摘要: 傳承語素在由上古詞語而語素的演進(jìn)過程中,其意義對(duì)上古義既有繼承也有發(fā)展,傳承語素義與詞義的關(guān)系復(fù)雜多樣。傳承語素的多義項(xiàng)并不在一個(gè)層面,可以分為傳承義與后起義兩種。傳承語素中的多義語素與同音語素的區(qū)別有賴于對(duì)語素義的確切掌握。傳承語素中的反義語素,呈現(xiàn)出多素交叉、反義關(guān)系古今不一致等特點(diǎn);而同義語素的語義類型及近義語素間的區(qū)別,則表現(xiàn)出漢語詞匯的豐富多彩。傳承語素義的分析對(duì)漢語作為第二語言的詞匯教學(xué)意義重大。
關(guān)鍵詞:傳承語素;詞義;語素義;語義分析;對(duì)外漢語詞匯教學(xué)
中圖分類號(hào):H1 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1001-862X(2014)01-0164-006
在現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中,語素大多數(shù)是由上古漢語的詞演變而來的。從上古漢語的詞發(fā)展而來、在現(xiàn)代漢語中作為構(gòu)詞成分而存在的語素,我們稱之為傳承語素。[1]傳承語素的概念是以歷史來源為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行語素分類而提出的,不同于目前廣泛采用的共時(shí)層面分類標(biāo)準(zhǔn)。與傳承語素相對(duì)應(yīng)的是上古以后出現(xiàn)、源于中古直至現(xiàn)代詞語的后起語素。
漢語詞匯系統(tǒng)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),很多從上古漢語詞發(fā)展而來的語素,進(jìn)入到詞語的構(gòu)成要素層面后意義發(fā)生了或多或少的變化,而這個(gè)變化造成了古今理解的差異,也給學(xué)漢語的外國學(xué)生帶來了不少困惑。對(duì)外漢語教學(xué)界為解決漢語詞語難教難學(xué)的問題,提倡進(jìn)行語素教學(xué)[2],而語素教學(xué)的主要功用就是幫助學(xué)生理解詞義。傳承語素的提出有助于漢語作為第二語言的詞匯教學(xué),因?yàn)橹挥欣砬辶苏Z素義古今變化的情況,才能更清晰地理解現(xiàn)代漢語詞匯的詞義系統(tǒng),也才能使語素教學(xué)法真正落到實(shí)處。
為使本文的分析更切合漢語作為第二語言教學(xué)的實(shí)際,筆者對(duì)納入《漢語水平詞匯等級(jí)大綱》[3](以下簡(jiǎn)稱《大綱》)的全部8822條詞語進(jìn)行了窮盡性考察,分析出全部語素共3124個(gè),其中傳承語素總數(shù)目為2426個(gè),占全部語素總數(shù)的77.66%。本文對(duì)傳承語素義的分析研究主要基于《大綱》,同時(shí)也根據(jù)需要補(bǔ)充了《大綱》外的一些材料。(1)
一、傳承語素義對(duì)上古義的繼承與發(fā)展
傳承語素在由上古漢語詞而語素的發(fā)展過程中,語素義項(xiàng)也在不斷增加。從歷史傳承的角度看,傳承語素的多義項(xiàng)并不在一個(gè)層面,可以分為傳承義與后起義兩種。
所謂傳承義,也即從先秦傳承下來的意義,古今沒有發(fā)生什么變化,在現(xiàn)代漢語構(gòu)詞中基本保存原來的含義,如“礙、柏、北、鼻、唇、男、女、逮、槐”等,在《大綱》中分別構(gòu)成了“妨礙、柏樹、北邊、鼻子、嘴唇、男人、女士、逮捕、槐樹”等,其在現(xiàn)代語詞中表達(dá)的意義與上古基本相同。據(jù)我們對(duì)《大綱》傳承語素的考察,傳承義為傳承語素意義的主體。
后起義相對(duì)于傳承義而言,即在語義的歷史發(fā)展過程中,傳承語素的原有意義發(fā)生了變化:或增加了新的義項(xiàng),如“快”,在上古漢語中是“喜歡”、“愉快”的意思,又引申為“舒適”、“暢快”,現(xiàn)代常用的“快速”、“鋒利”則為后起義。[4]305《大綱》中的“涼快、痛快、愉快、快樂、快活、輕快、爽快”用的是傳承義,而“趕快、飛快、快速”則為后起義。再如上古漢語中“眼”指“眼珠子”,后起義則為“眼睛”;“衣”在上古指“上衣”,“服”則是“衣服”、“穿戴”的意思,二者的后起義盡管都表示服裝,但其原義差別明顯。
