臺灣地區(qū)所用標準語是二戰(zhàn)后臺灣當局在臺灣地區(qū)所推行的普通話,已經在臺灣地區(qū)獨立發(fā)展了60余年,與中國大陸所使用的普通話已經有了很大的不同。但是不論哪種語言,句子里的謂語往往占主要地位。而謂語中的關鍵詞,往往是動詞。漢語中的動詞含義豐富,變化多端,是最活躍、最能反映中文能力和水平的詞類。曾有人根據馬致遠《天凈沙·秋思》一類作品, 認為漢語是名詞更重要的語言, 西語需要謂語才成句, 漢語可以單靠名詞成句。事實可能恰恰相反。從類型學上看, 印歐語其實遠比漢語更接近名詞型(nouny)語言。僅就漢語與英語比, 漢語明顯接近動詞型(verby)語言。漢語中動詞的作用比英語中動詞的作用更加重要[1]。本文采用《現代漢語詞典》(第六版)(以下簡稱《現漢》)和《重編國語辭典修訂本》[2](以下簡稱《國修》)為對比研究的材料,參考新漢語水平考試大綱[3]所附的詞匯表(以下簡稱“HSK詞匯表”)選取三者共有的動詞詞條進行研究,著重對比兩本詞典對動詞的釋義,以期找出普通話和臺灣地區(qū)所用標準語兩者在動詞方面的差異,了解漢語在臺灣的發(fā)展現狀,更好地促進兩岸交流。

2 《現漢》和《國修》動詞釋義對比

2.1 總體情況

HSK詞匯表分四級,共有2 250個詞,這些詞在《現漢》和《國修》中皆有收錄。經過與兩本詞典的對比,在HSK詞匯表中一級詞匯的150個詞中,三者共有的動詞44個;二級詞匯的300個詞中,共有動詞56個;三級詞匯的600個詞中,共有動詞96個;四級詞匯的1 200個詞中,共有動詞200個。HSK詞匯表共有動詞總數為396個,在HSK漢語水平考試大綱所附詞匯表中約占17.6%。經過與《現漢》和《國修》兩本詞典的對比,我們列出了3大類和5小類情況:

1. 釋義相同,但釋義用字用詞不同。

2. 釋義部分相同: ①《現漢》義項較多;②《國修》義項較多;③義項相同,但釋義不同。

3. 釋義不同,3類情況在4個級別的詞匯中的分布詳情見表1。

表1 HSK動詞釋義對比統(tǒng)計表

從表1可以看出,我們發(fā)現在這396個動詞中,釋義相同,但釋義用字用詞不同的動詞有179個,約占動詞總數的45%,是5小類中數量最多的;釋義部分相同的動詞共有210個,約占動詞總數的53%,是3大類中數量最多的,其中《國修》義項較多的動詞數量最多;釋義不同的動詞有7個,約占動詞總數的2%。

出現這種現象的主要原因是語言受到不同環(huán)境的影響,文化、經濟、政治、風俗等各種因素都有可能使同一種語言發(fā)展出幾種不同的分支。臺灣地區(qū)所用標準語在臺灣地區(qū)獨立發(fā)展了60余年,與臺灣當局最初推行的普通話已經有了很大不同,詞匯上的差別尤為明顯。由于語言接觸的結果,很自然地,臺灣地區(qū)所用標準語會從臺灣的本土語言吸取某些詞語,除了臺灣地區(qū)所用標準語本來就缺乏的臺灣文化和生活用詞之外,還有大量臺灣本土語言的流行用詞。此外,臺灣一些舊的和新的外來語詞,也在向臺灣地區(qū)所用標準語“輸出”。例如,“馬殺雞”(英語: massage,按摩)、“秀”(show,表演)等。由于政治上的因素,海峽兩岸在某些習慣用語上,經過多年的隔絕,也有某些程度的差異。這些差異中,有些是因為臺灣地區(qū)所用標準語保留了1949年以前在中國大陸所使用的一些詞語,而這些詞語在新中國成立后大陸不再使用,或者是較少使用。例如,“里長”、“郵差”、“車夫”、“傭人”、“次長”、“級任教師”、“學藝股長”等,這些詞語都是1949年以前的常用字,也繼續(xù)在臺灣地區(qū)所用標準語中被使用。不論是詞匯還是詞義的變化,都是社會發(fā)展在語言上的反映,也是人們對現實生活的認識的提高。本文主要就此種現象進行對比研究,并對比詞義相同但在兩本詞典釋義方法有所不同的詞條,研究釋義方法不同的原因。