本文討論的傳承語素的后起義,其產(chǎn)生雖然不完全等同于一般意義上的詞義發(fā)展演變,但也可以說同樣是詞義擴(kuò)大、縮小與轉(zhuǎn)移的結(jié)果,是詞義發(fā)展在語素層面的體現(xiàn)。如“壞”的本義為“敗壞,衰亡”,這個(gè)意思還保留在《大綱》的“破壞、損壞、毀壞”等詞中。相對(duì)于“好”的“壞”,是一個(gè)現(xiàn)代常用義,也是后起義,《大綱》中的“壞處、壞蛋、好壞”以及“壞話、壞人、壞東西、壞事、使壞”等詞語都是使用了“壞”這個(gè)后起義,這屬于語素義的擴(kuò)大。語素義縮小的,如“谷”(穀)?!肮取保ǚY)的本義為“糧食作物的總稱”,這個(gè)義項(xiàng)還保留在“五谷、五谷雜糧、谷物、谷類作物”等詞語中,現(xiàn)代漢語中則專指“粟”或“稻谷”,如“谷子、谷草、稻谷、谷穗”等。傳承語素義體現(xiàn)了意義的一脈相承,至于詞義發(fā)生轉(zhuǎn)移的,似乎超越了傳承語素義的范疇,成為一個(gè)與傳承語素義聯(lián)系不密切的后起義。要確定后起轉(zhuǎn)移義與傳承語素義的聯(lián)系,就要進(jìn)行深入細(xì)致的考證梳理,如“聞”的本義為“聽見”,詞義轉(zhuǎn)移后則指“用鼻子嗅”;“湯”本義為“熱水”,后起轉(zhuǎn)移義是“菜湯”,等等。傳承語素的轉(zhuǎn)移義,與傳承語素義的聯(lián)系一旦難以被察覺,就有可能與原傳承語素分道揚(yáng)鑣,成為一個(gè)獨(dú)立的語素,如“管理”的“管”與“管子”的“管”。
傳承義與后起義共同構(gòu)成了一個(gè)或大或小的語素義場(chǎng)。在這個(gè)義場(chǎng)中,傳承語素義相互聯(lián)系又各有區(qū)別,并因此形成了現(xiàn)代漢語中的同義詞群、反義詞群、同音詞群、同素詞群以及多義現(xiàn)象,這也為我們利用傳承語素建構(gòu)相關(guān)語義系聯(lián)、拓展語詞范圍、正確辨識(shí)易混詞語提供了廣大的空間。
二、傳承語素義與詞義的關(guān)系
為了論述的方便,我們?cè)O(shè)詞義為A,傳承語素義為a,后起語素義為b, 其中a又可以分為a1,a2,…… 分別代表構(gòu)成合成詞的各個(gè)傳承語素義。傳承語素義與詞義的關(guān)系,一般可分為以下幾種:
(一)A=a1=a2
即詞義與傳承語素義中的任何一個(gè)都同義,如:朋友=朋=友,牙齒=牙=齒,這反映了漢語詞語由單音節(jié)向雙音節(jié)轉(zhuǎn)化的歷史。再如“語言、美麗、保衛(wèi)、道路、法律、迅速、長(zhǎng)久、土地、柔軟、明亮、衣服、居住、昂貴、姓名、圖書”等等,都為同義語素并列構(gòu)詞,詞中兩個(gè)傳承語素的意義以及傳承語素與詞的整體意義基本相同。
(二)A=a1+a2
即詞義為兩個(gè)傳承語素義的相加,如飛機(jī)=飛+機(jī),不同=不+同,女人=女+人。
(三)A=a1 或 a2
即詞義為合成詞中某一個(gè)傳承語素之義,另一個(gè)語素義已經(jīng)失落或模糊。語素義失落的,如“忘記、但是、極其、國家、窗戶、消息”,其中的“記、是、其、家、戶、消”在合成詞中已不表示意義;語素義模糊的,如“斯文”中的“斯”,在上古有“此”義,但在合成詞中意義已不明確。再如“電池”中的“池”,“牲口”中的“口”,都屬于含義模糊的。endprint
(四)A=a的修辭義
又可以細(xì)分為幾種情況:
1.A=a1原義+a2比喻義 :淚珠、云海、浪花
A=a1比喻義+a2原義:雪白、冰涼、林立
2.A=a1原義+a2借代義 :歌手、落墨
A=a1借代義+a2原義:口才、口語
3.A=(a1+a2)比喻義 :骨肉、手足、領(lǐng)袖
4.A=(a1+a2)借代義 :巾幗、須眉、眉目
(五)A= a1+a2+……的文化義
如:二百五,冬烘,這些語素的原有義(字面義)都與詞義沒有關(guān)系,但從詞語來源上可以找到,如“二百五”源于“過去銀子五百兩為一封,二百五十兩為半封,諧音‘半瘋。借指有些傻氣,做事魯莽的人” [5]?!岸妗眲t用于譏諷迂腐、淺陋之人。[6]可以作為文化教學(xué)的一種。
(六)A=a+b或b +a
詞義為傳承語素義和后起語素義相加的如“口袋、堅(jiān)硬、熱鬧、雞蛋、工廠、叫做、新娘”等,其中的“口、堅(jiān)、熱、雞、工、叫、新”為傳承語素,而“袋、硬、鬧、蛋、廠、做、娘”則為后起語素;詞義為后起語素義和傳承語素義相加的如“襯衣、做客、打敗、幫助”等,其中的“襯、做、打、幫”為后起語素,而“衣、客、敗、助”則為傳承語素。
三、多義語素與同音語素
我們對(duì)《大綱》中可以構(gòu)成甲級(jí)詞、同時(shí)又可以作為甲級(jí)詞或乙級(jí)詞單獨(dú)使用,構(gòu)詞數(shù)目位于前100的傳承語素,包括“愛、半、包、比、邊、變、表、不、步、部、產(chǎn)、常、場(chǎng)、車、成、出、大、當(dāng)、道、到、得、地、點(diǎn)、電、定、動(dòng)、度、對(duì)、而、發(fā)、放、分、高、告、國、過、好、合、后、話、化、會(huì)、集、加、見、接、節(jié)、解、進(jìn)、開、可、口、空、來、力、立、領(lǐng)、名、能、平、起、氣、前、取、人、日、上、身、生、是、事、收、手、書、算、水、說、提、天、通、同、頭、外、相、想、小、心、新、行、信、學(xué)、一、以、用、有、照、正、中、重、作”,根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典(第6版)》[7](以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)的義項(xiàng)標(biāo)注進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。結(jié)果表明,這100個(gè)傳承語素全部為多義語素。
多義語素與同音語素都是用相同的語音形式來表示不同的意義內(nèi)容,因此二者的區(qū)別就要依靠對(duì)語素義的確切掌握。同音語素是一音多素,而多義語素是一素多義,如“告別”的“別”與“區(qū)別”的“別”為同音語素,因?yàn)槎唛g語義上沒有聯(lián)系,而“差別”的“別”、“性別”的“別”與“區(qū)別”的“別”則為多義語素,因?yàn)槿哒Z義上互有聯(lián)系。但多義語素與同音語素的辨認(rèn)與確定有時(shí)并不是那么容易。由于傳承語素歷史的久遠(yuǎn)與運(yùn)用的復(fù)雜,語素義也會(huì)經(jīng)歷不斷的發(fā)展變化。在漫長(zhǎng)的演進(jìn)過程中,有些處于中間環(huán)節(jié)的引申義項(xiàng)可能不再使用,這就使保留在現(xiàn)代漢語中的兩個(gè)或多個(gè)語素義項(xiàng)無法構(gòu)成清晰可見的意義鏈,于是就成了同音語素。如“管”,《大綱》中的“管理、包管、管轄、掌管、主管”(管理的管)與“管道、管子、血管”(圓而細(xì)長(zhǎng)中間空的東西),由于意義失去了聯(lián)系,就屬于同音語素。
關(guān)于同音語素的確定與辨認(rèn),呂叔湘認(rèn)為: “辨認(rèn)語素跟讀沒讀過古書有關(guān)系?!鐣诺男藕托庞谩⑿湃蔚男?,一般人覺得聯(lián)不上,念過古書的人知道可以通過信使的信(古時(shí)候可以單用)把前面說的兩種意思聯(lián)起來,認(rèn)為信只是一個(gè)語素?!?[8]
這里的“信”情況較為復(fù)雜。我們先看《王力古漢語字典》[4]28(以下簡(jiǎn)稱《王力古漢》)和《現(xiàn)漢》[7]1451兩部詞典對(duì)“信”的注釋:
《王力古漢》:(1)言語真實(shí),不說謊?!独献印罚骸靶叛圆幻?,美言不信?!币隇檎\實(shí)不欺,守信用?!墩撜Z·學(xué)而》:“與朋友交而不信乎?”又為相信,信任?!墩撜Z·公冶長(zhǎng)》:“聽其言而信其行”。又為形容詞。真的,的確?!墩撜Z·憲問》:“信乎,夫子不言,不笑,不取乎?”(2)使者。(3)書信(后起義)。
《現(xiàn)漢》:(1)確實(shí):信史。(2)信用:守信。(3)相信:信托。(4)信奉(宗教):信徒。(5)聽?wèi){:信步—信口開河。(6)憑據(jù):信號(hào)。(7)書信:送信。(8)信息:音信。(9)引信:信管。