2.2 釋義有差異的詞條的分析

在對比得出的釋義接近的動詞中,大部分單純詞中的單音詞的基本義是一致的,差別主要表現在這些動詞的引申義上。動詞的基本義雖然一致,但是也存在釋義用字或用詞方面的不同。經過對比,我們分成以下兩類分別探討。

2.2.1 釋義用字與用詞的不同

詞典是詞(含詞的組合或詞的某些成分)的一份單子,或詞的匯集[4]。雖然詞典的釋義方法種類繁多,形式也推陳出新,但是不論選擇哪一種方法進行釋義,實際上都是用其他字或詞來解釋詞語的過程。在對一個動詞進行釋義時,我們經常選用另一個動詞來解釋說明。選詞適當與否對動詞釋義有很大的影響。每個詞都表示著一定的意義,這個意義一般都有其特定的語言環(huán)境,只有先確切了解它的意義,才能依據其特點,經過反復推敲,確定它所適用的語言環(huán)境,把這個動詞的釋義詮釋得恰如其分。下面我們選用“吃”這個詞在詞典中的釋義來舉例說明選詞適當與否對釋義準確性的影響。在《現漢》中“吃”第5個義項是“承受;禁受: 吃得消│吃不住”。而在《國修》中與這一義項相近的釋義為“擔負: 例如,吃重、吃不住、吃不消”。“承受、禁受”給人的感覺,近似于并非自覺主動的去承擔,而是迫于外力被動的承擔責任。但是《國修》中選用“擔負”這個詞來給予“吃”更多的主動意味,給讀者的感覺是自愿去履行了某種義務。對于《國修》和《現漢》中都出現的“吃不住”、“吃得消”這兩個例子而言,我們認為被動意味更明顯。所以在“吃”的這個義項上,《現漢》的釋義在選詞上比《國修》更加貼切一些。

對動詞的基本義進行解釋時,釋義用詞也需要再三斟酌。如一級詞匯中的動詞“開”?!伴_”是最為常用的動詞之一。然而越是常用的動詞,蘊含的意義就越多。動詞“開”在《現漢》中的釋義共16項,《國修》中共17項。經過對比,兩本詞典中有11個義項是相同的?,F在我們來對比一下兩本詞典在釋義用詞上的差別(表2)。

表2 《現漢》和《國修》釋義對比表

在上述十一個義項中,釋義用字用詞完全相同的只有兩組: 《現漢》⑩—《國修》⑨和《現漢》—《國修》。除了這兩組,其他九組在釋義用詞上都不盡相同,例如,《現漢》—《國修》。這一組釋義表達的主要是“寫”的意思。單從字面來看,《現漢》用的“寫出”具有生活氣息,簡明易懂,使人很容易的聯想到“開藥方、開清單”時的場景;而《國修》選用的“條列、列敘”則更偏向于書面用語?!皸l列、列敘”給讀者的感覺條理清晰,邏輯嚴謹,與“開書單、開發(fā)票”中的“開”非常符合。兩本詞典在這兩個義項的解釋上各有側重,作者認為,在解釋“開”的“寫”這個義項時,使用“寫出、條列”這兩個詞比較適宜。