在《現(xiàn)漢》的9個(gè)義項(xiàng)中,最復(fù)雜的是表示“憑據(jù)”義的“信”和表示“聽?wèi){”義的“信”,在《現(xiàn)漢》中分別構(gòu)成了“憑信、信物、印信”和“信步、信筆、信手、信口”等詞語?!靶拧笔谴_實(shí)、可靠的意思,可靠的本來是不可任意的,為什么會(huì)有“聽?wèi){、隨意”的意思呢?我們認(rèn)為這里反映了一個(gè)重要的詞義引申規(guī)律,即輾轉(zhuǎn)引申?!靶拧笔恰翱煽俊?,“可靠”因此可以憑借,而“憑”本指身體靠著一個(gè)矮桌兒,《說文解字》[9]:“憑,依幾也?!彼浴皯{”的本義是“倚靠”,也就是“可靠的、可憑借的”?!靶拧焙汀皯{”在“可憑借、依靠的”意義上,通過同義并列的方式構(gòu)成了一個(gè)雙音節(jié)詞“憑信”。當(dāng)二者在此基礎(chǔ)上構(gòu)成一個(gè)語素同義并列的詞以后,“憑”的另一個(gè)表示“任憑、任意”的含義又開始對(duì)“信”發(fā)生了影響,使“信”也有了“任憑”的含義,并產(chǎn)生了諸如“信步、信馬由韁”等一系列詞語。也就是說,“信”的“任憑”義是從“憑”輾轉(zhuǎn)而來的,是詞義引申時(shí)的偏移現(xiàn)象。而義項(xiàng)第7、8、9的“書信、信息、引信”一組,是從“信使”而來,“信使”與“信任”有關(guān)?!坝⌒拧本褪侵v信任的憑據(jù),送憑據(jù)的人是“信使”,在此基礎(chǔ)上又引申出“書信”的概念。
多義語素的形成與多義詞的形成有一致之處,一般都是通過語素義不斷引申的方式得以實(shí)現(xiàn)的。語義的引申有語言內(nèi)部的原因,也有社會(huì)文化的影響。比如顏色語素“紅”,本義為“粉紅”,后起義為“大紅”[4]910,以“紅”為核心語素,漢語中形成了以紅為基色但又互有區(qū)別的紅色系列。這個(gè)引申系列,有些是通過比喻而產(chǎn)生的,如像紅色橘子皮一樣的“橘紅”,像紅棗兒顏色的“棗紅”,像血一般的“血紅”;也有些是通過添加限定與區(qū)別性成分而產(chǎn)生的,比如表示很紅顏色的“大紅、通紅、鮮紅、嫣紅”,深紅中略帶紫的“紫紅”等。社會(huì)文化的因素也會(huì)對(duì)語義引申帶來影響,如在“紅”的表示顏色的本義或基本義之上引申出來的其他義項(xiàng)[7]536:①形像鮮血的顏色;②象征喜慶的紅布;③形象征順利、成功或受人重視、歡迎;④象征革命或政治覺悟高;⑤紅利。其中②③④⑤都是由義項(xiàng)①引申出來的,其產(chǎn)生同漢民族對(duì)于顏色的文化聯(lián)想義有密切關(guān)系。endprint
四、反義語素與同義語素
(一)反義語素及其特點(diǎn)
反義語素是客觀世界大量矛盾、對(duì)立關(guān)系在語匯系統(tǒng)中的反映。從語義系統(tǒng)上看,反義語素屬于同一語義系列,是同種事物矛盾對(duì)立的兩個(gè)方面,二者既相互對(duì)立,又相互聯(lián)系,如“細(xì)”的反義語素是“粗”,二者相對(duì)應(yīng),構(gòu)成了“細(xì)心—粗心、細(xì)活—粗活、細(xì)糧—粗糧、細(xì)小—粗大”等相互對(duì)立的詞語系列。
我們分析了《大綱》中表示相對(duì)相反含義的傳承語素,有對(duì)應(yīng)關(guān)系的共75組。(2)通過對(duì)這75組語素的分析,我們總結(jié)出反義語素的幾個(gè)特點(diǎn):
1.反義語素的形成是以義項(xiàng)為基礎(chǔ)的。由于語素的多義性,一個(gè)語素可以同時(shí)具有多個(gè)反義語素,而反義語素一般只限于其中某一個(gè)或幾個(gè)義項(xiàng),如“呼”與“吸”是一對(duì)反義語素,但“呼”上古有叫喊、叫喚、出氣3個(gè)義項(xiàng)[4]111,只有在“出氣”這個(gè)義項(xiàng)上,與“吸”構(gòu)成了對(duì)應(yīng)關(guān)系。
2.反義語素本身構(gòu)成了很多聯(lián)合式詞語,這既是我們可以總結(jié)歸納的漢語詞匯的特點(diǎn),同時(shí)也對(duì)我們的語素與詞匯教學(xué)提供了可以開拓的空間。如在這75組反義語素中,有54組可以聯(lián)合構(gòu)詞,占總數(shù)的72%,包括“安危、長(zhǎng)短、大小、得失、動(dòng)靜、前后、先后、忘記、遠(yuǎn)近、進(jìn)退、來往、買賣、男女、始終、始末、是非、公私、生死、天地、異同、先后、日夜”等。
3.反義語素的多素交叉情況明顯。反義語素一般為一對(duì)一形式,也有為一對(duì)二或一對(duì)多的。一對(duì)二的如 “后”,表示位置在后時(shí),與“前”相對(duì);表示時(shí)間較晚時(shí),與“先”相對(duì)。一對(duì)多的,如“縱”、“橫”、“豎”、“直”、“曲”等一組。“橫”在上古表示“橫的方向”,與“縱”相對(duì),引申義為“橫向,橫放著”[4]521;“豎”為“豎立,直立”義,引申為“縱”,與“橫”相反[4]1310;“直”,成直線形狀,與“曲”相反[4]782?!冬F(xiàn)漢》“橫”有10個(gè)義項(xiàng)[7]534,前4個(gè)義項(xiàng)分別注明了反義關(guān)系:①跟地面平行的(跟“豎、直”相對(duì));②地理上東西向的(跟“縱”相對(duì));③從左到右或從右到左(跟“豎、直、縱”相對(duì));④跟物體的長(zhǎng)的一邊垂直的(跟“豎、直、縱”相對(duì))。“直”也是10個(gè)義項(xiàng)[7]1670,前3個(gè)義項(xiàng)標(biāo)示了反義關(guān)系:①成直線的(跟“曲”相對(duì));②跟地面垂直的(跟“橫”相對(duì));③從上到下的;從前到后的(跟“橫”相對(duì))。
4.反義語素在現(xiàn)代漢語中的功用呈現(xiàn)不同層次。(1)有在現(xiàn)代漢語中消失的,如“卑”與“高”,“卑”上古義為“低,不高”,與“高”相對(duì),“卑”與“高”的反義關(guān)系,現(xiàn)代漢語中已不存在,《現(xiàn)漢》也未見用此義項(xiàng)構(gòu)成的詞語。當(dāng)然,我們說的消失,只是指上古的兩個(gè)可以構(gòu)成反義關(guān)系的語素在現(xiàn)代漢語中不再以對(duì)應(yīng)的形式出現(xiàn),其本身所攜帶的語義,或由上古義發(fā)展而來的引申義,有些仍活躍在現(xiàn)代漢語中,并可以據(jù)引申義而構(gòu)成新的反義組合。如“卑”由“低,不高”的上古義引申為“賤”義,又與“尊”形成了對(duì)應(yīng)關(guān)系,構(gòu)成“尊卑有序”等詞語。[4]90(2)有些雖然還出現(xiàn)在現(xiàn)代漢語詞語中,但往往為“碩果僅存”或構(gòu)詞甚少。如“高—下”在上古為反義關(guān)系,現(xiàn)代漢語中也保留了“高下”一詞,有“難分高下”的表達(dá),但“下”的上古義現(xiàn)代基本上被“低”取代了。(3)有些反義語素僅僅保留在合成詞語中,不經(jīng)過特別解釋已難以理解了。如與“今”相對(duì)的“向”,上古表示“從前、舊時(shí)”義,在現(xiàn)代漢語中這個(gè)語義只見于“向來、向例、一向”等少量詞語中。
5.反義語素的古今對(duì)應(yīng)情況非常復(fù)雜。下面我們以《王力古漢》與《現(xiàn)漢》對(duì)“利、弊、害、益、損、鈍、銳、快、慢”的語義分析與標(biāo)明的反義語素為例,列表以觀察反義語素的古今對(duì)應(yīng)情況。表中的例詞我們盡量采用《大綱》詞語,如《大綱》中沒有合適詞語的,例詞從《現(xiàn)漢》出,并以?鄢號(hào)標(biāo)注。
從上表可見,反義語素的古今對(duì)應(yīng)關(guān)系呈現(xiàn)出復(fù)雜多變的情況,相互間處于一個(gè)錯(cuò)綜交織的網(wǎng)絡(luò)之中。
6.反義關(guān)系古今有些發(fā)生了很大變化。如:“真—假”和“真—偽”?!罢?、假、偽”都為傳承語素,在《大綱》中也構(gòu)成了“真正、認(rèn)真、真心、半真半假、假如、假裝、偽造、虛偽”等詞語?!凹佟鄙瞎庞小皶簲z職務(wù)”義,引申為非真的,偽的(后起義)。[4]39“真”的本義為“天性、本性”,引申為真誠、真正,特指實(shí)授官職,與“假”(暫時(shí)代理)相反。[4]785“偽”本義為“欺詐”,引申為假的,與“真”相對(duì)[4]48,上古義與今義變化明顯。
(二)同義語素及其辨析
同義語素的語義類型包括等義語素與近義語素兩類。據(jù)我們的不完全統(tǒng)計(jì)與觀察,《大綱》中完全同義的傳承語素極少,只有“妒”與“嫉”等少數(shù)幾組,絕大多數(shù)為語義相近的近義語素。近義語素間的區(qū)別主要表現(xiàn)在:
1.語義輕重不同
如“病”與“疾”。古人多以為“病”重于“疾”[4]753,“疾病”為“病”的總稱?,F(xiàn)代漢語中我們不能換“積勞成疾”、“病入膏肓”為“積勞成病”、“疾入膏肓”,一方面固然有約定俗成的因素,另一方面也有傳承語素義的原因。其他如“殘疾”的語素選擇,也應(yīng)該有語義的因素在起制約作用。