2.2.2 釋義方法的不同

釋義方法大體上分為兩種: 綜合型釋義和分析型釋義[5]。綜合型釋義是以一個或多個詞組來解釋某個詞,可以理解為“替換”。包括組詞法、近義詞法、反義詞法、反義詞綜合法等。分析型釋義則是把詞看作可以分解的意義單位,對其進行釋義的過程其實就是對詞進行了擴充解釋。包括解字法、比喻揭示法、分析綜合法、聯系語境法等。例如,HSK詞匯表中的四級詞匯“成功”?!冬F漢》中對其采用分析型釋義中的解字法,解釋為“獲得預期的結果(跟失敗相對)”。在這里“成”指的就是“獲得”;“功”的意思就是“預期的結果”。把“成”和“功”兩個語素分開解釋,是把詞分解到了語素層面?!秶蕖分袆t采用了綜合型釋義中的組詞法,解釋為“成就功業(yè)”。相比來說,我們認為分析性釋義能更好的解釋新詞的意義,綜合性釋義則可以使讀者了解所查詞語的近義詞,在一定程度上擴展了知識面,兩種解釋方法可以組合使用,以獲得更好的釋義效果。

2.2.3 根據不同釋義構建釋義模式

根據符淮青在1996年發(fā)表的“詞義成分-模式”分析(表動作行為的詞)[6]中所提到的構建分析框架的理論,本文從HSK詞匯表中的動詞部分選取了與“講”和與“抬”相關的動詞,對比兩本詞典對這兩類動詞的不同釋義,嘗試構建相關動詞的釋義模式。

(1) 與“講”相關的動詞釋義模式

本文從HSK詞匯表中的動詞部分選取了“講”和與“講”相關的“讀”、“叫”、“哭”、“吵”5個動詞,嘗試構建一個相關動詞的釋義模式。

首先來看“講”在不同句子中的意義:

① 孩子們圍在樹下聽老人講故事。

其中的“講”可說明為:

人 把 信息 用 語言 說 出來(給別人聽)

② 這本書是講氣象的。

其中的“講”可說明為:

人 把 信息 用 文字 來 解釋 或 說明

③ 王大姐經常在菜市場和商販講價。

其中的“講”可說明為:

人 和 另一人 商量 物品的 價格

④ 他非常講衛(wèi)生。

其中的“講”可說明為:

人 在 某方面的 要求

通過上面4例,我們可以看出“講”的意義基本是與主體“人”相關的。我們再來看看“講”在《現漢》與《國修》中的釋義:

《現漢》:

① 說: 他高興得話都~不出來了。

② 解釋;說明;論述: ~書|這個字有幾個~法

③ 商量;商議: ~價兒。

④ 講求: ~團結|~速度。

《國修》:

① 談、說。如: 「講話」、「講故事」。

② 說明、解釋義理。如: 「講課」、「講解」、「講經」。元·張鳴善·普天樂·講詩書曲: 「講詩書,習功課?!?/p>

③ 注重、顧及。如: 「講效率」、「講交情」、「講道理」。論語·述而: 「德之不修,學之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也?!苟Y記·禮運: 「選賢與能,講信脩睦。」

④ 商議、和解。如: 「講價」、「講條件」。戰(zhàn)國策·秦策四: 「三國之兵深矣,寡人欲割河東而講?!?/p>

⑤ 較量、比較高下。如: 「這次競技是講文的還是講武的?」

兩本詞典在“講”的釋義中前四項基本相同,《國修》的第5個義項說明的是“人與對手進行較量”,也是與施動者“人”相關的動作。那么根據上述例證及釋義,我們可以得出“講”的“詞義成分—模式”:

人 使用 語言或文字 與 他人 進行 交流 或 傳遞 信息

下面我們用上述“詞義成分—模式”來分析同“講”相關的“讀”、“叫”、“哭”、“吵”四個動詞。我們先來看兩本詞典對這四個動詞的釋義。

讀: 看著文字念出聲音: 朗讀 (《現漢》)

照著文字唸。如: 「誦讀」、「朗讀」、「宣讀」(《國修》)

叫: 人或動物的發(fā)聲器官發(fā)出較大的聲音,表示某種情緒、感覺或欲望: 雞叫;拍手叫好(《現漢》)

呼喊。如: 「大呼小叫」、「拍手叫好」、「吼叫」、「鬼叫」。詩經·小雅·北山: 「或不知叫號,或慘慘劬勞?!?《國修》)

哭: 因痛苦悲哀或情緒激動而流淚,有時還發(fā)出聲音: 哭訴;放聲大哭 (《現漢》)

因傷心或激動而流淚,甚至發(fā)出悲聲。如: 「嚎啕大哭」、「痛哭失聲」。論語·先進: 「顏淵死,子哭之慟?!固啤ざ鸥Αぜ讶嗽姡?「但見新人笑,那聞舊人哭?!?《國修》)

吵: 爭吵: 兩人說著說著居然吵了起來;吵架 (《現漢》)

爭鬧。如: 「爭吵」、「吵架」。儒林外史··第十八回: 「三公子只給他兩個錢一個,就同那饅頭店裡吵起來?!?《國修》)

通過兩部詞典的釋義,我們可以得出下列異同:

① 選取的這些動詞都表示了“用發(fā)聲器官發(fā)出聲音,傳達信息或表示情感”的意義。

② 這些動詞中只有“叫”的主語既可以是人,也可以是動物。其余四個動詞的主語都是人。

③ 這些詞中,“吵”、“讀”、“講”發(fā)出的聲音是語音,“叫”和“哭”多數情況下不是語音。

根據釋義,我們得出這一類動詞的釋義模式:

人或動物 使用 文字或聲音 傳遞 信息 或 表達 情感

(2) 與“抬”相關的動詞釋義模式

下面我們再用“詞義成分—模式”來分析與上肢動作有關的“抬”、“抱”、“拉”、“扔”、“指”五個詞的不同釋義。

首先來看“抬”在不同句子中的意義:

① 他抬首挺胸的走來。

其中的“抬”可說明為:

人 身體上半部分的 肢體 向上 舉起

② 醫(yī)生和護士抬著擔架。

其中的“抬”可說明為:

人(常為兩人) 使用 身體上肢 搬東西

“抬”在《現漢》中作為動詞有三個義項,前兩個義項都與上肢動作有關。通過上面兩例,我們可以看出“抬”的意義基本是與主語“人”相關的。我們再來看看“抬”在《國修》中的釋義:

① 舉起。如: 「抬頭挺胸」、「高抬貴手」、「抬高」。

② 兩人以上共同扛舉東西。如: 「抬轎子」、「抬擔架」。

兩本詞典在“抬”的釋義中前兩項基本相同。那么根據上述例證及釋義,我們可以得出“抬”的“詞義成分-模式”:

人(或兩人) 使用 身體上半部分的 肢體 舉起 或 搬動 物體

下面我們用上述“詞義成分-模式”來分析同“抬”相關的“抱”、“拉”、“扔”、“指”四個動詞。我們先來看兩本詞典對這四個動詞的釋義。

抱: 用手臂圍?。?母親~著孩子。(《現漢》)

摟持,用雙手合圍。如: 「抱孩子」、「抱薪救火」。(《國修》)

拉: 牽引樂器的某一部分使樂器發(fā)出聲音: ~胡琴|~手風琴。(《現漢》)

演奏弦樂器。如: 「拉小提琴」、「拉胡琴」。(《國修》)

扔: 揮動手臂,使拿著的東西離開手: ~球|~手榴彈。(《現漢》)

投、擲。如: 「把球扔過來?!?《國修》)

指: (手指頭、物體尖端)對著;向著: 用手一~|時針正~十二點。(《現漢》)

用手指示。唐·李白·陌上贈美人詩: 「遙指紅樓是妾家?!?《國修》)

通過兩部詞典的釋義,我們可以得出下列異同:

① 選取的這些動詞都表示了“使用上肢(肩膀、胳膊或手)搬拿或操縱物品”的意義。

② 能做出以上動作且有意義的施動者都是人。除了“抬”的第二個義項表示的動作需要兩人協(xié)作外,其他動詞表示的動作都可由一人完成。

③ 選取的動詞中,主要用“手”來完成“拉”和“指”的動作,但是只有“拉”可以表示演奏樂器,所以“拉”的這個義項可以被認為是選取的動詞中技術難度最大的。

根據“抬”的釋義模式和以上的動詞釋義,我們得出“抬”這一類動詞的釋義模式:

人(或兩人) 使用 身體上肢 移動 物品

2.3 小結

詞典釋義用字用詞和方法的不同直接決定了釋義的質量?!冬F漢》與《國修》兩部詞典雖在敘述方面有所差異,但意義凝練,各有千秋。除了已經提到的差別之外,《國修》還有兩個與《現漢》的不同之處,在此處列舉出來。

1. 《國修》在進行釋義之前,列舉出該詞的同義詞和反義詞。這樣做一來擴大了學習者的詞匯量,二來是學習者在研讀釋義之前,可以通過同義詞和反義詞對該詞的意義有初步的了解,研讀釋義時能夠有的放矢,抓住重點。

2. 臺灣地區(qū)對古文尤為重視?!秶蕖酚性S多動詞的例子來源于古文。例如,“少”在《國修》中的第三個義項是“輕視、不滿”。引用的例子是《史記·卷六十九·蘇秦傳》: “「顯王左右素習知蘇秦,皆少之,弗信?!埂?。除了《史記》,古詩作為例子的情況也常見。引用古文的確能夠提高學習者的古代文學修養(yǎng),但有的例子比較艱深晦澀,不能很好的起到解釋義項的作用,會使學習者不得其意。而《現漢》中引用古文的地方很少,大部分例子是生活中隨口就能說出的詞組和句子,簡單易懂。

兩本詞典中,有一部分動詞詞形相同,釋義也相同。但是這類動詞的釋義在用字選詞和釋義上皆有所不同。這種現象的原因有很多,我們認為,社會環(huán)境在其中扮演了重要的角色。除了時局的影響,大陸與臺灣隔海相望的地理環(huán)境在當時也給交流帶來了一定的阻礙。這使得臺灣地區(qū)所用標準語成為了受方言影響的較小的一個分支,許多在普通話中已經消失的語言現象在臺灣地區(qū)所用標準語中保留了下來。例如,臺灣人把“和”讀成了“漢”。臺灣推行普通話時,有一位北京人在臺灣的播音系統(tǒng)中工作。由于北京方言是普通話的基礎,這位北京人就順勢成為了當時的臺灣地區(qū)播音系統(tǒng)的“范本”,播音員都以他的語言作為播報的標準讀音。在老北京話中,“和”的讀音是“漢”,這個讀音就和當時的其他的普通話讀音一起沿襲到現在。但是在現行的普通話中,“和”和“漢”在讀音上也僅限于有“h”這個相同的聲母了,讀音也不再相同。臺灣地區(qū)的高山族文化和東南亞地區(qū)的文化不斷交流融合,使得臺灣地區(qū)所用標準語迅猛發(fā)展,吸收了不少外來詞匯,也創(chuàng)造了許多新詞,足以證明臺灣地區(qū)所用標準語與普通話一樣有強大的生命力。