2.指稱對(duì)象不同
“皮膚”是由“皮”和“膚”兩個(gè)同義語素構(gòu)成的并列式合成詞?!捌ぁ痹谏瞎艑V斧F皮,“膚”則用于指人。后來語義發(fā)展,皮也可以用來指人,但“膚”只能指人。[4]1010這就可以解釋為什么“膚色、肌膚、體無完膚、切膚之痛、潤(rùn)膚霜”中的傳承語素“膚”都不可換為“皮”,而用“皮”構(gòu)成的詞語,如“牛皮、馬匹、羊皮、狼皮、皮草、皮包、皮尺、皮帶、皮革、皮夾子、皮匠、皮具、皮毛、皮子”等,“皮”也都不可換為“膚”。
3.語義側(cè)重點(diǎn)不同
“步、走、奔、行”為同義語素。該組語素雖都有“行走”的意思,但速度上有差別:“步”最慢,如“散步、腳步、步行、步子、同步”;“走”是“跑”,所以有“東奔西走、逃走”,“跑”為后起字;“奔”最快,有“奔跑、奔馳、奔騰”等構(gòu)詞;而“行”在上古為今義“走”的意思,《大綱》中也有“行人、步行、旅行、游行、送行、行軍、同行”等詞。[4]1343endprint
4.語義范圍大小不同
如“觀、察、望、覽、見、睹、視、看”一組:“觀”是細(xì)看,帶有主觀目的性的看,范圍也很寬泛,《大綱》中有“參觀、觀光、觀賞、觀測(cè)、觀察”等;“察”是仔細(xì)查看,有為了解情況而細(xì)看義,如“察看、察訪、察覺、察驗(yàn)、察言觀色、觀察、考察”等;“望”是向遠(yuǎn)處看,如“望遠(yuǎn)鏡、展望、盼望”等,而“期望、愿望、指望、渴望”等則含有對(duì)未來的希望;“覽”一般限于景物或文字,如“游覽、閱覽、縱覽、博覽、一覽”等;“見”是表視覺行為的結(jié)果,所以有成語“視而不見”的表達(dá),再如“聽見、看見、碰見、遇見”等,均不可用其他同義語素代替,也是因?yàn)椤耙姟彼硎镜臑橐曈X行為結(jié)果義;“睹”與“見”同義,所以有“目睹”、“熟視無睹”;“視”上古相當(dāng)于現(xiàn)在的“看”,一般是從近處看,如“近視、視力、視線、蔑視、電視、注視、監(jiān)視、凝視”等;“看”本是看望,探望義,魏晉以后才有現(xiàn)在的意義,并逐漸取代了“視”[4]1248,如《大綱》中的“眼看、觀看、好看、難看”等。
傳承語素是現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中聯(lián)系古今的紐帶,傳承語素義對(duì)上古義既有繼承也有發(fā)展,從而形成傳承語素義與詞義之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,這是造成漢語詞匯教學(xué)面臨諸多困難的原因之一。本文對(duì)《大綱》傳承語素義的考察分析表明,如果能細(xì)致辨析傳承語素義與詞義間的各種關(guān)系,深入分析傳承語素義的發(fā)展和變化,就能夠在第二語言詞匯教學(xué)過程中準(zhǔn)確地進(jìn)行詞義辨析,有效地提升留學(xué)生詞匯教學(xué)的效果。因此,對(duì)外漢語教學(xué)界應(yīng)重視對(duì)傳承語素和語素義的分析與研究,并從傳承語素分析這一角度尋求對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的新突破。
注釋:
(1)該《大綱》 1990年納入國家漢辦科研規(guī)劃、1992年推出、2001年修訂,為國家漢語水平考試委員會(huì)辦公室考試中心制定,長(zhǎng)期以來被視為對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的綱領(lǐng)性文件。
(2)我們統(tǒng)計(jì)時(shí)排除了以下兩種情況:(1)《現(xiàn)漢》中有,但一方未在《大綱》中出現(xiàn)的,如“貶—褒”中的“褒”。(2)雙方都在《大綱》中出現(xiàn),但雙方或其中一方?jīng)]有在《大綱》中參與構(gòu)詞的,如“嫁”和“娶”均未參與構(gòu)詞,“俯—仰”中的“俯”沒有參與構(gòu)詞。
參考文獻(xiàn):
[1]楊曉黎. 傳承語素:漢語語素分析的新視角[J]. 安徽大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(2):56-61.
[2]呂文華.對(duì)外漢語教學(xué)語法體系研究[M]. 北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999:75.
[3]國家漢語水平考試委員會(huì)辦公室考試中心.漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱(修訂本)[M].北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2001.
[4]王力.王力古漢語字典[M].北京:中華書局,2000.
[5]商務(wù)印書館辭書研究中心編.應(yīng)用漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2000:323.
[6]漢語大詞典編撰處.漢語大詞典[M]. 上海:漢語大詞典出版社,1997:1949.
[7]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[8]呂叔湘. 漢語語法分析問題[M]. 北京:商務(wù)印書館,1979:16.
[9]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:299.
(責(zé)任編輯 焦德武)endprint
4.語義范圍大小不同
如“觀、察、望、覽、見、睹、視、看”一組:“觀”是細(xì)看,帶有主觀目的性的看,范圍也很寬泛,《大綱》中有“參觀、觀光、觀賞、觀測(cè)、觀察”等;“察”是仔細(xì)查看,有為了解情況而細(xì)看義,如“察看、察訪、察覺、察驗(yàn)、察言觀色、觀察、考察”等;“望”是向遠(yuǎn)處看,如“望遠(yuǎn)鏡、展望、盼望”等,而“期望、愿望、指望、渴望”等則含有對(duì)未來的希望;“覽”一般限于景物或文字,如“游覽、閱覽、縱覽、博覽、一覽”等;“見”是表視覺行為的結(jié)果,所以有成語“視而不見”的表達(dá),再如“聽見、看見、碰見、遇見”等,均不可用其他同義語素代替,也是因?yàn)椤耙姟彼硎镜臑橐曈X行為結(jié)果義;“睹”與“見”同義,所以有“目睹”、“熟視無睹”;“視”上古相當(dāng)于現(xiàn)在的“看”,一般是從近處看,如“近視、視力、視線、蔑視、電視、注視、監(jiān)視、凝視”等;“看”本是看望,探望義,魏晉以后才有現(xiàn)在的意義,并逐漸取代了“視”[4]1248,如《大綱》中的“眼看、觀看、好看、難看”等。
傳承語素是現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中聯(lián)系古今的紐帶,傳承語素義對(duì)上古義既有繼承也有發(fā)展,從而形成傳承語素義與詞義之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,這是造成漢語詞匯教學(xué)面臨諸多困難的原因之一。本文對(duì)《大綱》傳承語素義的考察分析表明,如果能細(xì)致辨析傳承語素義與詞義間的各種關(guān)系,深入分析傳承語素義的發(fā)展和變化,就能夠在第二語言詞匯教學(xué)過程中準(zhǔn)確地進(jìn)行詞義辨析,有效地提升留學(xué)生詞匯教學(xué)的效果。因此,對(duì)外漢語教學(xué)界應(yīng)重視對(duì)傳承語素和語素義的分析與研究,并從傳承語素分析這一角度尋求對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的新突破。
注釋:
(1)該《大綱》 1990年納入國家漢辦科研規(guī)劃、1992年推出、2001年修訂,為國家漢語水平考試委員會(huì)辦公室考試中心制定,長(zhǎng)期以來被視為對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的綱領(lǐng)性文件。
(2)我們統(tǒng)計(jì)時(shí)排除了以下兩種情況:(1)《現(xiàn)漢》中有,但一方未在《大綱》中出現(xiàn)的,如“貶—褒”中的“褒”。(2)雙方都在《大綱》中出現(xiàn),但雙方或其中一方?jīng)]有在《大綱》中參與構(gòu)詞的,如“嫁”和“娶”均未參與構(gòu)詞,“俯—仰”中的“俯”沒有參與構(gòu)詞。
參考文獻(xiàn):
[1]楊曉黎. 傳承語素:漢語語素分析的新視角[J]. 安徽大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(2):56-61.