但是近年,臺灣的漢語教育也存在一些問題。臺灣島內的中學里注重古文的學習,語文教材中白話文所占比例已經比較小了。高中生基本上都要學習《古文觀止》,正式場合(作文、考試)也都要使用繁體字。再加上語音以及詞匯上的差異,臺灣地區(qū)所用標準語和普通話的確是漸行漸遠了。同時,臺灣的對外漢語教育陣地也在收縮。據臺灣媒體4月底報道,越南的三所臺教中心最近已經全部關門,印度臺教中心的6名臺灣老師被欠薪超過4個月。除了削減海外臺灣教育中心的輔助經費這個主要原因外,筆畫繁多、難學難認使得繁體字在交流方面大為不便也是原因之一。因為研讀古籍的需要,繁體字微弱優(yōu)勢尚存,但此需要遠不及做外貿的需求。臺教中心長期以繁體字作為對外漢語教學的主體,已經不符合大部分學生學習漢語的初衷。不論是大陸還是臺灣的對外漢語教育,都應當提供學生最為迫切需要的知識。因此臺教中心和臺灣島內的中學都應正視這一現狀,加大普通話的使用程度和推廣力度。普通話和臺灣地區(qū)所用標準語都是漢語發(fā)展而來,雖有異,仍同宗。常用動詞作為普通話的重要組成部分更應受到重視,臺灣島內的中學課本和詞典也應適當收錄普通話中常用動詞的不同釋義,逐漸縮小臺灣地區(qū)所用標準語與普通話在詞匯上的差異,達到“和而不同”的理想境界。漢語負載著中國五千年的文明史。由于漢語使用方塊字,現代的小學生都可以直接讀三千年前的古文,這是那些使用拼音文字的國家望塵莫及的。作者認為,能夠擁有漢語這個遺產,是海峽兩岸的華人最大的幸運。怎樣用好這個遺產,我們還要付出更大的努力。

3 結語

現代漢語常用動詞釋義對比研究以《現漢》和《國修》為基礎,參考HSK詞匯表,選取三者共有的動詞詞條進行釋義對比,從中總結出該了解和保留的、該學習吸收的內容。論文的結構雖有老師指導,但由于才疏學淺,能力不足,加之時間和精力有限,內容方面仍有很多欠缺,例證不夠翔實,論述也不夠充分。后期研究中希望能通過學習前輩著作,進一步完善釋義模式,更好的闡述兩本詞典的釋義。

[1] 劉丹青.漢語是一種動詞型語言-試說動詞型語言和名詞型語言的類型差異[J].世界漢語教學,2010,第一期:3.

[2] http://dict.revised.moe.edu.tw/.

[3] 孔子學院總部.新漢語水平考試大綱[M].北京:商務印書館,2010.

[4] 黃建華.詞典論[M].上海:上海辭書出版社,2001.

[5] 于屏方,杜家利.漢英學習詞典對比研究[M].北京:中國社會科學出版社,2010.

[6] 符淮青.“詞義成分-模式”分析(表動作行為的詞)[J].漢語學習,1996,第五期:3-9.

猜你喜歡
詞匯表現代漢語詞典義項
“玄”“懸”二字含義不同
鄉(xiāng)音(2024年12期)2024-12-31 00:00:00
小心兩用成語中的冷義項
《現代漢語詞典》字母詞收錄與修訂情況分析
關于《現代漢語詞典》第六版新增日語外來語知曉與使用情況調查
青年時代(2016年20期)2016-12-08 14:06:07
兩用成語中的冷義項
知識窗(2015年1期)2015-05-14 09:08:17
巧妙提取英文詞匯表的純英文單詞
電腦迷(2014年16期)2014-04-29 03:32:41
Enhanced Precision
Beijing Review(2012年37期)2012-10-16 02:24:10
詞匯表
雙語時代(2009年3期)2009-09-24 08:45:32
詞匯表
雙語時代(2009年5期)2009-06-01 09:27:44
詞匯表
雙語時代(2009年4期)2009-04-13 06:58:24
湟源县| 大英县| 盐城市| 莱芜市| 农安县| 白玉县| 武汉市| 滁州市| 天津市| 芦山县| 武乡县| 柘城县| 兴文县| 托克托县| 临桂县| 东方市| 大姚县| 广汉市| 衡阳县| 凤凰县| 齐河县| 洛宁县| 昌邑市| 太康县| 诸暨市| 扎赉特旗| 航空| 九龙坡区| 瓦房店市| 体育| 商水县| 乌苏市| 大田县| 米林县| 福清市| 榕江县| 交城县| 讷河市| 贡山| 盐池县| 禄丰县|