[2]呂文華.對(duì)外漢語教學(xué)語法體系研究[M]. 北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999:75.
[3]國家漢語水平考試委員會(huì)辦公室考試中心.漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱(修訂本)[M].北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2001.
[4]王力.王力古漢語字典[M].北京:中華書局,2000.
[5]商務(wù)印書館辭書研究中心編.應(yīng)用漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2000:323.
[6]漢語大詞典編撰處.漢語大詞典[M]. 上海:漢語大詞典出版社,1997:1949.
[7]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[8]呂叔湘. 漢語語法分析問題[M]. 北京:商務(wù)印書館,1979:16.
[9]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:299.
(責(zé)任編輯 焦德武)endprint
4.語義范圍大小不同
如“觀、察、望、覽、見、睹、視、看”一組:“觀”是細(xì)看,帶有主觀目的性的看,范圍也很寬泛,《大綱》中有“參觀、觀光、觀賞、觀測(cè)、觀察”等;“察”是仔細(xì)查看,有為了解情況而細(xì)看義,如“察看、察訪、察覺、察驗(yàn)、察言觀色、觀察、考察”等;“望”是向遠(yuǎn)處看,如“望遠(yuǎn)鏡、展望、盼望”等,而“期望、愿望、指望、渴望”等則含有對(duì)未來的希望;“覽”一般限于景物或文字,如“游覽、閱覽、縱覽、博覽、一覽”等;“見”是表視覺行為的結(jié)果,所以有成語“視而不見”的表達(dá),再如“聽見、看見、碰見、遇見”等,均不可用其他同義語素代替,也是因?yàn)椤耙姟彼硎镜臑橐曈X行為結(jié)果義;“睹”與“見”同義,所以有“目睹”、“熟視無睹”;“視”上古相當(dāng)于現(xiàn)在的“看”,一般是從近處看,如“近視、視力、視線、蔑視、電視、注視、監(jiān)視、凝視”等;“看”本是看望,探望義,魏晉以后才有現(xiàn)在的意義,并逐漸取代了“視”[4]1248,如《大綱》中的“眼看、觀看、好看、難看”等。
傳承語素是現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中聯(lián)系古今的紐帶,傳承語素義對(duì)上古義既有繼承也有發(fā)展,從而形成傳承語素義與詞義之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,這是造成漢語詞匯教學(xué)面臨諸多困難的原因之一。本文對(duì)《大綱》傳承語素義的考察分析表明,如果能細(xì)致辨析傳承語素義與詞義間的各種關(guān)系,深入分析傳承語素義的發(fā)展和變化,就能夠在第二語言詞匯教學(xué)過程中準(zhǔn)確地進(jìn)行詞義辨析,有效地提升留學(xué)生詞匯教學(xué)的效果。因此,對(duì)外漢語教學(xué)界應(yīng)重視對(duì)傳承語素和語素義的分析與研究,并從傳承語素分析這一角度尋求對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的新突破。
注釋:
(1)該《大綱》 1990年納入國家漢辦科研規(guī)劃、1992年推出、2001年修訂,為國家漢語水平考試委員會(huì)辦公室考試中心制定,長(zhǎng)期以來被視為對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的綱領(lǐng)性文件。
(2)我們統(tǒng)計(jì)時(shí)排除了以下兩種情況:(1)《現(xiàn)漢》中有,但一方未在《大綱》中出現(xiàn)的,如“貶—褒”中的“褒”。(2)雙方都在《大綱》中出現(xiàn),但雙方或其中一方?jīng)]有在《大綱》中參與構(gòu)詞的,如“嫁”和“娶”均未參與構(gòu)詞,“俯—仰”中的“俯”沒有參與構(gòu)詞。
參考文獻(xiàn):
[1]楊曉黎. 傳承語素:漢語語素分析的新視角[J]. 安徽大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(2):56-61.
[2]呂文華.對(duì)外漢語教學(xué)語法體系研究[M]. 北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999:75.
[3]國家漢語水平考試委員會(huì)辦公室考試中心.漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱(修訂本)[M].北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2001.
[4]王力.王力古漢語字典[M].北京:中華書局,2000.
[5]商務(wù)印書館辭書研究中心編.應(yīng)用漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2000:323.
[6]漢語大詞典編撰處.漢語大詞典[M]. 上海:漢語大詞典出版社,1997:1949.
[7]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[8]呂叔湘. 漢語語法分析問題[M]. 北京:商務(wù)印書館,1979:16.
[9]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:299.
(責(zé)任編輯 焦德武)endprint